| 例文 |
Shuiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 238件
Known for his excellent poems, he had 28 of his poems included in "chokusen wakashu," anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command, including Shui wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems). 例文帳に追加
歌才にも定評があり、『拾遺和歌集』を初めとする勅撰和歌集に28首が入選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His waka poems were included in Shoku-Gosen Wakashu (Later Collection of Japanese Poetry, continued), Shokukokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued) and Shoku Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poetry, continued). 例文帳に追加
なお、続後撰和歌集、続古今和歌集、続拾遺和歌集には歌が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bridges over wide rivers such as the Cho shui River and Xia tamsui River (today Kaoping River) were underdeveloped. 例文帳に追加
濁水渓や下淡水渓(現・高屏渓)など比較的川幅の広い河川への橋脚整備が未整備であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amenomahitotsu no kami was also a deity of ironworking, and in "Kogo-shui," he made metal weapons at the time of Amaterasu's hiding away in the cave. 例文帳に追加
天目一箇神も鍛冶の神であり、古語拾遺では岩戸隠れの際に金属製の武具を製作している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many narratives in this book are also seen in "The Konjaku Monogatarishu" (Tales of the Past and Present), "The Uji Shui Monogatari" (Tales from Uji Collection), or "The Yotsugi Monogatari" (Tales of Generations). 例文帳に追加
『今昔物語集』『宇治拾遺物語』『世継物語』と共通する説話を多く有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kojiki," "Nihonshoki" and "Sendai Kujihongi" (ancient Japanese history) are koten sansho, and koten sansho added with "Kogo-shui" (history of the Inbe clan) is koten shisho. 例文帳に追加
『古事記』『日本書紀』『先代旧事本紀』(旧事紀)が古典三書、『古語拾遺』を加えて古典四書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He then also published the trilogies called "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), "Konjaku Hyakki Shui" (Ancient and Modern Gleanings of the Hundred Demons), and "Hyakki Tsurezure Bukuro" (One Hundred Bags in Idleness). 例文帳に追加
『今昔画図続百鬼』『今昔百鬼拾遺』『百器徒然袋』(すべて三部作)を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similarly, poets, such as Anpo Hoshi, composed poems using 'Kurama-yama' as an utamakura, and are included in 'Shui Wakashu' (the third anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command). 例文帳に追加
同様に、安法法師らの歌人が「くらま山」を歌枕として詠み、これは「拾遺和歌集」に収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although no biography of Hamanari has been handed down, some insist that he is the very same person with INBE no Hironari who wrote "Kogo shui" (Gleanings of Old Words). 例文帳に追加
浜成の伝記は伝わってないが、『古語拾遺』の選者斎部広成と同一人物という説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that respect, the "Torei Shui" (Collected Laws in the Tang Dynasty) by Noboru NIIDA cannot be ignored, although the Japanese ritsuryo itself is not discussed. 例文帳に追加
その点では、日本律令そのものを論じたものではないが、仁井田陞『唐令拾遺』も逸することはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Poem 53 - Lying all alone moaning the fact that you are not coming, do you realize the emptiness of that night till the daylight comes ("Shui Waka Shu" [Collection of Gleanings], Koiuta [lovers poetry] Part Four, poem 912). 例文帳に追加
53番なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかはしる(「拾遺和歌集」恋四・912) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No. 38: I no longer care about my sorrow because I'm sunk into oblivion, but I hold only your life dear because of being afraid that you, who forgot me after such a solemn vow, might get your just deserts. ('Shui Wakashu' Love-4, 870) 例文帳に追加
38番 忘らるる 身をば思はず 誓ひてし 人の命の 惜しくもあるかな(「拾遺和歌集」恋四870) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a caption in the "Konjaku Hyakki Shui," the byobu nozoki is a yokai which peeps at people from behind a byobu (folding screen). 例文帳に追加
『今昔百鬼拾遺』の解説文によれば、屏風のぞきとは屏風の外側から人を覗き込む妖怪である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following in the footsteps of Sengaku, he conducted empirical research and wrote works including "Shui Saiyo-sho" (Commentary of Leaves of Gleanings) and "Seiyo Tanka-sho" ("Green Leaves and Red Flowers," a Collection of Poetry). 例文帳に追加
仙覚の伝統を受け継いで実証的な研究を進め、「拾遺采葉抄」「青葉丹花抄」などを著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his later years he had a strong believing in Amitabha and in the Tensho era he wrote "Shui Ojo-den" which succeeded "Zoku honcho ojoden" (Sequel to the Accounts of Rebirth into the Pure Land) written by OE no Masafusa and consequently wrote "Zoku Shui Ojo-den" as one of the ways of kanjin (temple solicitation) for Kechien (making a connection with Buddha to rest spirit). 例文帳に追加
晩年には強い阿弥陀信仰を抱き、天承年間には結縁のための勧進の一環として、大江匡房の『続本朝往生伝』を引き継いだ『拾遺往生伝』を著し、続いて『続拾遺往生伝』を執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought to have been compiled based on "Shui sho" selected by FUJIWARA no Kinto, considering the similarity with the name (the issue of which one was the earlier was controversial for a long time, but in modern days the theory that "Shui sho" was the earlier has been established). 例文帳に追加
藤原公任の撰という『拾遺抄』との命名の相似性を考え、それをベースに編まれたと思われる(両者の先後関係については、古来論争が続いて来たが、近代になって拾遺抄から拾遺集へとの説が固着した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sales system for adults comprises making small article pockets on a wear or a bag and selling the product with a set of Feng Shui goods or a charm.例文帳に追加
また大人の方たちは、衣服やバッグにも小物ポケットを作り、風水グッズやお守り等をセットにし販売するシステム。 - 特許庁
Chamberlains were called 'maetsukimi,' 'omotobito,' or 'omotobitomachigi' in Japanese under a system of government based on the ritsuryo codes, and the tomyo (Tang name) of this position was shui. 例文帳に追加
日本の官制の侍従は、和名を「まへつきみ(まえつきみ)・おもとびと・おもとびとまちぎみ」、唐名は拾遺などという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryuketsu is a place which is supposed to be flourishing in Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), ancient Taoism, and feng shui. 例文帳に追加
龍穴(りゅうけつ)とは、陰陽道や古代道教、風水術における繁栄するとされている土地のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is 130 to 176 years earlier than Heian-kyo (in 794), the only Japanese-style Feng shui city (Onmyodo [way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements]) under Yamato kingship 例文帳に追加
ヤマト王権唯一の日本式風水(陰陽道)都市である平安京(794年)よりも130年~176年以上も早い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uji Shui Monogatari is a collection of setsuwa monogatari (narratives) of medieval Japan that was compiled in the first half of the thirteenth century. 例文帳に追加
宇治拾遺物語(うじしゅういものがたり)は、13世紀前半頃に成立した、中世日本の説話物語集である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the "Kogetsusho" and commentaries before it are called 'kyuchu' (old commentaries) and the "Genchu shui" (Addenda to Commentaries on Genji) written by Keichu, a scholar of Japanese classical literature, and other commentaries afterwards are called 'shinchu' (new commentaries). 例文帳に追加
そのため、『湖月抄』までを「旧注」といい、国学者の契沖の著した『源註拾遺』からを「新注」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Amenomahitotsu no Kami, a god of smithery, with one eye appeared in the Kogo shui (a historical work complied in 807 by INBE no Hironari, which contains material not found in the Kojiki and the Nihonshoki, and records of the Inbe family's achievements), instead of Amatsura. 例文帳に追加
なお、古語拾遺においては、アマツマラの代わりに一つ目の鍛冶神天目一箇神が登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the standard viewpoint of feng shui, Mt. Funaoka is interpreted as Seiho, to which Sanryu, a dragon of mountains, is headed via Genbu. 例文帳に追加
標準的な風水の観点では、船岡山を玄武を伝ってやってくる山龍が目指す星峰と解釈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Uji-shui monogatari (Tales from the Uji Collection)" introduces a story in which an ascetic monk met Hyakkiyako at Ryusen-ji Temple in Chapter 17 of Volume 1. 例文帳に追加
『宇治拾遺物語』巻一の十七で修行僧が龍泉寺という寺で、百鬼夜行に遭った話が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kazenbo (literally, a bonze in front of the fire) is a type of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) described in "Konjaku Hyakki Shui" (literally, Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past), a yokai art collection book or a supernatural bestiary by Sekien TORIYAMA. 例文帳に追加
火前坊(かぜんぼう)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kosode no te (literally, the hand of kosode [short sleeved kimono]) is one of Japanese yokai (monsters, spirits, ghosts and specters) which is drawn in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book "Konjaku Hyakki Shui" (Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past). 例文帳に追加
小袖の手(こそでのて)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first edition was published in 1807, and a complete five editions consisting of 29 volumes of prequel, sequel, second sequel, shui (collect), and remaining volumes were completed in 1811. 例文帳に追加
1807年(文化(元号)4年)にまず前篇が発刊、後篇、続篇、拾遺、残篇と全5篇、29冊で1811年(文化8年)に完結。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once he composed poems at the request of FUJIWARA no Yoritada, which were included in "the Shui wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) (poem Nos. 173 and 243). 例文帳に追加
藤原頼忠の依頼で歌を詠んだこともあり、その時の歌が『拾遺和歌集』(歌番号173及び243)に収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kikkawa clan, books such as "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), "Nenju Hihokku" and "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) written in Tsunemoto's own hand have been passed down. 例文帳に追加
吉川氏には経基自筆の『古今和歌集』『年中日発句』『拾遺和歌集』などの諸書が現在まで伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji), Makibi is described as a person who stole an ambitious dream of someone else, and for which, he could move up the promotional ladder to Udaijin. 例文帳に追加
『宇治拾遺物語』では、他人の夢を盗んで自分のものとし、そのために右大臣まで登ったという説話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kogo-shui" (History of the Inbe clan), Okura (a government treasury) was set up to accommodate the increasing number of gifts presented from regions throughout the nation in the era of Emperor Yuryaku. 例文帳に追加
『古語拾遺』によれば、雄略天皇代、増大する諸国からの貢物に対応すべく、新たに大蔵が興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Shui Ojo-den," in 1039, Enku observed religious precept even though he was pretty old at that time, and he was like a sennin (immortal mountain wizard). 例文帳に追加
それによると円空は長暦3年(1039年)当時、相当な高齢であったが一生戒律を守り続け、仙人のようであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, based on the Inyo gogyo shiso (Yin-Yang Wu-Hsing theory) and on feng shui theory, Funaoka-yama Mountain is a hill of the god Genbu (a Chinese god) where vital energy of the earth overflows. 例文帳に追加
陰陽五行思想、風水思想に基づいて、船岡山は大地の気が溢れ出る、玄武の小山と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that selection of the location followed beliefs of the Shijinsoo (an ideal topography for the four Taoist gods) of Feng Shui (Chinese geomancy) as learned from China. 例文帳に追加
この地の選定は中国から伝わった風水に基づく四神相応の考え方を元に行われたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, however, the Goshiki Fudo legend has often been told in conjunction with feng shui and there are various versions with the five directions being sometimes interpreted as Go-kaido Road. 例文帳に追加
ただし近年では風水と絡めて語られることも増え、五方を五街道と解釈する場合もあるなど、様々な説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My reputation for being in love with someone has already spread, although I just began to love her secretly, without telling anything to anybody.' ("Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) Love (1) 621, "One Hundred Poems by One Hundred Poets" 41) 例文帳に追加
「恋すてふ我が名はまだき立ちにけり人知れずこそ思ひそめしか」(『拾遺和歌集』恋一621・『百人一首』41番) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought that he was active in the poetry circle in the era of the Emperor Kazan and took part in compiling "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) of chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command). 例文帳に追加
花山天皇歌壇で活躍し、勅撰和歌集『拾遺和歌集』の撰定に関与したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shoku Shui Wakashu is the 12th imperial anthology of waka (Japanese poetry) by the command of the Retired Emperor Kameyama in 1276. 例文帳に追加
『続拾遺和歌集』(しょくしゅういわかしゅう)は、建治2年(1276年)、亀山上皇の命によって編纂された12番目の勅撰和歌集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Byobu nozoki (literally, a voyeur at a folding screen) is one of Japanese yokai (specters, monsters, spirits and ghosts) drawn in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book "Konjaku Hyakki Shui" (Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past). 例文帳に追加
屏風のぞき(びょうぶのぞき)は、鳥山石燕による妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She compiled 'Kouma no Myobu shu' (Personal Poetry Collection of Kouma no Myobu), and her poems were selected into Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), such as 'Shui Wakashu' (Collection of Gleanings) and 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加
家集に「小馬命婦集」があり、「拾遺和歌集」、「新古今和歌集」などの勅撰和歌集にも入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He supposedly hit kin, kei, inverted copper or iron bell shaped like a bowl (sounded when reciting sutras) just before his death and Kassatsu, and passed away after Junen joju (ten invocations bringing about completion) ("Shui Ojo-den"). 例文帳に追加
臨終においては磬を打って合殺し、十念成就の後に往生を遂げた(『拾遺往生伝』)と伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, he presented poetry books, such as "Hoji Onhyakushu" and "Kochuhyakushu," and in 1278, submitted "Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology) to the Emperor for inspection 例文帳に追加
また『宝治御百首』『弘長百首』などを詠進し、亀山上皇の命を受けて弘安元年(1278年)に『続拾遺和歌集』を奏覧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Mizu Kagami (The Water Mirror)" and "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji), she is considered to have released information at that time to Prince Oama (Oama no Miko), her father. 例文帳に追加
『扶桑略記』『水鏡』『宇治拾遺物語』ではこの際彼女が父である大海人皇子に情報を流したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dazai-fu (618-695 in the city in Yamato) is the capital of the Kyushu dynasty, and it is the oldest city developed adopting Shijin-soo of Feng Shui (geomancy). 例文帳に追加
大宰府(倭京618年~695年)は九州王朝の首都であり、日本最古の風水の四神相応を考慮した計画都市である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His waka poems were selected in such anthologies as Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), Gosen Wakashu (Later selected collection of Japanese poetry), Shui wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems), and Shinshui wakashu (New Collection of Gleanings of Japanese Poems). 例文帳に追加
古今和歌集、新古今和歌集、後撰和歌集、拾遺和歌集、新拾遺和歌集などに入選した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is also considered to have been part of a preliminary investigation by the imperial court to establish Shiki and of a series of events that included "Kogo Shui" as well. 例文帳に追加
これも造式に備えた事前調査の一環だったといわれており、『古語拾遺』と同じ一連の流れに沿ったものだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tamatsumemusubi (玉積産日神) and Tamatsumemusubi (魂留産霊) described in "Kogo-shui" (History of the Inbe clan) are the same god, and the word 'tamatsume (tamatome)' has the meaning of 'to fix a spirit to the body (repose of souls).' 例文帳に追加
玉積産日神は古語拾遺の「魂留産霊」と同神で、「タマツメ(タマトメ)」は魂を体に留める(鎮魂)という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|