1153万例文収録!

「Over !」に関連した英語例文の一覧と使い方(975ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Over !を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49942



例文

It was named after the 'red ogre' in an ogre-related legend surrounding the Oe-yama mountain range, which towers over the Miyafuku Line of Kitakinki Tango Railway Corporation, on which this train also runs. 例文帳に追加

走行路線の一つである北近畿タンゴ鉄道宮福線沿線に聳え立つ大江山の鬼伝説から取って、その中の「赤鬼」にちなんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station premises spread over the delta formed by the Tokaido Main Line (on its south side), the branch freight line of the Tokaido Main Line (on its northwest side) and the Sanin Main Line (on its east side). 例文帳に追加

東海道本線(南側)と同線の貨物支線(北・西側)、山陰本線(東側)で形成されたデルタ線の内側に構内が広がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it departs Umekoji Station, it passes through the single freight line on the north side of the Tokaido Main Line, goes over the Tokaido Main Line and joins with Tokaido Main Line on the premises of Mukomachi Station. 例文帳に追加

発車の際は、本線の北側に敷設された単線の貨物線を通り、その後本線を跨ぎ、向日町駅構内で本線に合流している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also joint public-private venture railways, which were taken over mainly from unremunerative local lines of Japan National Railways and are managed through investments from local government bodies, in rural areas. 例文帳に追加

このほか、地方部には、主に旧国鉄の赤字ローカル線を継承した、地元自治体等の出資による第三セクター鉄道が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The route operating from the Keihan Yawata to Independent administrative institutional organization Minami-Kyoto Hospital via the Yamashiro Ohashi Bridge also remained a while after the hand over. 例文帳に追加

また引き継ぎ後の一時期は京阪八幡より山城大橋を超えて独立行政法人国立病院機構南京都病院への路線も存在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Having good ports such as Mutsuura and Shinagawa Minato Port, on the other hand, Musashi Province was actively engaged in trade with provinces in the west and the 'inland sea' stretching over the internal region. 例文帳に追加

反面、武蔵国は六浦や品川湊などの良港を抱え、西国や内陸部に広がる「内海」との交易を活発に行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dazaifu: Authority for defense and diplomacy of Japan with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima from ancient times to the period of the Ritsuryo system's (criminal, administrative and civil codes) Japan. 例文帳に追加

大宰府:古代から律令制日本の律令制の時代にかけて、九州・壱岐・対馬を所轄し日本の外交・防衛にあたった機関。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City. 例文帳に追加

鎖国以後も桂川水運の管理を任され、現在の南丹市世木より下流の、桂川の重要な港には角倉役所が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The city has borders with Kumiyama-cho, Kuse-gun across the Kizu-gawa River and with Hirakata City, Osaka Prefecture over Horaga-toge mountain pass, and National Route 1 runs through the center of the city. 例文帳に追加

木津川を挟んで久世郡久御山町、洞ヶ峠を越えて大阪府枚方市に接している。市の中央を国道1号が南北に貫いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kyoto has a history going back over 1000 years to the year 794 when the capital was relocated to the city of Heian-kyo by Emperor Kanmu following the establishment of the capital in Nagaoka-kyo City in 784. 例文帳に追加

京都は、桓武天皇が784年(延暦3年)の長岡京に続いて、794年(延暦13年)平安京に遷都したことに始まる千年の都である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Local people tend to cross over Anaura Pass on Kyoto and Hyogo Prefectural Road 109 Fukuchiyama Sannan Line which is relatively easier to drive. 例文帳に追加

地元住民の車は榎峠よりも、比較的走行が容易な京都府道・兵庫県道109号福知山山南線の穴裏峠を越えることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kita Kinki region extends over three prefectures, namely Hyogo Prefecture, the Sea of Japan side in Kyoto Prefecture, and Reinan region in Fukui Prefecture, thus transverse communication across the prefectural border is quite poor. 例文帳に追加

北近畿地方は兵庫県、京都府の日本海側及び福井県嶺南地方の3県にまたがる事から横の繋がりは極めて希薄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also regarded as an important path to complement the road was Shimogamo-Otsu Line of Kyoto prefectural road and Shiga prefectural road No. 30, which crossed over Higashiyama (Kyoto Prefecture) in the upstream area of Shira-kawa River. 例文帳に追加

また、白川上流の東山(京都府)を越える京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線もこれを補完する経路として重要視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The road over the pass is double lane, but because it has continuous steep slopes and tight curves it is imperative to build the bypass mentioned above. 例文帳に追加

道路としては片側1車線が確保されているが、急勾配、急カーブの連続する区間であり、上記のバイパスの建設が急務となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A snowy area spreads over the northern area and mountain areas, and 'Yogo-cho' located at the farthest north of the prefecture is counted as the only special snowy area in the Kinki region. 例文帳に追加

北部や山間部には豪雪地帯が広がり、なかでも県最北端の余呉町は近畿地方で唯一の特別豪雪地帯に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the part where northern and southern air masses collide with each other, a baiu front is formed for several thousands kilometers from east to west and it moves to the north gradually over several months. 例文帳に追加

北と南の気団が衝突した部分には、東西数千kmに渡って梅雨前線(ばいうぜんせん)ができ、数ヶ月に渡って少しずつ北上していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to (6), the remains and forest scenery of Kii Mountain Range reflect the tradition of sacred peak which has been continuously and extraordinarily recorded over the past 1,200 years. 例文帳に追加

(6)と同時に、紀伊山地の遺跡と森林景観は、過去1200年以上にわたる聖山の持続的で並外れて記録に残されている伝統を反映している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the precipitation, it was over 400 millimeters in Totsukawa at the peak of summer, which greatly exceeded the monthly average of precipitation in the Nara Basin (100 to 200 millimeters). 例文帳に追加

降水量は十津川の夏季のピーク時には400ミリメートル以上を記録し、奈良盆地での月平均降水量の100から200ミリメートル前後を大きく越える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a description of Saemonfu of the Left and Right (the offices that safeguarded palace gates) in Volume 46 of Engishiki jinmyocho (a list of shrines), Komainu were placed on the left side of the Kaiin-mon gate on a Taigibi day (a day of an imperial ceremony) and returned to Saemonfu when the ceremony was over. 例文帳に追加

延喜式神名帳巻第46の左右衛門府に、大儀日にじ像を会員門左に置き終了時に本府に返却する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no use arguing over which is right, but the fact is that there are two theories; one is to support the view that a pair of Komainu is a couple and the other is to oppose to it. 例文帳に追加

厳密に正しい・正しくないで争うことに意味はないが、夫婦肯定説・夫婦否定説の両説がそれぞれ主張されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "August 10, 806" section of "Nihon Kouki" (third of the six classical Japanese history texts), a ruling was made by the Emperor on a case filed and fought by the Nakatomi and Inbe clans for over a long period of time. 例文帳に追加

『日本後紀』の大同元年8月10日の条に「以前から続いていた「中臣・忌部相訴」に対する勅裁があった」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since around 2006, from a Private Information Protection Law perspective, some ema come with stickers to place over the wish, address, and names written on the ema. 例文帳に追加

また2006年頃から、個人情報保護法の観点から、絵馬に書かれた願い事や住所・氏名の部分にステッカーが貼れるようになっている絵馬も用意される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koshinto is also termed a primitive religion, similar to those that sprang up naturally all over the world when people first formed into societies in the most ancient times. 例文帳に追加

古神道は、原始宗教ともいわれ、世界各地で人が社会を持った太古の昔から、自然発生的に生まれその様相は、押並べて同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking over the work of Susanoo, Okuninushi worked with Sukunabikona to control the country, taught kinen (incantations) and medicine, and completed the creation of Ashihara no Nakatsukuni (a word to express the country or a location in Japan). 例文帳に追加

スサノオの後にスクナビコナと協力して天下を経営し、禁厭(まじない)、医薬などの道を教え、葦原中国の国作りを完成させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan there is a belief from old ages that the Pure Land is over the sea or in the bottom of sea and all the wealth and wisdom and life come from there. 例文帳に追加

日本は古来より海のかなた、あるいは海底に浄土が存在し、そこからすべての富や知恵・命が来訪するという信仰がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Suseribime no mikoto was furiously jealous over Yachihoko no kami's (i.e., Okuninushi's) tsumadoikon visit (a system of marriage in which the husband visits the wife at home) to Nunakawa hime, who was in Koshi no kuni. 例文帳に追加

