1016万例文収録!

「You are sure」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > You are sureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

You are sureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 412



例文

Currently the product you mentioned is out of stock. I'm afraid we are not sure when we will be able to ship one to you because we have no idea when it will be in stock again. 例文帳に追加

お問合せのあった商品については、現状在庫がなく、次の入荷時期も未定のため、いつ発送できるかは申し上げられません。 - Weblio Email例文集

People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.例文帳に追加

いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 - Tatoeba例文

People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. 例文帳に追加

いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 - Tanaka Corpus

If you are not sure which you have, try using one, if it says No adapter found, try the other. 例文帳に追加

もしあなたの持っているものがよくわからなければ、一つ試してみて、そこで No adapter foundと言われたらまた他のを試してみてください。 - FreeBSD

例文

The very first thing to do in this case is to make sure that your ports-base subcollection is up to date. Important: If you are going to be building your own local copy of ports/INDEX, you must accept ports-all (the whole ports tree). 例文帳に追加

つまり、個々の ports だけを更新していると、奇妙なエラーで構築に失敗する可能性が非常に高くなるということです。 - FreeBSD


例文

It's time to see if you have direct rendering and how good it is. glxinfo and glxgears are part of the mesa-progs package, so make sure it is installed before you attempt to run these commands.例文帳に追加

あなたがダイレクレンダリングを利用しているかどうかと、それがどれほど良いものか見る時です。 - Gentoo Linux

# rm /etc/make.profile# ln -s ../usr/portage/profiles/selected profile /etc/make.profile If you are running a Linux 2.4-based system but want to migrate to a 2.6-basedkernel, make sure you read our GentooLinux 2.6 Migration Guide. 例文帳に追加

もし、Linux2.4ベースシステムで稼働しているシステムを2.6ベースに移行したい場合は(日本語訳)を確認してください。 - Gentoo Linux

Before you start installing GNOME, you might want to edit your USE variables.Make sure that X, gtk, and gnome are in your USE variablelisted in /etc/make.conf. 例文帳に追加

GNOMEのインストールを始める前に、USE変数を編集するべきかもしれません。 /etc/make.confにリストされているUSE変数の中にgtkやgnomeがあるか確認してください。 - Gentoo Linux

As a result, it is a risk to the servers you are connecting to, and you should be sure to consult the localsecurity policy.例文帳に追加

その結果、それは接続しているサーバへのリスクとなり、ローカルセキュリティポリシーを見直すようにするべきです。 - Gentoo Linux

例文

6. Never read/write only in single bytes at a time unless you are really sure that you have a small amount of data to process. 例文帳に追加

6.処理するデータ量が小さいことがはっきりとわかっている場合を除いて、一度に 1 バイトずつ読み書きするようなことはしてはならない。 - JM

例文

Now that you are sure your environment is set up properly, you can beginextending the skeleton project according to your needs. 例文帳に追加

これまでの手順で、環境を適切に設定できたため、次は必要に合わせてスケルトンプロジェクトを拡張します。 - NetBeans

You should only switch to the next stage, if you are sure that the PEAR community will accept your package. 例文帳に追加

このとき、PEAR コミュニティーによりパッケージが採択されるだろうと感じた場合にのみ、次のステージ進むようにするべきです。 - PEAR

If you are saving passwords, make sure these files are secured by making them readable only for yourself and not for others. 例文帳に追加

パスワードを保存する場合は、ほかのユーザーがパスワードを読み取れないようにして、これらのファイルのセキュリティーを保護する必要があります。 - NetBeans

This tool makes sure that no two system administrators are editing this file at the same time, preserves the permissions on the file and performs some syntax checking to make sure you make no fatal mistakes in the file.例文帳に追加

このツールは、2人のシステム管理者がこのファイルを同時に編集していないことを保障し、ファイルのパーミッションを維持し、また構文チェックを行いファイル中に致命的なミスが無いことを確かめてくれます。 - Gentoo Linux

I'm sure that a large number of babies are being delivered in maternity hospitals throughout Japan while I am talking to you like this. 例文帳に追加

こうやってお話している間にも, 日本中の産院でたくさんの赤ちゃんが生まれていることでしょう. - 研究社 新和英中辞典

If you have a video display terminal, make sure the contrast and brightness controls are turned up. 例文帳に追加

出力をモニタに表示するタイプの端末の場合は、モニタのコントラストと明るさの設定を確認してください。 - FreeBSD

Now you can listen to various network traffic and make sure your client/serverinteractions are functioning. 例文帳に追加

これで様々なネットワークトラフィックを監視し、クライアントとサーバー間のやりとりが機能しているか確かめることができるようになりました。 - Gentoo Linux

Also, if you are trying to boot Windows, make sure that your grub.conf file has the root (hdX,Y) (or rootnoverify(hdX,Y)) and chainloader (hdX,Y)+1 in it.例文帳に追加

また、Windowsを起動しようとする場合、grub.confファイルに、root(hdX,Y)(あるいはrootnoverify(hdX,Y))とchainloader(hdX,Y)+1が記述されているか確認してください。 - Gentoo Linux

This process will then make sure you are able to log on through these terminals by running login. 例文帳に追加

次に、agettyプロセスは、loginプロセスを実行することで、これらの端末を通してユーザがログインできるようにします。 - Gentoo Linux

Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk -l and check whether all the partitions are there.例文帳に追加

注意: 全く問題がないことを確かめるために、もう一度mac-fdiskを実行し、すべてのパーティションがそこにあるかどうかを調べるべきです。 - Gentoo Linux

Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk once more and check whether all the partitions are there.例文帳に追加

注意: 全く問題がないことを確かめるために、もう一度mac-fdiskを実行し、すべてのパーティションがそこにあるかどうかを調べるべきです。 - Gentoo Linux

Additionally, please make sure that your syncs are exactly 30 minutes apart.So, if you schedule the first sync of each hour for :08, please schedule the second sync of the hour for :38.例文帳に追加

必要なソフトが既にインストールされているので、特別なパッケージをインストールする必要はありません。 - Gentoo Linux

You will need to make sure that both tty1 and vc/1 are listed in /etc/securetty to ensure that root can login using the console.例文帳に追加

rootユーザがコンソールを使用してログインできるようにするために、/etc/securettyにおいてtty1がvc/1に変更されていることをよく確かめる必要があります。 - Gentoo Linux

When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are using a Unicode-aware terminal.例文帳に追加

テキストのみのブラウザを使用する場合には、Unicode対応のターミナルを使用してるかを必ず確認してください。 - Gentoo Linux

If you are not sure whether the IDE has Ruby support, select File New Project from the main menu. 例文帳に追加

IDE に Ruby サポートがあるかどうかがわからない場合、メインメニューから「ファイル」「新規プロジェクト」を選択します。 - NetBeans

If you are not sure of the location of the JRuby installation, right-click the project's node and choose Properties from the pop-up menu.例文帳に追加

JRuby のインストールの場所が不明な場合、プロジェクトのノードを右クリックし、ポップアップメニューから「プロパティー」を選択します。 - NetBeans

When you are sure that your Create Table dialog contains the same specifications as those shown above, click OK.例文帳に追加

「表を作成」ダイアログが上に示す指定と同じになっていることを確認したら、「了解」をクリックします。 - NetBeans

If you are using the Sun Java System Application Server (GlassFish),make sure the server is installed and a server instance is registered with the IDE.例文帳に追加

Sun Java System Application Server (GlassFish) を使用する場合、サーバーがインストールされていて、サーバーインスタンスが IDE に登録されていることを確認します。 - NetBeans

Make sure you type the names of database fields exactly as they are specified during the database table creation. 例文帳に追加

データベース表の作成時に指定したとおりに、データベースフィールドの名前が入力されていることを確認してください。 - NetBeans

Be sure you know whether this is the case before installing, or ensure that your local and remote systems are the same kind of operating system. 例文帳に追加

そのようなパッケージをインストールする場合は、ローカルのシステムをリモートのシステムと同じものにしてください。 - PEAR

Try to create a new sequence or if you are sure, a sequence was already create, check database integrity 例文帳に追加

新しいシーケンスを作成してください。 もしシーケンスが存在することが確かなのであれば、データベースの状態を確認してみましょう。 - PEAR

If you are planning on using distcc to help you bootstrap a Gentoo installation, make sure you read the section Using distcc to Bootstrap, which is situated further down in this document.例文帳に追加

もしあなたがdistccをGentooのインストールに使用しようと思っている場合は、このドキュメントの下にあるdistccをブートストラップに使うを読んでください。 - Gentoo Linux

However, if you are running low on disk space, or you simply do not want to run a debug kernel, make sure that both of the following are true: 例文帳に追加

しかし、容量の小さなディスクでシステムを運用していたり、単にデバッグカーネルを実行したくない場合は、以下の両方が当てはまっているかどうか確認してください。 - FreeBSD

I would like to make sure about the issue of housing loans. You said that you are studying this issue, including where to draw the line. Do you mean that you are considering the scope of borrowers to be covered by the scheme? 例文帳に追加

先ほどの確認をしたいのですけれども、住宅ローンなどのことで、境界線の問題を含めて、今、検討しておりますというようなご説明だったと思うのですけれども、その境界線というのは借り手の範囲の境界線ということなのですか - 金融庁

Leaving this file will not harm your system. If you are not sure what to do, it is suggested that you choose to not remove this shared component. 例文帳に追加

このファイルを残しておいても, システムに害はありません. どうしていいかわからない場合には, この共有コンポーネントを削除しないようにしてください - 研究社 英和コンピューター用語辞典

In general, you can delete orphan files, but you should make sure that they truly are orphans because some files, especially DLLs, may be used by more than one application. 例文帳に追加

一般にオーファン・ファイルを削除することはできますが、ある種のファイル、特にDLLは一つ以上のアプリケーションによって使われることがあるので、それが本当にオーファン(孤児)なのかどうか確認しなくてはなりません。 - コンピューター用語辞典

If you do not see that message, or you are not sure, then it is always better to be safe than sorry, and restart the build from scratch. 例文帳に追加

もしこのメッセージがないとか、よく分からないという場合には、安全を確保し、後悔するようなことがないよう、システムの再構築を最初からやり直しましょう。 - FreeBSD

Under normal circumstances, you do not need to interrupt the boot blocks, but you may want to do so in order to make sure things are set up correctly. 例文帳に追加

通常の環境では、ブートブロックに割り込みをかける必要はありませんが、ちゃんとセットアップされているかどうか確かめるために、割り込みをかけることができるようになっています。 - FreeBSD

Therefore, if you are using an alternative mailer, you will need to make sure that software trying to execute standard sendmail binaries such as /usr/bin/sendmail actually executes your chosen mailer instead. 例文帳に追加

したがって、あなたが互換メーラを使用しているときには、 /usr/bin/sendmail のような標準 sendmailバイナリを実行しようとするソフトウェアが、実際にはその代わりにあなたの選択したメーラを実行しているということを確かめる必要があるでしょう。 - FreeBSD

If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, make sure you immediatelypress Alt-F1 to switch to verbose mode and follow the prompt.例文帳に追加

非USキーボードが接続されているシステムにGentooをインストールしているなら、詳細モードに切り替えるために、すぐにAlt-F1キーを押して、プロンプト上の指示に従ってください。 - Gentoo Linux

Before continuing, you should ensure that your system is relatively up-to-date, and to be perfectly sure, you should update all world and system packages where updates are available.例文帳に追加

このまま続ける前に、システムを比較的最新の状態にすべきで、それを間違いなく確実にするには、最新にアップデート可能なすべてのworldパッケージとシステムパッケージを更新してください。 - Gentoo Linux

The drawback is that due to the delayed write accesses a power outage or kernel crash will be more dangerous for data loss.If you don't like this, you have to make sure that there are no processes which write to your hard disk frequently.例文帳に追加

欠点は、書き込みの遅延による電力停止やカーネルクラッシュによるデータの消失です。 これを回避したいなら、ハードディスクに頻繁に書き込む処理を無くしてください。 - Gentoo Linux

Since the collector supplements the reference counting already used in Python, you can disable the collector if you are sure your program does not create reference cycles.例文帳に追加

循環ガベージコレクタはPyhonの参照カウントを補うためのものですので、もしプログラム中で循環参照が発生しない事が明らかな場合には検出をする必要はありません。 - Python

You have chosen to remove all shared components which the system indicates are no longer being used. This may cause programs not to function if they still require any of these files. Are you sure you want to proceed? 例文帳に追加

システムで使われていないことになっている共有コンポーネントをすべて削除するように選択されました. これらのファイルを必要とするプログラムがまだあった場合, それらのプログラムが機能しなくなるかもしれません. このまま続けてもよろしいですか - 研究社 英和コンピューター用語辞典

If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do not have anything to chat after the CONNECT in the dial script -- no set login script), you must make sure that you instruct ppp(8) to expect the whole CONNECT line, something like this: 例文帳に追加

接続速度はログにとりたいけれど、PAP や CHAP を使っている (その結果、ダイヤルスクリプト中の CONNECT 以降に全く「やりとり」を行わない - set login スクリプトには何も書かない) のであれば、 ppp に expect を含んだ CONNECT 行すべてがくるまで待たせるようにしないといけません、以下のようになります。 - FreeBSD

The system indicates that the following shared file is no longer used by any programs. If any programs are still using this file and it is removed, those programs may not function. Are you sure you want to remove the shared file? 例文帳に追加

システムによると, 下記の共有ファイルはもはやどのプログラムからも使われていません. もしなんらかのプログラムがまだこのファイルを使っているのに削除すると, それらのプログラムが機能しなくなるかもしれません. 本当にこの共有ファイルを削除してもよろしいですか - 研究社 英和コンピューター用語辞典

To make things work, make sure that the only thing running is the software that you are having problems with, then either run tcpdump(1) on the tun(4) interface of the gateway or enable ppp(8) TCP/IP logging (set log +tcp/ip) on the gateway. 例文帳に追加

うまく動かすためには、実行中のものが問題の発生しているソフトウェアだけであるかを確認し、 ゲートウェイの tun インタフェースに対して tcpdumpを実行するか、 ゲートウェイ上で ppp の TCP/IP ログ記録を有効化(set log +tcp/ip) してください。 - FreeBSD

Note: If you are having trouble building a kernel, make sure to keep a GENERIC, or some other kernel that is known to work on hand as a different name that will not get erased on the next build. 例文帳に追加

Note: カーネルの構築中にトラブルが起きた時に使うためにGENERICや他のカーネルを次の構築で消されないように異る名前で保存するようにしてください。 - FreeBSD

Note: If you are going to be using CVSup on a machine which will not have XFree86 or Xorg installed, such as a server, be sure to use the port which does not include the CVSup GUI, net/cvsup-without-gui . 例文帳に追加

Note: たとえばサーバのような XFree86 や Xorgがインストールされていない計算機で CVSupを使おうとしているのであれば、必ず CVSupGUI が含まれていない net/cvsup-without-guiを使ってください。 - FreeBSD

例文

You may want to try pinging your ISP's DNS server (found in/etc/resolv.conf) and a Web site of your choice, just to make sure that your packets are reaching the net, DNS name resolution is working correctly, etc. 例文帳に追加

パケットがインターネットに届いているか、DNSで名前が正しく解決できるか、といったことを確認するために、プロバイダのDNSサーバー(/etc/resolv.confに書かれている)やWebサイトにpingをしましょう。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS