Reportedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5036件
To provide a daily report input system allowing accurate input of information to be reported without exception by reflecting position information and time information of that day in real time.例文帳に追加
当日の位置情報と時間情報とをリアルタイムに反映させることで、報告すべき情報を漏れなく正確に入力することが可能な日報入力システムを提供する。 - 特許庁
To provide a crisis management information initial stage report system by which crisis with respect to disaster and emergency can be reported by a mail so as to properly report information relating to the crisis management to many more people.例文帳に追加
メールによる災害や有事に関する危機通報がなされることとなり、危機管理に関する情報をより多くの人に対して的確に通報することを可能とする。 - 特許庁
Thereafter, whether or not to report that the winning flag is stored is drawn and it is reported to a player by reporting by a speaker and the light emission of an LED depending on a drawing result.例文帳に追加
その後、当選フラグが記憶されている旨を報知するかの抽選が行われ、抽選結果によってスピーカによる報知やLEDの発光により遊技者に報知される。 - 特許庁
In the case that losing is decided, the display is controlled so that the target stands up at the end of a game (refer to Fig. 13(i1)) and the losing is reported (refer to Fig. 13(j1)).例文帳に追加
はずれに決定されている場合には、ゲーム終了時に的が起きあがった表示制御を行い(図13(i1)参照)はずれであることを報知する(図13(j1)参照)。 - 特許庁
The search server SRV authenticates the portable terminal HP transmitting the identification code and when the authentication is established, the establishment of the authentication is reported to the portable terminal held by the search executer.例文帳に追加
探索サーバSRVは、識別コードを送信してきた携帯端末HPを認証し、認証が成立した場合は、探索実行者の保持する携帯端末に認証成立を通知する。 - 特許庁
To provide a gate system for gate ball in which passing is not reported as long as a ball is completely passed through a gate, and passing through the gate is not decided even when the ball is passed through the gate from the side of exit.例文帳に追加
ボールが完全にゲートを通過しない限り、通過したと報知せず、かつボールが出口側からゲートを通過してもゲート通過とはしないゲートボール用ゲート装置を提供する。 - 特許庁
Then the reader writer 2 is controlled by the terminal device 3 and when the respective codes are read out of the IC tag 1, they are transmitted to the terminal device 3 in the reported transmission order.例文帳に追加
そして、リーダ・ライタ2が端末装置3によって制御されて、ICタグ1より各コードが読み出されると、通知された送信順序に従って、端末装置3に送信される。 - 特許庁
In this case, if it is determined that the exchange time has come, the effect is reported to a PC (personal computer) 8, and if it is determined that the correction is necessary, a correction value is calculated based on the measured value and provided to the PC 8.例文帳に追加
ここで、交換時期だと判断したらPC8へその旨通知し、補正が必要と判断したら測定値に基づいて補正値を算出し、PC8へ提供する。 - 特許庁
To keep player's expectations of a shift to a probability variable state over a long period of time by making it unrecognizable when the generation of a special game state is to be reported.例文帳に追加
特別遊技状態が発生することの報知がいつ行われるかわからなくすることにより、長期間にわたって遊技者の確変状態への移行に対する期待感を持続させる。 - 特許庁
To provide an effective cell adhesion inhibitor for Helicobacter pylori, having high safety, for solving a problem wherein it is reported that the infection of the Helicobacter pylori is related not only to the onset of chronic gastritis, peptic ulcer and duodenal ulcer, but also to that of stomach cancer, MALT lymphoma, etc.例文帳に追加
ヘリコバクター・ピロリ(Helicobacter pylori)の感染は、慢性胃炎、胃潰瘍や十二指腸潰瘍のみならず、胃癌やMALTリンパ腫などの発生につながることが報告されている。 - 特許庁
A terminal 51 automatically prepares documents to be presented to the customs by using information stored in data bases 51a-51e based on reported information inputted from a document preparer.例文帳に追加
端末51が、書類作成者により入力された申告情報を元に、各データベース51a〜51eに格納される情報を用いて税関提出用書類を自動的に作成する。 - 特許庁
Thus, whether or not the mode is changed can be reported to the player by the size of the number of times of executing the identification information stop game in a time shortening game.例文帳に追加
従って、時短遊技時における、識別情報停止ゲームの実行回数の多い、少ないにより、遊技者に対してモード変更が行われたか否かを報知することができる。 - 特許庁
When a game ball advances into a start area, drawing of a big winning is performed and the drawing result is reported by a first presentation executed in a first display area 13a.例文帳に追加
始動領域に遊技球が進入すると大当たりの抽選が行われ、この抽選結果は第1表示領域13aで実行される第1演出によって報知される。 - 特許庁
Image subtraction methods are used to detect wafer defects, which are reported to a main computer 50 to aid in statistical process control, particularly for manufacturing equipment.例文帳に追加
ウェーハの欠陥を検出するために、画像を比較する方法が使用され、こうした欠陥は、統計的な工程制御、特に製造設備を支援するために、メインコンピュータ50に報告される。 - 特許庁
Corresponding to this information, the bank host 1 moves the fund corresponding to the amount of payment from the account of a relevant user to an account for a shop and the completion of fund moving is reported to the POS terminal 5.例文帳に追加
これに応じて、銀行ホスト1は、該当する利用者の口座から店舗用口座へ支払金額相当の資金を移動し、資金の移動の完了をPOS端末5に通知する。 - 特許庁
A determination result is reported to the operator, and the operator can select a proper reference figure from the reference image by referring to the determination result of the figure determination part 52.例文帳に追加
そして、判定結果が操作者へと通知され、図形判定部52の判定結果を参照することにより、参照画像から適切な基準図形を選択することが実現される。 - 特許庁
In the case of judging that it is the game machine neglected for considerable time, it is reported to the surroundings by making a liquid crystal display part 42 and lamp parts 41, 45, 46 and 48 flicker.例文帳に追加
相当時間にわたり放置された遊技機であることが判断された場合は、液晶表示部42やランプ部41,45,46,48を点滅させることで周囲に報知がなされる。 - 特許庁
This detecting operation is executed by analyzing an attribute contained in the printing job or detecting the ID of the priority/interruption job reported from a printer driver.例文帳に追加
この検知動作は、印刷ジョブ中に含まれる属性を解析することにより、又は、プリンタドライバから通知される優先/割り込みジョブのIDを検知することにより、実行される。 - 特許庁
An abnormal determination means 20 of the battery charger 4 determines abnormality based on the image data and the detected signal and then the abnormality is reported to a resident or a maintenance management facility from a communications means 19.例文帳に追加
充電器4の異常判断手段20が画像データおよび検出信号に基づいて異常を判断し、通信手段19から居住者や保守管理機関に報知する。 - 特許庁
Whether or not a credit addition pattern is a regular pattern (specified pattern) with the high possibility that the fraudulent instrument is used is judged, and in the case that it is the regular pattern, that effect is reported.例文帳に追加
クレジットの加算パターンが不正器具が使用されている可能性の高い規則的なパターン(特定パターン)であるか否かを判定し、規則的なパターンである場合に、その旨を報知する。 - 特許庁
The fact that the prescribed amount or more of the dust is accumulated in the dust collecting part unit 22 is surely reported to the operator by the dust collecting part unit 22 lifted upwards from the main body dust collecting chamber 9.例文帳に追加
集塵部ユニット22に所定量以上の塵埃が溜まったことを、本体集塵室9から上方に持ち上がった集塵部ユニット22によって作業者に確実に報知できる。 - 特許庁
Besides reporting the sorting results to the retailer concerned, the sorting results for retailers relating to the delivered commodities of each trader are reported to the trader concerned.例文帳に追加
小売店の仕分実績を当該小売店に報告するとともに、納入業者の納入商品についての各小売店への仕分実績を当該納入業者に報告する。 - 特許庁
To predict a cause of occurrence of a failure based on details of many failures reported and report them to users and to update the relation between the cause and a pattern of occurrence of a failure as necessary.例文帳に追加
多数通知される障害内容から障害の発生原因を予測して利用者へ通知すると共に、障害の発生原因と発生パターンの関係を逐次更新する。 - 特許庁
Companies are required to provide a description of the data quality of reported scope 3 emissions data to ensure transparency and avoid misinterpretation of data (see chapter 11). 例文帳に追加
事業者は、データの透明性を確保し、データの誤った解釈を避けるため、報告されたスコープ3排出データのデータ品質に関する概要を提供しなければならない(第11章を参照)。 - 経済産業省
5 Suppliers' scope 1 and scope 2 emissions data should include emissions of CO2, CH4, N2O, HFCs, PFCs, and SF6, and may be aggregated to units of carbon dioxide equivalent rather than separately reported by individual greenhouse gas. 例文帳に追加
サプライヤーのスコープ1 とスコープ2 の排出データは、CO2、CH4、N2O、HFCs、PFCs およびSF6の排出を含み、温室効果ガスそれぞれを別々に報告するのでなく、CO2e の単位に合算することができる。 - 経済産業省
Because the scope 3 inventory accounts for total lifetime emissions of sold products, increasing product durability has the effect of increasing reported scope 3 emissions from category 11. 例文帳に追加
スコープ3 インベントリは、販売した製品の耐用期間の総排出量を算定するため、製品の耐久性の向上は、報告したカテゴリ11 からのスコープ3 排出量の増加に影響を与える。 - 経済産業省
Any estimates of avoided emissions must be reported separately from a company's scope 1, scope 2, and scope 3 emissions, rather than included or deducted from the scope 3 inventory. 例文帳に追加
回避した排出量の予測は、スコープ3 インベントリに含めたりスコープ3 インベントリから控除するのでなく、事業者のスコープ1、スコープ2 およびスコープ3 の排出量とは別に報告しなければならない。 - 経済産業省
Emissions from scope 3 activities not included in the list of scope 3 categories (e.g., transportation of attendees to conferences/events), reported separately (e.g., in an "other" scope 3 category) 例文帳に追加
スコープ3 カテゴリ一覧に含まれないスコープ3 活動(例えば、会議/イベント参加者の交通機関)からの排出量で別途報告されるもの(例えば、「その他」のスコープ3 カテゴリに報告) - 経済産業省
Fig. 3-3-27 is a table showing the factors that SMEs focused on explaining at the time of recruitment and the items that younger workers reported did not turn out as expected after joining a company.例文帳に追加
第3-3-27図は中小企業が募集時に説明に力を入れている項目と若年者の入社前後のイメージにギャップがあった項目をそれぞれ示した表である。 - 経済産業省
In the fourth meeting (November 27, 2002), a draft of e-Government recommended ciphers list was created using the cryptographic technique evaluation results reported by the Evaluation Committee. 例文帳に追加
暗号技術評価委員会から報告された暗号技術評価結果に基づき、第 4 回検討会会合(平成 14 年 11 月 27 日)において、電子政府推奨暗号リスト案を作成した。 - 経済産業省
Among the events in nuclear installations that occurred in three years: fiscal 2007, 2008 and 2009, a total of 63 events have been reported to the regulatory authority in accordance with the Reactor Regulation Act.例文帳に追加
2007年度、2008年度、2009年度の3年間に我が国で発生した原子炉施設における事象のうち、原子炉等規制法に基づき規制当局に報告されたものは、63件であった。 - 経済産業省
When the use of radioactive isotopes or radiation generating device is discontinued, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall be notified of it, and actions that had been taken to discontinue etc. shall be reported.例文帳に追加
放射性同位元素又は放射線発生装置の使用等を廃止する場合には、その旨を文部科学大臣に届出るとともに、廃止等に伴って講じた措置を報告する。 - 経済産業省
Subsidiary bodies (the Council for Trade in Goods, Council for Trade in Services, Council for TRIPS, and Committee on Trade and Development) discussed these issues through July 1999 and reported their findings to the General Council.例文帳に追加
以後、サービス理事会、物品理事会、TRIPS 理事会、貿易と開発委員会の4下部機関における検討が99年7月まで行われ、その検討結果が一般理事会に報告された。 - 経済産業省
When using the 0/100 method , displaced emissions shall be reported separately when reporting inventory results by stage (see Chapter 12 for calculating inventory results requirements) 例文帳に追加
0/100法が使用された場合、ステージごとにインベントリを報告する際に、置換された排出量が別途報告されなければならない(インベントリの計算の要求事項に関しては第12章を参照)。 - 経済産業省
According to the estimates of the Federation of Thai Industries (FTI) released in November 2011,the economic impact of the floods56 was 1.12 trillion baht (about \\3.24 trillion), of which the manufacturing sector reported 475 billion baht (about \\1.283 trillion) in loss.例文帳に追加
なお、2011 年11 月のタイ工業連盟(FTI)の試算でも、洪水による経済的影響*56 は1 兆1,200 億バーツ(約3 兆240 億円)、うち製造業が4,750 億バーツ(約1 兆2,830 億円)である。 - 経済産業省
An action plan including prevention and correction measures for those countries needing measures to correct foreign imbalance will be reported at the G20 Meeting to be held in Cannes in November2011.例文帳に追加
2011年11月にカンヌで開催されるG20サミットにおいて、対策が必要な国に対する対外不均衡の予防策や是正策を盛り込んだ行動計画を報告する予定である。 - 経済産業省
For each scope 3 category, total GHG emissions reported in metric tons of CO2 equivalent, excluding biogenic CO2 emissions and independent of any GHG trades, such as purchases, sales, or transfers of offsets or allowances 例文帳に追加
スコープ3の各カテゴリに関し、有機的CO2排出、独立したGHG 取引(購入・販売、オフセットあるいは排出枠の移転など)を除く、CO2メータートン相当で報告されたGHG 総排出量 - 経済産業省
For these categories, reported emissions have not yet happened, but are expected to happen as a result of the waste generated, investments made, and products sold in the reporting year. 例文帳に追加
これらのカテゴリに関して、報告された排出はまだ発生していないが、報告対象年に発生する廃棄物、投資、販売した製品の結果として排出が発生すると予想される。 - 経済産業省
To ensure transparency and avoid misinterpretation of data, companies are required to report a description of the data quality of reported emissions data (see chapter 11). 例文帳に追加
事業者は、透明性を確保し、データの誤った解釈を避けるために、報告した排出データにかかわるデータの品質について概要を記述しなければならない(第11 章を参照)。 - 経済産業省
Using the variety of information reported via the station server 2, the center server 1 calculates a fare for each user who rides the train, and adjusts the fare calculated.例文帳に追加
センタサーバ1は、駅サーバ2を介して通知された、各種情報を用いて、列車に乗車した利用者毎に、乗車料金を算出し、ここで算出した乗車料金の精算を行う。 - 特許庁
To prevent reduction of an inspection time and detection of a falsely reported defect, by putting an inspection region within a scannable range of an electron beam, even if a substrate is tilted against the moving direction.例文帳に追加
基板が移動方向に対して傾いていても電子線の走査可能範囲に検査領域がはいるようにして、検査時間の低下や虚報欠陥の検出を防止する。 - 特許庁
By counting down the previous notice of picture pattern stop before stopping the respective special picture patterns 20a-20c, timing to stop the respective special picture patterns 20a-20c can be reported to a player.例文帳に追加
各特別図柄20a〜20cが停止する前に図柄停止予告のカウントダウンを行うことにより遊技者に各特別図柄20a〜20cが停止するタイミングを知らせることができる。 - 特許庁
At an event held on Jan. 27 at Paris City Hall in France, representatives of Fukushima Prefecture reported on recovery efforts following the Great East Japan Earthquake and the resulting nuclear accident.例文帳に追加
1月27日,フランスのパリ市庁舎で開かれたイベントで,福島県の代表者が,東日本大震災とその結果として起こった原発事故後の復興に向けた取り組みについて報告した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In an article published online on Aug. 24 in the journal Nature, an international team of scientists reported the discovery of an Earth-like planet orbiting the star nearest to the Sun.例文帳に追加
8月24日発行のネイチャー誌電子版の論文で,太陽に最も近い恒(こう)星(せい)の周りを公転する地球に似た惑星を発見したと科学者の国際チームが発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In an article published online on Feb. 22 in the journal Nature, an international research team reported the discovery of seven Earth-size planets orbiting a star named TRAPPIST-1.例文帳に追加
2月22日発行のネイチャー誌電子版の論文で,「トラピスト1」という名前の恒(こう)星(せい)を周回する地球サイズの惑星を7つ発見したと国際研究チームが発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all. 例文帳に追加
食料品店の使い走りはキッチンが豚小屋のようになっていると報じ、また、村落では、新しい面々はまったく使用人などではないのだという意見が広く流布していた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Since the call is reported by the reporting part 14 provided in the terminal 10 when a called person passes a gate facility 40, in comparison with calling by broadcasting utilizing a conventional broadcasting facility, there are merits that the call is accurately reported to the called person and uncomfortable feelings due to broadcasting for calling are not imparted to the called person.例文帳に追加
呼出対象者がゲート設備40を通過する際に端末10が具備する報知部14によって呼出を報知するので、従来の放送設備を利用した放送による呼出に比較して、呼出対象者に的確に呼出を報知することができるとともに、呼出放送によって呼出対象者に不快感を与えることが無くなるという利点がある。 - 特許庁
When a payer who should pay money makes an inquiry, the contents of stored unpaid/paid state information are reported to the payer, and when a payment indication is received from the payer to whom the information is reported, the amount of money is withdrawn from an account of the payer and the unpaid/paid state information associated with the withdrawn amount of money is rewritten into paid state information.例文帳に追加
金銭を支払うべき支払者からの問い合わせがあった場合に、格納した未納・納付情報の内容を支払者に通知し、当該通知をした支払者からの支払い指示を受け付けた場合に、当該支払者の口座から金銭の金額を引き落とすと共に当該引き落とした金額に関しての未納・納付情報を支払い済みへと書き換える。 - 特許庁
Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting. 例文帳に追加
第八十三条 発起人が設立時株主の全員に対して創立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を創立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の創立総会への報告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this aggressive approach, each prefectural government made the average yield per tan that the Land Tax Reform Bureau figured out beforehand be the absolute condition of assessment and in case the reported amount was under the average tan that the Land Tax Reform Bureau figured out, each prefecture denied the reported value of the land, of which farmers assessed with their own labor and expenses and made the value of the land change forcibly; for this reason, including the Ise Revolt large scale riots erupted frequently in various places. 例文帳に追加
このなかで、府県庁は地租改正事務局があらかじめ見当をつけた平均反収を絶対的な査定条件とし、申告額がこれに達しない場合は、農民が自らの労力と費用をかけて算定した地価を否定し強圧的に変更させたことから、伊勢暴動をはじめとした大規模な暴動が各地で頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