また、八千矛神(=大国主)が高志国の沼河比売のもとに妻問婚に行ったことに対し須勢理毘売命は激しく嫉妬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unless one is born into a family that has worshipped the tutelary deity and participated in rituals and festivals at the shrine over many generations, he takes his baby to the tutelary god and simply follows convention. 例文帳に追加

一方で代々に渡って氏神を崇敬したり、祭事に従事する家でない者には、お宮参りはかなり慣例的に行っている場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This setsuwa (anecdote) is the myth surrounding the origin of food in Japanese Mythology, and is a Hainuwele myth-style setsuwa seen mainly in Southeast Asia and all over the world. 例文帳に追加

この説話は日本神話における食物起源神話であり、東南アジアを中心に世界各地に見られるハイヌウェレ神話型の説話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tanokami (deity of rice fields and harvests) is a deity (Shinto religion) that Japanese agricultural people believe watches over a rich or poor harvest and brings about a bumper crop of rice. 例文帳に追加

田の神(たのかみ)は、日本の農耕民の間で、稲作の豊凶を見守り、あるいは、稲作の豊穣をもたらすと信じられてきた神(神道)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style traces back to the days before the costume became fully adapted by the Japanese Imperial Court, when women serving at the Imperial Court wore an outer hakama over the inner hakama, just as the men did. 例文帳に追加

これは、衣装が国風化する以前は宮廷に仕える女子も男子同様に下袴の上に表袴を身につけていた名残であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 27 of the following year, 1863, over 200 roshis gathered and formed the group Roshi-gumi, and before the Shogun's trip traveled westward to Kyoto via Nakasen-do Road. 例文帳に追加

翌年文久3年(1863年)2月27日、集まった200名余りの浪士達は将軍上洛に先がけ、浪士組として一団を成し、中山道を西上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinsen-gumi developed into a group of over 200 men, and to accommodate its members, moved its headquarters from Mibu military post to Nishi Hongan-ji Temple (Shimogyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

新選組は200人を超す集団へと成長し、隊士を収容するために壬生屯所から西本願寺(京都市下京区)へ本拠を移転する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1473, Sozen and Katsumoto successively died, respectively on March 18 and May 11, and on December 19 Yoshimasa retired, handing over the Shogunate to Yoshihisa. 例文帳に追加

1473年(文明5年)になると、3月18日に宗全が、5月11日に勝元が相次いで死去し、12月19日には義政が義尚に将軍職を譲って隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the shugo signed, together with the manor lords, a contract to manage the payment of customs, and served as the shugo-uke, who had substantially greater control over the manor. 例文帳に追加

さらに、守護は荘園領主らと年貢納付の請け負い契約を結び、実質的に荘園への支配を強める守護請(しゅごうけ)も行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This entire process is called 'hikanka' (被官), and with it the shugo increased their equal, territorial influence (pervasive control) over the province. 例文帳に追加

この動きを被官化というが、こうして守護は、土地の面でも人的面でも、国内に領域的かつ均一な影響力(一円支配)を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shugo took such warriors in their newfound positions of power and forged a master-follower bond with them, thereby strengthening their hegemony over their own territories, and eventually began to be called "shugo daimyo" (daimyo literally means "big name"). 例文帳に追加

守護は、このような武士と主従関係を結ぶようになり、領国内への支配権を強め、守護大名と呼ばれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 13 of the same year (November 18 according to the old calendar), Isami KONDO asked Ito over to his mistress' home in Shichijo, to discuss a loan and national affairs, and served Ito alcohol. 例文帳に追加

同年11月18日(旧暦)(12月13日)、近藤勇は資金の用立て・国事の相談があるとの口実で七条の妾宅に伊東を招いて酒宴を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kameyama also inherited the large Hachijoin private estate group consisting of over 200 estates and this became the main financial foundation for the Daikakuji line. 例文帳に追加

亀山も対抗措置としてやはり200ヶ所にのぼる大荘園群八条院領をのちに手に入れ、こちらは大覚寺統の主要な財政基盤となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Losing a mediator in Kenshunmonin, the Taira clan, who supported Takakura, and the group of aides who supported Goshirakawa began to fight over position appointments. 例文帳に追加

建春門院という仲介者を失ったことで、人事を巡り高倉を擁する平氏と後白河院を擁する院近臣勢力は相争うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They departed with three boats, but due to a storm, two landed in Tokuyama-ko port (present-day Yamaguchi Prefecture, Shunan City) in Tokuyama Domain, and headed to Mitajiri over land. 例文帳に追加

3隻で出発したが、途中嵐のため、2隻は徳山藩の徳山港(現・山口県周南市)に上陸し、ここから陸路で三田尻に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October, Cloistered Emperor Goshirakawa sent an imperial letter to MINAMOTO no Yoritomo in Kamakura authorizing control over Tokaido and Tosando, and approaches Yoritomo (imperial letter of October, Juei 2). 例文帳に追加

10月、後白河法皇は鎌倉の源頼朝に東海道・東山道の支配を認める宣旨を下し、頼朝に接近する(寿永二年十月宣旨)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he became the Azukari dokoro of Kanzaki no sho (imperial estate) in the Hizen Province, he eliminated the influence of Dazaifu (the governmental office with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima under the ritsuryo system) and became directly involved in trade between Japan and Song. 例文帳に追加

肥前国神崎荘の預所となった忠盛は、大宰府の関与を排除して日宋貿易にも直接介入するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, during the Sengoku Period (Period of Warring States), it was difficult to maintain rule over Kyoto in opposition to the Shogun without relying on the governing mechanism of the bakufu. 例文帳に追加

ところが、戦国時代(日本)における京都の支配は、将軍と対立し幕府政治機構に頼らないまま維持することが困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Taira clan's fortune steadily grew thanks to their management of the provinces in which they were enfiefed and to Japan's trade with Song China, until there were over 10 Taira family members among Kugyo (the top court officials), as well as more than 30 tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace). 例文帳に追加

平氏一門は知行国支配と日宋貿易で財を増し、10数名の公卿、殿上人30数名を占めるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then in the twelfth month (eleventh month in old lunar calendar) of 1179, beginning with the succession dispute over the Konoe family's territory, Kiyomori eventually led soldiers in a raid into Kyoto and launched a coup d'etat.例文帳に追加

治承3年(1179年)11月、近衛家の所領継承問題に端を発し、ついに清盛は兵を率いて京都へ乱入してクーデターを断行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Heike monogatari," the motive for the uprising was that Yorimasa's son and heir Nakatsuna had become embroiled in discord with TAIRA no Munemori (Kiyomori's third son) over a horse. 例文帳に追加

『平家物語』では、挙兵の動機は、頼政の嫡男・仲綱と平宗盛(清盛の三男)の馬をめぐる軋轢ということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakatsuna initially refused to part with Konoshita, but Munemori kept insisting, with the whole weight of the Taira clan's power and authority behind him, until at last, after being admonished by his father Yorimasa, Nakatsuna reluctantly handed Konoshita over. 例文帳に追加

仲綱は断ったが、宗盛は平氏の権勢を傘にしつこく要求し、頼政に諭されて、仲綱はしぶしぶ“木の下”を譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the twenty-eighth (twenty-seventh in lunar calendar), a meeting was held at the palace of the retired emperor, at which a debate began over what sort of measures to take against Onjo-ji and Kofuku-ji temples, which had joined the insurrection (as recorded in both "Gyokuyo" and "Sankaiki"). 例文帳に追加

27日、院御所議定が開かれ、謀反を起こした園城寺・興福寺に対する措置が議論された(『玉葉』『山槐記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some unknown people are considered to have taken over to write the continuation after Kinkata's death, but it was Chikanaga KANROJI who made Kodaireki as it is today. 例文帳に追加

公賢の死後もその続きにあたる部分を書いた人物がいたと考えられているが、それを今日の形にしたのは甘露寺親長である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the change in the tax collecting system in the 10th century, influential classes (influential aristocracy, temples and shrines) took over private land (shieiden: lands directly governed by such powers) in many places. 例文帳に追加

10世紀前期に従来の租税収取体系が変質したことに伴い、権門層(有力貴族・寺社)は各地に私領(私営田)を形成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS