| 意味 | 例文 |
Step Worldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
That's good. you've taken your first step into a larger world.例文帳に追加
いいぞ より大きな世界に 一歩を踏み出したのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This may prove the first step towards the federation of the world. 例文帳に追加
これは世界統一の初歩となるやも計り難し - 斎藤和英大辞典
The game was the first step toward the 2006 World Cup in Germany. 例文帳に追加
この試合は,2006年ワールドカップドイツ大会に向けての第一歩だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
A mere first step to establishing a new world order.例文帳に追加
新しい世界秩序を 確立する事へのほんの一歩に過ぎない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The server of zone αtransmits the message also to a world server (step Z72).例文帳に追加
また、ゾーンαサーバは、ワールドサーバにもメッセージを送信を送信する(ステップZ72)。 - 特許庁
Will the genius of japan rule the orient, and make this his first step towards the world?例文帳に追加
日本の誇る天才が東洋を取り 世界への足がかりとできるのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The victory brought Japan one step closer to next year's World Cup finals in Germany. 例文帳に追加
この勝利により,日本は来年のドイツでのW杯決勝にまた一歩近づいた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The first step is the reform of the voting shares.Japan has insisted, since its affiliation more than 50 years ago, that all members who are under-represented be allowed to eliminate their under-representation so that the voting shares of the IMF properly reflect members’ relative positions in the world economy. 例文帳に追加
その第一歩は投票権シェアの改革です。 - 財務省
The world server transmits the message from the player A to the server of zone β (step W71).例文帳に追加
ワールドサーバは、プレイヤAからのメッセージをゾーンβサーバに送信する(ステップW71)。 - 特許庁
The methods include a step of translating coordinates associated with an open area map into real-world coordinates.例文帳に追加
公開エリア地図に関連付けられた座標を現実世界の座標に転換する段階を含む。 - 特許庁
Tanno said after the race, "I ran just as I planned. This is a big step for me toward the World Championships." 例文帳に追加
丹野選手はレース後,「思い通りに走れた。これは私にとって世界選手権への大きな一歩。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
We also ask international agencies,including the World Bank and other Multilateral Development Banks to step up their capacity and support trade facilitation which will boost world trade. 例文帳に追加
我々は,世界銀行や国際開発金融機関を含む国際機関が能力を強化し,世界貿易を押し上げる貿易円滑化の取組を進めるよう求める。 - 財務省
Next, offset is changed so that (Xc, Yc, Zc) becomes the origin (0, 0, 0) of world coordinates, namely the offset of the world coordinates are made to be (-Xc, -Yc, -Zc) (step S404).例文帳に追加
次に、(X_C,Y_C,Z_C)がワールド座標の原点(0,0,0)になるようにオフセットを変更、つまり、ワールド座標のオフセットを(−X_C,−Y_C,−Z_C)にする(ステップS404)。 - 特許庁
Based on the time difference information, the device dually displays the date and time information of the schedule data in the form of home time and world time (step B22).例文帳に追加
この時差情報に基づいてスケジュールデータの日時情報をホームタイムとワールドタイムでデュアル表示する(ステップB22)。 - 特許庁
For example, one method includes a step of receiving an image of a layout corresponding to a real-world area in which a person walks about.例文帳に追加
例えば、1つの方法は、人が歩き回る現実世界のエリアに対応するレイアウトの画像を受け取る段階を含む。 - 特許庁
In this respect, it is important for both the IMF and the World Bank to pay due attention to the voice of developing countries, and to implement the feasible options step by step, thus accumulating meaningful results. 例文帳に追加
この観点から、IMF・世銀が途上国の声に耳を傾けることは重要であり、そのためにできることから一つずつ、着実に成果を積み上げていくことが必要です - 財務省
In step S3, coordinates of all the points on the surface of the person in a world coordinate system are calculated by use of the stereo distance.例文帳に追加
ステップS3においては、ステレオ距離を用いて、世界座標系における上記の人物表面上の全ての点の座標を算出する。 - 特許庁
A coelacanth researcher said, “This is a world-class discovery. It marks the first step toward uncovering the little-known mode of life of young coelacanths.” 例文帳に追加
あるシーラカンスの研究者は「これは世界的大発見だ。ほとんど知られていないシーラカンスの稚魚の生態解明に向けた第一歩となる。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Requesting the World Bank and the Asian Development Bank to step up their efforts to provide guarantees to bank loans and bond issuance by Asian countries 例文帳に追加
世界銀行及びアジア開発銀行に対し、アジア諸国の借入及び債券発行による資金調達に対して積極的に保証を行うよう要請する。 - 財務省
He founded Hoensha, an Igo organization, and supported the Igo world in the Meiji period which had lost patronage from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and made the first step to spread and popularize Igo in Western Europe. 例文帳に追加
江戸幕府の庇護がなくなった明治期に囲碁結社方円社を主宰して囲碁界を支え、さらに西欧にまで広める端緒をつくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The unit of length based on a step was used around the world, and pace (about 76cm) was used in English-speaking countries while Shuritt (71-75cm) was used in Germany. 例文帳に追加
歩幅を長さの単位にすることは世界各地で行われており、英語圏ではペース(pace,約76cm)、ドイツではシュリット(Schritt,71~75cm)という単位が使われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When offset is changed, a distance from the world coordinates (0, 0, 0) of a virtual camera (a distance from an offset middle point) is changed to dist (step S405).例文帳に追加
オフセットを変更したならば、仮想カメラのワールド座標の(0,0,0)からの距離(オフセットした中点からの距離)をdistに変更する(ステップS405)。 - 特許庁
And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye. 例文帳に追加
なかでもいちばんおもしろいのは、それが世界中のどこへでも三歩で運んでくれることで、その三歩のそれぞれは一瞬のうちに起こるのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Nissan President and CEO Carlos Ghosn said, “The Leaf is a real-world electric vehicle. It has zero emissions of carbon dioxide. This is the first step to a new age.” 例文帳に追加
日産のカルロス・ゴーン社長兼CEOは,「リーフは現実社会の電気自動車だ。二酸化炭素の排出ゼロを実現している。これは新時代への第一歩だ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yamasaki said after the match, "I'm so happy. I'm glad that I could take this first step toward the Olympics. I'll train even harder for the world championships in May." 例文帳に追加
試合後,山崎選手は「とてもうれしい。このようにオリンピックへの第一歩が踏み出せてよかった。5月の世界選手権に向け,さらに一生懸命練習します。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In a step S127, the local time of the country is obtained from the destination through a world timer part 19 and when the set time reaches the obtained local time, the image data are transmitted.例文帳に追加
さらにステップS127で、宛先と世界時計部19からその国の現地時刻を得、その時刻とセットされた時刻が合ったときにイメージデータを送信する。 - 特許庁
I truly hope that the Annual Meetings, this time, will encourage all countries and all people in the world to take a step forward, hand in hand, in their process to tackle the challenges faced by the international community. 例文帳に追加
今回の総会が、国際社会が直面する困難に対して、世界の国々、そして人々が連帯して歩を進める契機となることを心より願っております。 - 財務省
In a step S3, the computer computes coordinates of all dots on the person surface in world coordinate system using stereoscopic distance computed by the stereoscopic camera.例文帳に追加
ステップS3において、コンピュータは、ステレオカメラにより算出されたステレオ距離を用いて、世界座標系における上記の人物表面上の全ての点の座標を算出する。 - 特許庁
The Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change can be said to be the first step toward concrete measures to deal with this problem and it is necessary for the entire world to steadily implement it.例文帳に追加
国連気候変動枠組条約の京都議定書はこの課題に対する具体的な取組の第一歩と言え、世界全体で着実に実施していく必要がある。 - 経済産業省
It is commendable that, as the first step, the World Bank has achieved decentralization, resulting in the improved quality of policy dialogue in developing countries’ PRSP process.We also welcome that the World Bank has enhanced the capacity of the Executive Directors’ offices with 20 or more member countries in their constituencies by appointing one senior advisor and two advisors additionally. 例文帳に追加
世銀内部での現地事務所に対する権限委譲が途上国のPRSPプロセスにおける対話の質を高めたことや、20カ国以上の国々を代表する理事室の職員を3名ずつ増員したことは、このような成果の第一歩として評価したいと思います。 - 財務省
To realize reduction of power loss by responding to a wide range of commercial power supply voltage adopted in various parts of the world and avoid function stop of the step-up circuit due to the rise of power supply voltage or action stop of the step-down circuit due to property deterioration of the discharge lamp.例文帳に追加
世界の各地で採用される商用電源電圧の広範囲に対応して電力損失の低減を実現すると共に、電源電圧の上昇による昇圧回路の機能停止、又は放電ランプの特性劣化などの理由による降圧回路の作用停止を回避できる。 - 特許庁
To provide a means for separating and recovering an mRNA from the total RNA in a state of extremely slight contact with the external world without any risk of contamination of a ribonuclease, or the like, in the course of operation and without any step of complicated operation.例文帳に追加
操作の途中でリボヌクレアーゼ等の混入の危険性がなく、また、煩雑な操作の工程がない、外界との接触が極めて少ない状態での総RNAからのmRNAの分離回収手段の提供。 - 特許庁
Asada Mao won the title with a total of 205.45 points, the top score this season for a female skater, and took a big step toward reclaiming her title at the World Figure Skating Championships to be held in Canada in March. 例文帳に追加
浅田真(ま)央(お)選手は,女子選手の今季最高得点となる合計205.45点で優勝し,3月にカナダで開催される世界フィギュアスケート選手権でのタイトル奪回に向けて大きな一歩を踏み出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
This is due to the fact that, as a prerequisite for World Heritage registration, each item or site being registered is desired to be already under the protection of the laws of its origin county as a cultural asset, so the exceptional step was taken of designating the warehouse a national treasure. 例文帳に追加
これは世界遺産登録の前提条件として登録物件が所在国の法律により文化財として保護を受けていることが求められるため、例外的措置として指定されたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "basic policy", the government declared its strong will to open the nation. It said, "taking a major step forward from the conventional concept, higher level economic partnership compared with the world trends will be promoted with major trading countries worldwide".例文帳に追加
「基本方針」では、「これまでの姿勢から大きく踏み込み、世界の主要貿易国との間で、世界の潮流から見て遜色のない高いレベルの経済連携を進める」との国を開く決意を打ち出した。 - 経済産業省
Under such recognition, we make solid decisions for the sake of “opening the country” and “opening the future”, making a big step away from our past position, and promote high-level economic cooperation between the world‟s major trading countries that keep pace with global trends.例文帳に追加
かかる認識の下、「国を開き」、「未来を拓く」ための固い決意を固め、これまでの姿勢から大きく踏み込み、世界の主要貿易国との間で、世界の潮流から見て遜色のない高いレベルの経済連携を進める。 - 経済産業省
It is the combination of the best and most appropriate selection of fish types and fishing grounds, timing of the freezing process, management of the temperature during transport and storage, and thawing technology, he says, that is the first step in developing the import business of the finest tasting marine produce from around the world.例文帳に追加
魚種・漁場の選択や、冷凍のタイミング、輸送や保管の際の温度管理、解凍の技術など、最適なものを組み合わせてこそ、はじめて開発輸入によって美味しい水産物を調達できるという。 - 経済産業省
After the match, Japan defender Nagatomo Yuto said to the press, "I'm really happy we can go on to the finals, but our aim is to win the World Cup and this is just a step toward that goal."例文帳に追加
試合後,日本のディフェンダー,長(なが)友(とも)佑(ゆう)都(と)選手は「本大会に進むことができてとてもうれしいけれど,僕らはW杯優勝をねらっているので,これはその目標に向けた通過点にすぎない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is important for both the Fund and the Bank to pay due attention to the voice of developing countries and to implement options step by step, wherever politically feasible.Regarding the structural issues related to the governance of the World Bank, we firmly believe that the Bank should discuss these issues, in parallel with the quota review of the IMF. 例文帳に追加
世銀・IMFが途上国の声に耳を傾けることは重要であり、そのためには、政治的に実現可能なことから一つずつ、着実に成果を積み上げていくべきです。他方、世銀のガバナンスに関わる構造的な問題に関しては、まず同じブレトン・ウッズ機関であるIMF におけるクォータ配分の見直しと歩調を合わせて議論を行っていく必要があります。 - 財務省
As the next step, the two Customs Heads confirmed the necessity of developing regionally- and/or multilaterally- harmonized mutual recognition to a maximum extent, while providing their own experience of AEO mutual recognition as a world-leading model to the regional and/or multilateral fora, including APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) and the WCO (World Customs Organization), in order to avoid overburdening the private sector with multiple security requirements proliferated as a result of the conclusion of ongoing mutual recognition consultations between several Customs administrations all over the world.例文帳に追加
両国の関税局長・長官は、AEOに係る次のステップとして、各国で進められている相互認証の結果、セキュリティについての要件が多数混在することによって生じる民間サイドの過度な負担を避けるため、両国の経験をアジア太平洋経済協力(APEC)や世界税関機構(WCO)等の場で世界的な先行モデルとして提供しつつ、地域や多国間で可能な限り調和のとれた相互認証を展開させていく必要性を認識し、そのための協力を探求していくこととした。 - 財務省
Faced with major risks and challenges, the world economy is now at turning point. It is about time we made a new step forward to build a new system in response to the new reality, while fully drawing upon the wisdom the international financial community has accumulated over the years. 例文帳に追加
世界経済は大きなリスクとチャレンジに直面しています。我々は、世紀の転換点に立ちまして、これまで国際金融コミュニティーが集積してきた英知を土台としつつも、新しい現実に対応した新しいシステムの構築に向けて踏み出すべきであります。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)