1153万例文収録!

「Reported」に関連した英語例文の一覧と使い方(58ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportedの意味・解説 > Reportedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5036



例文

The requesting client 20 sends to each of the reported candidate clients a request to send connection environment information, and acquires information about distribution quality, licensing requirements and the like from each client.例文帳に追加

要求元のクライアント20は,通知された候補のクライアントに接続環境情報送信要求を送り,各クライアントから配信品質やライセンス条件等の情報を入手する。 - 特許庁

When a game ball passes through a passing area, drawing of a normal symbol is performed and the drawing result is reported by a second presentation executed in a second display area 13b.例文帳に追加

通過領域を遊技球が通過すると普通図柄の抽選が行われ、この抽選結果は、第2表示領域13bで実行される第2演出によって報知される。 - 特許庁

(4) Any aerodrome provider or any air navigation facility provider shall not open the facility for public use before the starting date of services as may be reported pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 飛行場の設置者又は航空保安施設の設置者は、前項の規定により届け出た供用開始の期日以後でなければ、当該施設を供用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the retrieved result, if it is a response request from a telephone machine (telephone number) to which the response by an operator is necessary, the singing unit 15 reproduces singing sound and the call termination is reported to the operator.例文帳に追加

検索の結果、オペレータによる応答が必要な電話(電話番号)からの応答要求であれば、鳴動部15が鳴動音を再生して、オペレータに着信を報知する。 - 特許庁

例文

To provide a label minimizing the cost involved, realizing a more drastic increase in content of information reported thereon than ever attained and readily coping with various kinds of plants.例文帳に追加

コストアップを最小限に抑えつつ、その掲載情報量を従来より飛躍的に高めることができ、多様な品種にも容易に対応することのできるラベルを提供する。 - 特許庁


例文

In the input of an abnormal signal, or the detection of an abnormality by disconnection or the like, the abnormality is judged, and the abnormality of the air bag 5 or the abnormality of the signal is reported to the user.例文帳に追加

異常信号の入力、もしくは断線などにより異常を検出した場合は、異常と判断し利用者にエアバッグ装置5の異常、もしくは信号の異常を知らせる。 - 特許庁

To provide a mobile information terminal and a control method thereof capable of avoiding information on a video recording operation of the mobile information terminal from being reported to a third party in spite of the intention of a user during the video recording operation of the mobile information terminal.例文帳に追加

携帯情報端末において、録画動作中に、利用者の意思に反して、当該録画動作についての情報を第三者に知らせることを回避できるようにする。 - 特許庁

To enable the setting of a radio terminal unit at a call destination to which a call from a bed cordless handset by a person to be nursed is reported to be easily changed in response to an individual identifier owned by the bed cordless handset.例文帳に追加

被介護者によるベッド子機からの呼び出しが報知される呼出先の無線端末を、ベッド子機が有する個別の識別子に応じて容易に設定変更可能とする。 - 特許庁

When it is decided whether data addressed to the image communication device having recovered are stored, it is reported that the data addressed to the image communication device having recovered are stored (F43).例文帳に追加

そして、復帰した画像通信装置宛のデータが格納されていると判別した場合に、エラー状態から復帰した画像通信装置宛へのデータを格納していることを通知する(F43)。 - 特許庁

例文

To manage electronic mails while classifying them into newly arrived mails and mails whose arrival has already been reported with a small storage capacity by reporting the arrival of electronic mails to each user depending on its mail reception quantity and on a received time segment or the like.例文帳に追加

各ユーザのメール受信量や受信時間帯などに応じて着信通知し、少ない記憶容量でメールを新着と着信通知済みとに区分して管理する。 - 特許庁

例文

When abnormality set to be reported occurs, a RAM control block 15 controls a control block 14 or the like and reports the abnormality to the user by the preset reporting method.例文帳に追加

報知すると設定された異常が発生した場合、RAS制御ブロック15は、コントロールブロック14などを制御して、予め設定された報知方法で、ユーザへ異常を報知する。 - 特許庁

A waiting for a call reservation function with reservation order is added to the reservation system so that a cancel waiting reservation (input) can be performed, and change information is regularly reported to a user and a manager.例文帳に追加

予約システムに予約順位付き及び連絡待ち予約機能を付加し、キャンセル待ち予約(入力)ができるようにし、改変情報は常に利用者及び管理者に通報される。 - 特許庁

When the announcement is accumulated in the server device 1, the accumulation of a new announcement is reported by mail to a cellular phone 4 performing a signal exchange with a base station 7 designated by the enterpriser.例文帳に追加

アナウンスがサーバ装置1に蓄積されると、当該事業者が指定した基地局7と信号交換を行っている携帯電話機4に、新たなアナウンスの蓄積がメールで通知される。 - 特許庁

With the clicking of a hyper link to contents by a user as a trigger, session connection parameters as well as information regarding the presence of contents are reported to a session control section in a user terminal.例文帳に追加

ユーザによるコンテンツへのハイパーリンクのクリックを契機として、コンテンツの所在に関する情報とともに、セッション接続パラメータをユーザ端末内のセッション制御部へ通知する。 - 特許庁

The emergency degree accompanying abnormality occurrence is reported to the employee or the like through the display means and the abnormality is appropriately and quickly coped with corresponding to the emergency degree.例文帳に追加

表示手段を介して従業員等に異常発生に伴う緊急度を知らせ、緊急度の高さに応じた異常対処を適切かつ迅速に図らせることができる。 - 特許庁

Moreover, when a new gap offset is reported from a network, a target gap length generation unit 120 re-calculates the minimum gap length according to the maximum permissible gap length which can be used.例文帳に追加

また、目標ギャップ長生成部120は、ネットワークから新しいギャップオフセットが通知されると、利用可能な最大許容可能ギャップ長に基づいて最小ギャップ長を再計算する。 - 特許庁

A user inputs or speaks the user instruction to the communication equipment 20 while using the communication equipment 30 or handset 31 installed in his own room so that the user instruction can be reported in voice.例文帳に追加

ユーザ指示は、ユーザが自分のルームに配備の通信装置20又は子機31を使って、通信装置20に入力または通話して、ユーザ指示を音声で通知するようになっている。 - 特許庁

Subsequently, the quantity of radon and the quantity of thoron at the measurement sample extraction time in the site 110 are calculated (step S04), and the result of analysis on the quantity of radon and the quantity of thoron is reported to the customer (step S05).例文帳に追加

次いで、現場110での測定試料採取時点でのラドン量、トロン量を算出し(ステップS04)、顧客にラドン量、トロン量の分析結果を報告する(ステップS05)。 - 特許庁

When new image data S meeting the subscription conditions are stored on the image server 1, that is reported to the display terminal and/or the image data S are transferred to the display terminal 2.例文帳に追加

購読条件に適合する新たな画像データSが画像サーバ1に格納されると、その旨を表示端末2に通知および/またはその画像データSを表示端末2に転送する。 - 特許庁

At calling from other unit, the reported user is discriminated by CPUs 100 and 200, and call tone control parts 107 and 206 ring in the call tone corresponding to the user.例文帳に追加

他機からの呼び出しの際には、通知された使用者をCPU100、200によって識別し、呼出音制御部107、206によって使用者に応じた呼出音で鳴音させる。 - 特許庁

The matching deciding part 17 decides whether or not the value of the DTMF signal and the value of the DTMF signal stored in the memory 16 match, and when they match, it is reported to a control part 13.例文帳に追加

一致判定部17は、このDTMF信号の値と、メモリ16に記憶されているDTMF信号の値とが一致するか判定し、一致した場合は制御部13へ知らせる。 - 特許庁

In this state, displaying is changed into that of a probability change lottery game screen 403 (c), and, then, the result 405 of a probability change lottery game is reported (d).例文帳に追加

確変判定図柄402の更新表示が停止しないままの状態で確変抽選ゲーム画面403の表示に移行し(c)、確変抽選ゲームの結果405が報知される(d)。 - 特許庁

When a game ball enters a start area, drawing for jackpot is performed and the drawing result is reported by a first performance executed in a first display area 13a.例文帳に追加

始動領域に遊技球が進入すると大当たりの抽選が行われ、この抽選結果は第1表示領域13aで実行される第1演出によって報知される。 - 特許庁

According to the discrimination result, one of a portable telephone dictionary 13, a general public line dictionary 15, and a PHS line dictionary 17 is selected and reported to a main control part 5.例文帳に追加

識別結果に基づき携帯電話用辞書13、一般公衆回線用辞書15、PHS回線用辞書17の中から使用する辞書を選択し主制御部5に通知する。 - 特許庁

To provide a remote monitoring device of an elevator capable of accurately recognizing the contents of abnormality information in a maintenance and management center in the case that the abnormality information is reported from a customer by a telephone set.例文帳に追加

顧客から電話機により異常情報の通報があった場合、保守管理センターで異常情報の内容を正確に把握できるエレベータの遠隔監視装置を得る。 - 特許庁

When there is a change, namely, when the content of the descriptor is appropriate (YES at S6) as a result of the determination, the LED is turned on (S7), and the network change is reported to the user.例文帳に追加

この判断の結果、変更がある場合、つまり上記記述子の内容が妥当である場合(S6でYES)、LEDを点灯させ(S7)、ネットワークの変更をユーザに報知する。 - 特許庁

The power of the voice channel with respect to a call (the call is sent from the satellite to the user terminal and then sent from the user terminal to the satellite) is set based on the reported measurement information.例文帳に追加

呼に対する(衛星から使用者端末へ送信されかつ使用者端末から衛星へ送信される)音声チャネルの電力が、報告された測定情報に基づいて設定される。 - 特許庁

Succeedingly, area data IPCH and a paging area number included in a paging channel PCH of each control signal in cells A2, A3, A4, B1, B2, are monitored in the cell A1 and it is reported to a center when any fault exists in the monitored data.例文帳に追加

続いて、セルA1において、セルA2,A3,A4,B1,B2の各制御信号のPCH内に含まれるI_PCHおよび一斉呼出しエリア番号をモニタし、異常があればセンタに通知する。 - 特許庁

When OKUBO was informed of SAIGO's death, he wept bitterly, walking around inside of his house and hitting his head on the lintels of the rooms (at that time it was reported that he said "a new Japan will be born with your death; a strong Japan will be born"). 例文帳に追加

西郷死亡の報せを聞くと号泣し、時々鴨居に頭をぶつけながらも家の中をグルグル歩き回っていた(この際、「おはんの死と共に、新しか日本がうまれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is no doubt that Hideyoshi would become a vassal of the Ming Emperor and therefore, Yukinaga asked Jotai SAISHO, who read out the document, to make up fake descriptions when he reported the document to Hideyoshi. 例文帳に追加

しかし明の臣下になることには違いがないため、この書を秀吉に報告する段階で行長は適当に書の内容をごまかすよう、書を読み上げる西笑承兌に依頼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You have never reported such a thing and just sent a letter, which means you are giving a plausible reason and an excuse to get out of your difficult position, aren't you? 例文帳に追加

今まで一度もそうした報告もないのにこうした書状を送ってくるというのは、自分のくるしい立場をかわすためあれこれ理由を付け言い訳しているのではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Dan no ura in 1185, he was in charge of execution of TAIRA no Munemori who was the commander of the TAIRA family and was captured in the battle, and reported it and Shigehira's last to Yoritomo in Kamakura. 例文帳に追加

元暦2年(1185年)の壇ノ浦の戦い後、捕虜となった平家の総帥・平宗盛の処刑を担当し、その事と平重衡の最期について鎌倉の頼朝に報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of that year, when Saigo decided to reform national politics in Tokyo, Murata was sent to see Seian KASUGA in Kyoto under an order from Saigo and reported his achievement for the 12 regulations related to the current affairs. 例文帳に追加

同年末、西郷が東上しての大政改革を決意したとき、西郷の命で京都の春日潜庵のもとへ派遣され、時務に関する12ヶ条を得て復命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One night while he was having a coughing fit in the hallway, he reported to Isami Kondo that he had witnessed from the window a member of the masterless warriors group named Yoshio TONOUCHI make contact with a member of the Tadasaburo SASAKI group. 例文帳に追加

ある夜、廊下で咳き込んでいたところ、浪士組の一人殿内義雄が佐々木只三郎の一派と接触しているところを小窓から目撃し、近藤勇に通報。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she reported the result without telling that was on the pipe for practice, which might be highly possible that she failed in cheating because at first she was hiding the lead pipe which Yamakawa gave her. 例文帳に追加

しかし、練習用の鉛管だとは告げずに透視結果を報告しており、山川から預かった鉛管は最初隠していたため、ごまかしを試みて失敗した可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately after the incident he reported to Imperial Household Ministry, sentenced to death at 10 o'clock am on July 27th in the same year and killed with other five persons at the Ichigaya Prison at 11 o'clock am. 例文帳に追加

事件後すぐさま宮内省に自首し、同年7月27日午前10時頃に死刑を宣告されると同日午前11時半に市ヶ谷監獄にて他の5人と共に斬罪に処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is reported that the Unno clan was given favorable treatment among gokenin (shogunal retainers) after Yukiuji who was highly evaluated by Yoritomo and the Hojo clan, but there were differences in subsequent pedigree records and documents. 例文帳に追加

頼朝や北条家に高く評価された幸氏以後、海野氏は御家人の中では優遇されたと伝えられるが、同時に以後の諸系譜や資料に異同が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since replicas were used for sacred treasure (Ama no murakumo no tsurugi and Yata no kagami (the sacred mirror)), the enthronement of the new emperor will be reported to Ise-jingu Shrine and Atsuta-jingu Shrine where the real sacred treasures are enthroned. 例文帳に追加

なお、継承された神器(天叢雲剣及び八咫鏡)は複製品であるので、時機を見て本物が奉られている伊勢神宮と熱田神宮へ即位奉告を行うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an article of February 10, 1187 in the "Azuma Kagami," it is reported that Yoshitsune escaped a blockade of pursuers, and went to Oshu through Ise and Mino Provinces to seek exile in Hiraizumi with his official wife and children. 例文帳に追加

『吾妻鏡』文治3年(1187年)2月10日_(旧暦)の記録によると、義経は追捕の網をかいくぐり、伊勢・美濃国を経て奥州へ向かい、正妻と子らを伴って平泉に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Several known immunogens are identified as proteins not previously known to be immunogens and proteins not previously reported as expressed gene products.例文帳に追加

いくつかの公知の免疫原は、免疫原として以前には公知ではないタンパク質、および発現された遺伝子産物として以前には報告されていないタンパク質として、同定された。 - 特許庁

It used to be reported that 60 Korean Temples were located around the foot of Mt. Ikoma as the object of worship of these people, but these days, the number has decreased to about 20. 例文帳に追加

これらの人々の信仰の対象として、生駒山周辺には60程度の朝鮮寺が存在すると報告されていたが、現在ではその数は20程度にまで減少している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1981, Akihiko MIYANO studied further the correlation between directional fortune in Kaso and natural environment and reported that it matched the natural environment in Xian and Luoyang in China. 例文帳に追加

1981年には、宮野秋彦によって、家相の方位吉凶と自然環境との相関性について研究が進められ中国の西安や洛陽の自然環境に一致すると報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The results of separate evaluations conducted by the board of directors, corporate auditors or audit committee must be reported to the meeting of the board of directors to request management to take appropriate measures. 例文帳に追加

取締役会、監査役又は監査委員会による独立的評価の結果は、取締役会で報告され、経営者による適切な対応を求めていくことが重要である。 - 金融庁

This method is to examine the consistency between the reported results of the outsourced processes and basic data. At the same time, a portion of the outsourced processes must be re-performed by the company to validate the consistency. 例文帳に追加

委託業務結果の報告書と基礎資料との整合性を検証するとともに、委託業務の結果について、一部の項目を企業内で実施して検証する。 - 金融庁

In addition, whether the board of directors makes use of risk-related information in the execution of business and the development of risk management systems by, for example, making necessary decisions based on risk-related information reported periodically. 例文帳に追加

更に、定期的にリスクの情報に係る報告を受けて必要な意思決定を行うなど、把握されたリスク情報を業務の執行及び管理体制の整備等に活用しているか。 - 金融庁

Every month, registration forms for newly registered investment corporations shall be collectively reported to the Commissioner of the Financial Services Agency, using Attached List of Formats VI-4, by the 15th of the following month. 例文帳に追加

財務局長は、投資法人の登録を行った場合には、別紙様式Ⅵ‐4により1月ごとに取りまとめて、翌月15日までに金融庁長官に報告するものとする。 - 金融庁

"The Times" (dated on November 28, 1894) and "New York World" (dated on December 12, 1894) reported, 'Japanese troops massacred non military personnel, women, and children for four days after Lushun fell.' 例文帳に追加

『タイムズ』(1894年11月28日付)や『ニューヨーク・ワールド』(同年12月12日付)により、「旅順陥落の翌日から四日間、非戦闘員・婦女・幼児などを日本軍が虐殺した」と報じられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the collapse of the Republic of Formosa, Sukenori KABAYAMA, then-Governor-General of Taiwan, reported the suppression of the entire Taiwan to the Imperial headquarters in Tokyo in November 8, 1895 and the Japanese rule of Taiwan started. 例文帳に追加

台湾民主国の崩壊後、台湾総督樺山資紀は1895年11月8日に東京の大本営に対し台湾全島の鎮圧を報告、日本による台湾統治が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 31 of the same year, Shimotsuke Shinbun (newspaper) reported that trees in Ashio area had been dying since about the previous year; and those two articles are considered to have been the first reports linking the Ashio copper mine and the pollution. 例文帳に追加

同年10月31日、下野新聞が前年ごろから足尾の木が枯れ始めていることを報じ、これら2つが足尾銅山と公害を結びつける最初期の報道と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The sixth messengers arrived during this meeting on May 5 and reported that Masahane ARAKI and Masayoshi SAKAKIBARA were appointed as inspectors for the surrender of the castle and Masauji ISHIHARA and Toshinobu OKADA as local governors of Ako. 例文帳に追加

この会議中の28日に第6の急使が到着し、赤穂城の収城目付が荒木政羽と榊原政殊、赤穂代官が石原正氏と岡田俊陳になった旨が告げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS