Windowsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3933件
To efficiently switch the overlapping order of windows in a computer having a multi-window function.例文帳に追加
マルチウインドウ機能を有するコンピュータにおいて、重なり順序が最初のウインドウを効率的に切り替える。 - 特許庁
To provide an information processor capable of easily switching an active window between arbitrary windows.例文帳に追加
任意のウィンドウ間でアクティブウィンドウを容易に切り替えることが可能な情報処理装置を実現する。 - 特許庁
The Windows transfers the image data in the requested range to a transmission program (a step S7).例文帳に追加
Windowsは、要求された範囲の画像データを送信プログラムに対して渡す(ステップS7)。 - 特許庁
A side lamp 204 and an upper lamp 208 are provided so as to surround the viewing windows 31 and 202.例文帳に追加
視認窓31,202を囲むように側方ランプ204と上部ランプ208とが設けられている。 - 特許庁
between the Northern and the Lyons stations, through the windows of a car, and in a driving rain! 例文帳に追加
北停車場からリヨン停車場の間、辻馬車のガラス越しに、雨が降る中のパリを見ただけなのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the imperial dye had softened with time, As the colour grows richer in stained windows; 例文帳に追加
まるでステンドグラスの窓が色あいを増していくように、上質な色合いが時を経て深みをましていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
--we found, instead of the customary hall, a long gallery lit by many side windows. 例文帳に追加
——の中には、いつもの大広間のかわりに、多くの側窓で照らされた長い展示室が見つかりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The end I had come in at was quite above ground, and was lit by rare slit-like windows. 例文帳に追加
わたしが入ってきた端は、かなり地上高くて、間隔のあいたスリット状の窓で照らされていた。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The day had grown sultry, and in the windows of the grocers' shops musty biscuits lay bleaching. 例文帳に追加
蒸し暑い日となり、食料雑貨の店のウィンドでかび臭いビスケットはさらされるまま白くなっていた。 - James Joyce『遭遇』
Men who smash windows do not remain to parley with the law's minions. 例文帳に追加
ショーウインドウを粉々にした人間が法の使徒と話し合うために踏みとどまるなどということはありえない。 - O Henry『警官と賛美歌』
An information sharing apparatus 10 includes a display controller 15 for displaying a plurality of windows on a display unit 12, and also includes an adding annotation specifying unit 16 for specifying a plurality of two windows as an affix in response to the input of an annotation relating to two windows being displayed on the display unit 12.例文帳に追加
情報共有装置10は、複数のウィンドウを表示部12に表示する表示制御部15と、表示部12に表示された複数のウィンドウの2つにまたがるアノテーションの入力に応じて、それら2つのウィンドウをそのアノテーションの付加先として特定するアノテーション付加先特定部16と、を含む。 - 特許庁
The application extracts all of the designated types of the windows of the designated data among all of the windows W1, W2, W3, ... currently opened on the display 2 and displays titles of icons W1', W2', W3', ... individually showing respective extracted windows on the display 2.例文帳に追加
アプリケーションは、ディスプレイ2上に現在開かれているすべてのウィンドウW1,W2,W3・・・の中から前記指定されたデータの指定された種類のウィンドウをすべて抽出し、抽出されたすべてのウィンドウを夫々個別に示すアイコンW1´,W2´,W3´・・・を該ディスプレイ2上にタイル表示させる。 - 特許庁
In that case, the shielding material 10 is stored around a vehicular outside O of the windows W1, W2 without influencing on a space on a vehicular inside, and arranged so as to cover the vehicular outside of the windows W1, W2 at the time of operation.例文帳に追加
遮蔽材10は、車内側のスペースに影響を与えることなく、窓W1・W2の車外側Oの周囲に、収納されて、作動時に、窓W1・W2の車外側を覆うように、配設されている。 - 特許庁
The upper and the lower window frames of left 24 and right lateral front windows 25 are arranged along the cut parts of the floor 22 and the roof 21, respectively, and the lateral window frames of the lateral front windows 24 and 25 are arranged along the A-pillars 30 and the B-pillar 31.例文帳に追加
前記フロア22とルーフ21との各カット部に沿って、左右一対の側部前面窓24,25における上下の窓枠をそれぞれ配設し、各側部前面窓24,25の側部窓枠をAピラー30及びBピラー31に沿って配設する。 - 特許庁
The lamp body 14 includes two light emitting windows 31 arranged mutually in opposite directions, each of which can emit light laterally; and a light emitting groove 32 from each of the light emitting windows 31 toward an outer circumferential portion of the lamp body 25.例文帳に追加
灯体14には、互いに逆向きでそれぞれ側方へ向けて光を出射可能とする2つの出射窓31を設け、各出射窓31から灯体本体25の外周部へ向けて出射溝32を設ける。 - 特許庁
Head windows 11 and entry windows 10 for a disk driving shaft are opened on an upper wall 6 and a lower wall 7 of a disk case 2, and an entrance 13 for a recording disk 1 is opened at a peripheral wall 8 of the head window 11 side.例文帳に追加
ディスクケース2の上壁6と下壁7に、ヘッド窓11とディスク駆動軸用の進入窓10とを開口し、ヘッド窓11側の周壁8に記録ディスク1用の出入口13を開口する。 - 特許庁
To display plural two-dimensional(2D) windows on individual areas on a display screen so that plural windows can be simultaneously observed and to enable a user to individually monitor and operate each different window.例文帳に追加
複数のウィンドウが同時に見えるように、複数の2次元ウィンドウを表示画面の別個の領域に表示し、ユーザが異なるウィンドウ内において、個々にモニタ及び操作することを可能にする技術を提供すること。 - 特許庁
For instance, square see-through windows 15a and 15b for seeing through electronic components 20 are formed on trays 11a and 11b, and supporting step sections 16b for supporting the electronic components 20 are formed around the see-through windows 11b.例文帳に追加
トレイ11a、11bには、電子部品20が透視できる例えば四角形の透視窓15a、15bが設けられ、この透視窓15bの周囲に、電子部品20を支持する支持段差部16bが設けられている。 - 特許庁
Windows 42 are opened on both surfaces of the case, which have the same external shapes as Mickey Mouse on each mirror surface, wherein one of the windows is closed with a sheet 43 adhered to the inside of the case, wherein an outer surface of the sheet is a mirror surface.例文帳に追加
ケースの両面には、鏡面のミッキーマウスの外形と同じ窓42があいており、片方の窓は、ケースの内面からに貼付したシート43で塞がれており、このシートの外面は鏡面になっている。 - 特許庁
This electric apparatus includes a case 1 with electrode windows 4 opened therethrough, a board 6 incorporated into the case 1, and contacts 5 disposed in fixed positions in a support part 2 and exposed to the outside of the case 1 through the electrode windows 4.例文帳に追加
電気機器は、電極窓4を開口しているケース1と、このケース1に内蔵された基板6と、支持部2で定位置に配設されて、電極窓4からケース1の外部に表出している接点5とを備える。 - 特許庁
A path selector 106 sections the delay profile into detection windows W corresponding to unit midamble shift quantity W, and selects a peak not less than a predetermined value appearing in each of the detection windows as a path from each communication terminal.例文帳に追加
パス選択部106では、遅延プロファイルを単位ミッドアンブルシフト量Wに対応した検出窓Wに区切り、各検出窓内に現れる所定値以上のピークを各通信端末からのパスとして選択する。 - 特許庁
The work station 10 generates the trend variation chart showing ≥1 selected process parameters in selected time windows and displays them on a display screen and also generates and displays the event table containing information wherein process events generated in the selected time windows are described in relation to the selected process parameters.例文帳に追加
このワークステーションはまた、この選択されたプロセスパラメータに関連し前記選択された時間ウインドウ中に発生したプロセス事象を記述する情報を含んでいる事象テーブルを発生して表示する。 - 特許庁
After that, when the arrangement states of the windows C2 and C3 are changed (figure C) and a rearrangement button C22e is operated by the user, the arrangement states of the windows C2 and C3 are returned to the registered states (figure B).例文帳に追加
その後に、ウィンドウC2,C3の配置状態が変更された場合(図5C)、再配置ボタンC22eがユーザによって操作されるときは、ウィンドウC2,C3の配置状態を登録した状態に戻す(図5B)。 - 特許庁
Consequently, the detection accuracy of the toner remaining amount can be improved by preventing the unnecessary wiping of the windows 56a and 56b without the contact of the member 53b with the windows 56a and 56b as the member 53b rotates.例文帳に追加
従って、シート部材53bの回転に伴い、光透過窓56a、56bに接触することがなく、不要な光透過窓56a、56bの拭き取りを防止してトナー残量の検出精度を向上させる。 - 特許庁
The Web server obtains the Web page (back windows in a figure) from another Web server, and prepares the guide page (front windows in the figure) from the guide information of the page held by the Web server itself, and transmits both the pages to the client.例文帳に追加
Webサーバは当該ページ(図中背後のウィンドウ)を他のWebサーバから取り寄せるとともに、自己の保持する当該ページのガイド情報からそのガイドページ(図中手前のウィンドウ)を作成し、両ページをあわせてクライアントに送る。 - 特許庁
To store the opening/closing positions of windows as a plurality of patterns by a simple storage operation, and to facilitate selection of the plurality of patterns, and opening/closing control of the windows to a selected pattern.例文帳に追加
窓の開閉位置を複数のパターンで記憶でき、その記憶操作も簡単であり、さらに、複数のパターンを選択し且つ選択されたパターンに窓を開閉制御することも極めて簡単化できるようにする。 - 特許庁
This charger has a contact 5 exposed to the outside through contact windows 4 opened through a case 1, and has drain holes 13 placed in the bottom of the case 1 for draining water entering through the contact windows 4.例文帳に追加
充電器は、ケース1に開口している接点窓4から接点5を外部に表出させると共に、この接点窓4から浸入する水を排水する水抜穴13をケース1の底部に配設している。 - 特許庁
To provide a flyscreen for an automobile which is excellent in ventilation and can prevent bugs from entering a cabin with windows and doors in an open condition irrespective of the shape and the size of the windows of the automobile.例文帳に追加
自動車の窓の形状や大きさに左右されず、窓やドアを開け放した状態で、風通しがよく且つ虫などの車内への侵入を防止することができる自動車用防虫ネットを提供する。 - 特許庁
The optical absorption layer is arranged between the optical focusing structure and the optical panel and provided with a plurality of optical transmission windows, and each of the optical transmission windows is allowed to correspond to each micro optical focusing element.例文帳に追加
前記光吸収層は前記光学集束構造と前記光学パネルの間にあって、複数の光学透過窓を備え、前記複数の光学透過窓のそれぞれは各マイクロ光学集束素子と互いに対応する。 - 特許庁
At the input/output opening of a waffle-iron filter 11, resonance windows 14A and 14B having the thickness of λ g/50 to λ g/5 are formed as reactance elements and to connect a waveguide 15 through these windows 14.例文帳に追加
ワッフルアイアン型フィルタ11の入出力開口部に、リアクタンス素子として、λg/50〜λg/5の厚みを有する共振窓14A,14Bを形成し、この共振窓14を介して導波管15を接続する。 - 特許庁
To provide a method and a device for generating a smaller application of Microsoft Windows which can be executed at a start-up time and eliminates the need to correct Windows.例文帳に追加
スタートアップ時に実行可能であり、かつWindowsの修正を必要としない、より小さなMicrosoft Windowsのアプリケーションを作成する方法および装置を提供すること。 - 特許庁
A defroster blowout part 41 is a part which is provided at the upper part of the front windows 14-16 of a front face part 24, and blows out the warm air produced in the air conditioner 40 toward the front windows 14-16 of the front face part 24.例文帳に追加
デフロスト吹出部41は、前面部24の前窓14−16の上方に設けられ、空調装置40で生成された暖気を前面部24の前窓14−16に向けて吹き出すための部分である。 - 特許庁
Further, cut-out windows 11a, 11a are opened at positions on the guiding member 11, which correspond to the holding mechanism 13, and the holding mechanism 13 is adapted to be capable of operation from the cut-out windows 11a, 11a.例文帳に追加
また、案内部材11の前記保持機構13に対応する位置には切欠窓11a,11aが開設してあり、この切欠窓11a,11aから前記保持機構13を操作できるようになっている。 - 特許庁
Accordingly, a slot game using the display windows W1, TW1, W2 of the first display screen G1 and a slot game using the display windows W3, TW2, W4 of the second display screen are carried out simultaneously.例文帳に追加
これにより、第1表示画面G1の各表示窓W1,TW1,W2を使用したスロットゲームと、第2表示画面G2の各表示窓W3,TW2,W4を使用したスロットゲームとが同時に行われる。 - 特許庁
The protective plate 8A is constituted of a design panel 8AA formed by painting except for display windows 82 and 83 and opening windows 92a, 93a, 94a and 95a of the display, and a protective plate 8AB having the same shape as the panel 8AA.例文帳に追加
保護板8Aは、表示窓82、83及び表示器の開口窓92a、93a、94a、95a以外を塗装したデザインパネル8AAと、それと同じ形状の保護板8ABで構成されている。 - 特許庁
This intramedullary nail 20 is formed of nail structures 22, 222, 322 and 422 having opposed dynamization windows 44, and spacers 46 of a nonmetal or bioresorbable material are placed in the dynamization windows 44.例文帳に追加
髄内ネイル(20)は、対向する原動窓(44)を備えるネイル構造体(22、222、322、422)から形成され、そして非金属または生体再吸収性材料のスペーサー(46)が、原動窓(44)内に配置される。 - 特許庁
In a multiwindow arrangement, optical outputs capable of contributing to respective windows in a multiwindow display are calculated, for example, by a video signal applying picture information for the display in windows or by a window area.例文帳に追加
マルチウィンドウ配置では、マルチウィンドウ表示における各ウィンドウに寄与しうる光出力は、例えばウィンドウでの表示のためのピクチャ情報を与えるビデオ信号によって、またウィンドウ領域によって計算される。 - 特許庁
Black reflecting plates 7 are fitted on both the sides of the irradiation windows 2a in the lower case 2a and upper case while overlapping with parts wider than the irradiation windows 2a in the scanning range of the laser light.例文帳に追加
レーザ光の走査範囲において照射窓2aよりも広い部分に重なるように下部ケース2aおよび上部ケース内の照射窓2aの両側に黒色の反射板7がそれぞれ取りつけられている。 - 特許庁
The NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5.1 runs on the Java SE JDK versions 5.0and 6.0, which consists of the Java Runtime Environment plus developer tools for compiling, debugging, and running applications written in the Java language.The NetBeans Mobility pack for CDC runs on Microsoft Windows systems that support the Java VM.例文帳に追加
NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5.1 は、Java Runtime Environment と、Java 言語で作成されたアプリケーションをコンパイル、デバッグ、および実行するための開発者向けツールで構成されている Java SE JDK version 5.0 と 6.0 で動作します。 NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5 は、Java VM をサポートしている Microsoft Windows システムで動作します。 - NetBeans
This may be much more efficient than mapping many windows one at a time because the server needs to performmuch of the work only once, for all of the windows, rather than for each window.例文帳に追加
これは多くのウィンドウを1つずつマップするよりもずっと効率的である。 なぜなら X サーバは、全てのウィンドウを相手に処理を一度だけ行うだけで済み、各々のウィンドウひとつひとつに対応しなくてよいからである。 - XFree86
Using this function is much more efficient than unmappingmultiple windows one at a time because the server needs to perform muchof the work only once, for all of the windows, rather than for each window. 例文帳に追加
"UnmapNotify Event"この関数は複数のウィンドウを1つずつアンマップするよりもずっと効率的である。 なぜなら X サーバは、全てのウィンドウを相手に処理を一度だけ行えばよく、各々のウィンドウひとつひとつに対応しなくてよいからである。 - XFree86
An image transfer apparatus generates displaying image data of a plurality of windows W1-W4 displayed on a display screen and stores the generated image data respectively in storage areas A1-A3, which are secured for the windows individually, in a RAM.例文帳に追加
画像転送装置は、表示ディスプレイに表示されている複数のウィンドウW1〜W4の表示用画像データを生成し、ウィンドウ毎に確保されたRAM上の記憶領域A1〜A3に格納する。 - 特許庁
A window manager related to the display screen is constituted so as to rotate windows 155, 155' from 2D display to 3D display in response to a user's selection for the frame edge parts of the windows 155, 155' by using a 3rd mouse button or the like.例文帳に追加
表示画面に関連付けられるウィンドウ・マネージャが、例えば第3マウス・ボタンによるウィンドウのフレーム縁部のユーザ選択に応答して、ウィンドウを2次元表示から3次元表示に回転するように構成される。 - 特許庁
In inner faces of the windows 10a and 10b, translucent type screens 20 composed of hologram screens etc. are stuck.例文帳に追加
ウィンドウ10a,10bの内面には、ホログラムスクリーン等からなる透過型スクリーン20が貼り付けられている。 - 特許庁
A control valve is provided as an opening/closing operation device and cylinders for opening/closing are provided for every windows necessary for the opening/closing.例文帳に追加
開閉の操作器としてコントロールバルブを設け、開閉を必要とする窓ごとに、開閉用のシリンダーを設ける。 - 特許庁
To provide a construction method capable of easily forming space and windows and easily replacing wall surfaces, ceiling surfaces, and floor surfaces.例文帳に追加
簡単に空間や窓が作れ、壁面や天上面や床面が、簡単に取り替えられる工法を提供する。 - 特許庁
To provide a window display control method by which many windows are efficiently and comfortably set and used.例文帳に追加
本発明は、多数のウィンドウを効率よく、快適に設定し、利用できるウィンドウ表示制御方法を提供する。 - 特許庁
Similarly plural windows are swung to display them by 3D display and simultaneously displayed on the display screen 150.例文帳に追加
同様に、複数のウィンドウが3次元表示のためにスイングされ、表示画面内において同時に表示され得る。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|