1153万例文収録!

「Reported」に関連した英語例文の一覧と使い方(63ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportedの意味・解説 > Reportedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5036



例文

In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor? 例文帳に追加

取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。 - 金融庁

In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Managers directly report such matters to the auditor? 例文帳に追加

取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で、管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。 - 金融庁

In the case that the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and do they provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor?4 例文帳に追加

取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。4 - 金融庁

In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and do they provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor?3例文帳に追加

取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。3 - 金融庁

例文

In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Managers directly report such matters to the auditor?8例文帳に追加

取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で、管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。8 - 金融庁


例文

In particular, does the Manager provide a system to ensure that matters that would seriously affect corporate management are reported to the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors and the Comprehensive Operational Risk Management Division without delay? 例文帳に追加

特に、経営に重大な影響を与える事案については、取締役会等及びオペレーショナル・リスクの総合的な管理部門に対し速やかに報告する態勢を整備しているか。 - 金融庁

In the process A, this message is received by a reception thread 703 and determines a new socket descriptor 705 as a socket describer for reception from the process B and this is reported to the transmission thread 724.例文帳に追加

プロセスAでは、受信スレッド703がこれを受信し、プロセスBからの受信用ソケット記述子として新たなソケット記述子705を決定し、これを送信スレッド724に対して通知する。 - 特許庁

Further, a control circuit 20 which control signals from respective devices is incorporated and a suspension/ resume state storage register 18 for holding the state of the personal computer main body reported from the personal computer main body is incorporated.例文帳に追加

また各デバイスの信号を制御するための制御回路20を内蔵し、パソコン本体から通知されるパソコン本体の状態を保持するためのサスレジ状態格納レジスター18を内蔵する。 - 特許庁

When the maintenance objective device 10 is removed from the customer information system 1, possibility of removal of the maintenance objective device is reported from the monitoring computer 11 to the receipt computer 20.例文帳に追加

顧客情報システム1から保守対象装置10が撤去された場合、監視コンピュータ11から受付コンピュータ20に保守対象装置が撤去された可能性があることを通報する。 - 特許庁

例文

The printer driver on a host computer inquires all the user operable set items and set values of the printer to the printer and displays the set items and set values reported from the printer on a set screen.例文帳に追加

ホストコンピュータ上のプリンタドライバは、プリンタのもつユーザ操作可能な設定項目と設定値の全てをプリンタに問い合せ、プリンタから通知された設定項目と設定値を設定画面に表示する。 - 特許庁

例文

When an internal winning symbol combination for permitting the display of the first symbol combination (or the second symbol combination) is determined, information relating to the avoidance of the display is reported on the basis of the number of times of reporting.例文帳に追加

第1の図柄の組合せ(又は第2の図柄の組合せ)の表示を許可する内部当籤役が決定されたとき、報知回数に基づいて、その表示の回避にかかる情報を報知する。 - 特許庁

A communication-quality report indication is imparted to a communication terminal device communicable to the base station device 1 from a report indicator 18, and the communication quality between the communication terminal device and a radio transmitter 12 is reported.例文帳に追加

基地局装置1と通信可能な通信端末装置に対して、報告指示部18から通信品質報告指示を与え、無線送信部12との間の通信品質を報告させる。 - 特許庁

To provide a unit for monitoring ultrasound intensity, which is so extremely excellent in practicality that when the monitored ultrasound intensity exceeds a predetermined threshold owing to changes over time, a breakdown, a human error or the like, the fact thereof can be reported automatically.例文帳に追加

経時変化や故障、人為的ミス等により所定の閾値を超えた場合に当該事実を自動報知することが可能な極めて実用性に秀れた超音波強度監視装置の提供。 - 特許庁

If a fault occurs at the PCIe Card, an EFI of a server blade reads the register in the PCIe Switch, thereby the I/O drawer number and the PCIe Card physical slot number can be known as identifiers and this information can be reported to an SVP.例文帳に追加

PCIe Cardに障害が起きた際、サーバブレード側のEFIが、PCIe Switch内のレジスタをリードすることで、I/Oドロワ番号・PCIe Card物理Slot番号を識別子として知ることができ、この情報をSVPに通知することができる。 - 特許庁

When the rank indicator is reported to the base station, before the category information of the user device is advised to the base station, the RI generator generates the rank indicator in which the number of bits is known to the user device and the base station.例文帳に追加

ユーザ装置のカテゴリ情報を基地局に通知する前に、ランクインジケータを基地局に報告する場合、RI生成部は、ユーザ装置及び基地局にとって既知のビット数のランクインジケータを生成する。 - 特許庁

When a fault/recovery detecting part 12a detects the recovery of the cable m1 during the fault of plural cables m1 and m2, recovery information thereof is reported to the control part 13.例文帳に追加

今、複数の有線m1、m2が障害中である状態において、障害/復旧検出部12aが有線m1の復旧を検出すると、その復旧情報が制御部13に通知される。 - 特許庁

The computer 10 further concludes a medical appointment with the terminal 30 of the selected medical institution, and the result is reported to the user through the user's terminal 20.例文帳に追加

そして、コンピュータ装置10は、選定した診療機関の端末装置30との間で診療予約を行い、その診療予約結果を利用者が自己の端末装置20を通じて確認し得るように通知する。 - 特許庁

A page corresponding to the held page identification data is acquired from the Internet, and if the content of the page is to be updated, the update is reported to a user corresponding to the user identification data (107, 108).例文帳に追加

この保持したページ識別データに対応するページをインタネットから獲得し、ページの内容に更新があるとき、利用者識別データに対応する利用者にこの更新を知らせる(107,108)。 - 特許庁

The subcarrier offset and subcarrier interval in the FDM are uniquely determined according to the cyclic shift and orthogonal cover code of a demodulation reference signal reported from a base station device to a mobile station device.例文帳に追加

基地局装置から移動局装置へ通知される、復調用参照信号のサイクリックシフトおよびオーソゴナルカバーコードに応じて、FDMによるサブキャリアオフセット及びサブキャリア間隔を一意に決定する。 - 特許庁

To provide a method for managing the maintenance information and assessment information of automobiles by which maintenance guidance, an appropriate assessed price and the various kinds of profitable information can be reported to customers as needed by utilizing the Internet.例文帳に追加

インターネットを利用して、必要時にメンテナンス案内や適正査定価格及び各種有益情報を顧客に知らせることができる、自動車のメンテナンス情報及び査定情報の管理方法を得る。 - 特許庁

Then, the roulette performance is carried out at the interrupting of the RT performance, the continuation of the RT is reported finally, and the RT performance is restarted at the point of time at which a BET operation is performed.例文帳に追加

そしてRT演出の中断時にルーレット演出を実行し、最終的にRTの継続を報知するとともに、BET操作が行われた時点でRT演出を再開する。 - 特許庁

In such a manner, since the information regarding the unit data to which the bookmark is set by the user can be summed up, the tendency of the unit data to which the bookmark is set can be reported to the user.例文帳に追加

このように、ユーザがしおりを設定した単位データに関連する情報を集計することができるため、しおりが設定された単位データの傾向をユーザに通知することが可能となる。 - 特許庁

To provide a β-amyloid formation inhibitor containing a compound having a skeleton quite different from that of a compound previously reported to have β-amyloid formation inhibiting action as an active ingredient.例文帳に追加

これまでにβアミロイド生成抑制作用を有することが報告されている化合物とはまったく骨格を異にする化合物を有効成分とするβアミロイド生成抑制剤を提供する。 - 特許庁

Clock failure alarm mask means 32 masks a clock failure detection signal 211 which is reported from a clock selection/distribution unit 2 while a clock output of an active-system clock generating device is stopped.例文帳に追加

クロック障害アラームマスク手段32は、現用系クロック生成装置のクロック出力がストップされている時間にクロック選択/分配部2から報告されるクロック障害検出信号211をマスクする。 - 特許庁

Thus, not only the motif form is made to appear in the notice performance to report an expectation degree but also the expectation degree corresponding to the number of the notice performances in which the motif form appears is reported.例文帳に追加

そのため、単に予告演出においてモチーフ態様を出現させて期待度を報知するだけでなく、モチーフ態様が出現する予告演出の数に応じた期待度を報知することができる。 - 特許庁

The guide information generation part 11 generates guide information to be reported to the user when the vehicle travels along the traveling route candidate corresponding to the commonly-used route element included in the traveling route candidate.例文帳に追加

案内情報作成部11は、走行経路候補に含まれる常用経路エレメントに応じて、走行経路候補を車両が走行するときにユーザに対して通知する案内情報を作成する。 - 特許庁

The radio base station device 1-1 receives the communication data 1-21 and 1-21' transmitted by the resources based upon information on the resources reported from the mobile station devices 1-2 and 1-2' and demodulates the communication data.例文帳に追加

無線基地局装置1−1は、移動局装置1−2,1−2’から通知されたリソースの情報を基に、該リソースで伝送された通信データ1−21,1−21’を受信して復調する。 - 特許庁

A time is set to neglect the first control frame to be reported from the wireless base station device to the wireless network controller, and the time is used as a variation value, so that synchronization control is performed surely.例文帳に追加

無線基地局装置から無線ネットワーク制御装置へ通知される第一のコントロールフレームを無視する時間を設け、この時間を変動値にすることで、確実な同期制御を実現できる。 - 特許庁

To provide mobile telephone equipment in which a key back light or a liquid crystal display back light is also available for reporting an incoming call, and the incoming call can be reported without providing an incoming call LED.例文帳に追加

キーバックライト又は液晶表示器バックライトを着信報知に兼用できるようにし、着信LEDを設けずに着信を知らせることができるようにした移動電話装置を提供する。 - 特許庁

When both data are coincident, normality is reported to the ticket issuing machine, so that the machine performs ticket issuing processing in response to a button operation (S211) when the normality is inputted (S208:YES).例文帳に追加

このとき、両方のデータが一致したときは、正常を発券機に通知するので、発券機は、正常を入力したときは(S208:YES)、ボタン操作に応じて発券処理を実行する(S211)。 - 特許庁

When the termination of registration of writing information is reported by the document server thereafter, and the invalid writing information is registered, an alert setting section 36 sets an alert, and the alert is transmitted to the digital pen.例文帳に追加

その後、文書サーバから筆跡情報登録完了報告があると、無効筆跡情報を登録していれば、アラート設定部36がアラートを設定して、アラートがデジタルペンに送信される。 - 特許庁

Together with the arrival of an operation timing relating to the timing marker 45, the timing marker 45 moved in circulation reaches the timing line 43, and an input button 70 to be operated and its operation timing are reported to a player.例文帳に追加

当該タイミングマーカ45に係る操作タイミングの到来と共に、周回移動したタイミングマーカ45はタイミングライン43に到達し、操作すべき入力ボタン70とその操作タイミングを、プレイヤに報知する。 - 特許庁

In the meantime, the identifying number of the connection for assembling the cell is reported to an assembling cell selecting means 500 from a scheduling table 600, by which a timing is stipulated to output the cell by the minimum cell rate.例文帳に追加

一方、最低セルレートでセルを出力させるようタイミングを規定したスケジューリングテーブル600から、セルを組み立てるコネクションの識別番号を、組立セル選択手段500に通知する。 - 特許庁

A broadcast station 2 broadcasts program data of a pre-recorded auction program, report information data and EPG data for the information to be reported to the viewers in the program multiplexed as broadcast data.例文帳に追加

放送局2は、収録されたオークション番組の番組データと、当該番組において視聴者に報知すべき情報である報知情報データとEPGデータを多重して放送データとして放送する。 - 特許庁

A client system or a display computer connected to the communication network is given the right to access the analysis results stored in specific file format with the individually reported order identifier.例文帳に追加

クライアントシステムまたは通信ネットワークに接続された表示用コンピュータには、個別に通知されたオーダー識別子によって、所定のファイル形式により記憶された分析結果へのアクセス権が付与される。 - 特許庁

The server device 4 makes the user input the date of an event and the date of a previous notification day when how many days are left before the event is reported by operating the external terminal 3.例文帳に追加

サーバ装置4は、外部端末3の操作により、行事当日の日付け、及び行事の何日か前の日であることを知らせる日である事前お知らせ日の日付けをユーザに入力させる。 - 特許庁

He returned and reported the progress to Yoshikatsu TOKUGAWA immediately thereafter, and went to Kokura to discuss the plan of punishment of Choshu, report the progress made to lieutenant governor Mochiaki MATSUDAIRA, and report the progress to the governor of Satsuma Domain Hisaaki SHIMAZU. 例文帳に追加

引き返して徳川慶勝に経過報告をしたのち、小倉に赴き、副総督松平茂昭に長州処分案と経過を述べ、薩摩藩総督島津久明にも経過を報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November 1087, Yoshiie defeated KIYOHARA no Takehira and KIYOHARA no Iehara at Kanazawa fortress in Dewa Province, and he reported in 'Kokuge' (an official report to the government), 'Using my own power, I was lucky enough to defeat them. 例文帳に追加

1087(寛治1)11月に義家は出羽国金沢柵にて清原武衡、清原家衡を破り、12月、それを報告する「国解」の中で「わたくしの力をもって、たまたまうちたいらぐる事をえたり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in "Gyokuyo," there is an article stating that there was a rumor for Noritsune among family members whose heads were exposed that he was still alive and, in "Godaizatsujiki", it is reported that Noritsune committed suicide in the Battle of Dan-no-ura. 例文帳に追加

ところが、『玉葉』には晒し首になった者たちのうちで教経については生存の風聞がある事を示す記述があり、『醍醐雑事記』などは壇ノ浦の戦いで自害したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The latter was recorded over the course of fifty years (1527 - 1576), and it was reported by court nobles, daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period, and Nobutsuna KAMIIZUMI in detail. 例文帳に追加

特に後者は大永7年(1527年)から天正4年(1576年)にかけての50年の長期にわたって記されており、当時の公家や戦国大名たちや上泉信綱などの動向が詳細に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umunosuke was observing the family of Tadayasu NAKAYAMA around this time under the secret orders of KONDO, but since Heisuke TODO, who accompanied him reported to Satsuma han (Satsuma Domain), he failed to quell the Tobaku no micchoku (the imperial order to Satsuma han to subjugate bakufu). 例文帳に追加

有無之助はこの前後、近藤の密命で中山忠能家を探索していたが同行した藤堂平助が薩摩藩と通じていたため倒幕の密勅を差し押さえることに失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While working for the Kamakura bakufu, he had kept the official government post in the Imperial court of retired Emperor Gotoba and reported the bakufu's insider information when he went to the capital Kyoto as a 'double agent.' 例文帳に追加

その一方で、朝廷の官吏としての地位も保持して時折上洛しては後鳥羽上皇に奉仕して幕府内部の情報を伝えるなど、今日で言うところの「二重スパイ」の役目を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the access point receives the relevant packet, the address of the radio terminal, the cumulative transmission time information, the cumulative reception time information and the battery voltage information are read from the relevant packet and reported to a monitoring device.例文帳に追加

アクセスポイントが当該パケットを受信した際、当該パケットから無線端末のアドレス、累計送信時間情報、累計受信時間情報、電池電圧情報を読み取り、監視装置に通知する。 - 特許庁

When a viewer designates a video object on a TV picture, the coordinate position of the approximate shape of the designated video object is reported from a pointing part collation part 12 to a state calculation part 13.例文帳に追加

視聴者がテレビ画面上で映像オブジェクトを指定すると、指定された映像オブジェクトの近似形状の座標位置がポインティング部分照合部12から状態計算部13に通知される。 - 特許庁

When the flow is received, a control unit 209 acquires a reported information for the multi-cast transmitted from a radio base station distributing contents, and a distribution is demanded when the flow is not distributed.例文帳に追加

フローを受信するとき、制御部209はコンテンツを配信する無線基地局から送信されるマルチキャスト用報知情報を取得して、そのフローが配信されていなければ配信を要求する。 - 特許庁

In the case that the idle facilities are not allocated, an already allocated utilization reservation is invalidated only in the case that it can be cancelled and the fact that the utilization reservation is cancelled is reported to the event sponsor.例文帳に追加

遊休施設の割り当てが得られなかった場合は、既に割り当て済みの利用予約を解除が可能な場合に限って無効とし、利用予約を解除した旨そのイベント主催者に通知する。 - 特許庁

In the financial services session, the Japanese side reported on Japan's progress in financial sector reform, including recent measures in the Japanese financial services area, such as changes in the Deposit Insurance Regime and inspection schemes. 例文帳に追加

金融サービスセッションにおいて、日本側は、預金保険制度や検査スキームの改革といった日本の金融サービス分野における最近の政策を含む金融セクターの改革の進展について報告した。 - 財務省

In the financial services session, the Japanese side reported on progress on securities sector reform, including the recent legislation to widen the scope of financial sectors eligible for securities introducing agent businesses. 例文帳に追加

金融サービス・セッションでは、日本側は、証券仲介業としての適格が認められる金融業態の範囲を広げる最近の立法措置を含め、証券分野の改革の進展について報告した。 - 財務省

The final outcomes of the HLP should be reported to the Finance Ministers meeting and to the Leaders at the Summit in France.(June 2011 for preliminary report; November 2011 for final report) 例文帳に追加

ハイレベル・パネルの最終的な成果は,フランスにおける財務大臣会合及び首脳会合に対して報告されるべきである(暫定報告については2011年6月,最終報告については2011年11月)。 - 財務省

例文

(v) The Requestor is a person who has reported facts which he/she learned by inspecting or copying the account books or materials relating thereto to third parties for profit during the last two years. 例文帳に追加

五 請求者が、過去二年以内において、会計帳簿又はこれに関する資料の閲覧又は謄写によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報したことがあるものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS