1016万例文収録!

「be believed to ~」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be believed to ~に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be believed to ~の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 978



例文

But the biggest reason that Izumo province was thought to be the location of Yomi, the underworld, is that it was believed to be the place where the sun set on the Japanese archipelago. 例文帳に追加

出雲国がヨミの国と目される最大の理由は、同地方が日本列島において太陽の沈む地域と目されることがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the trace of the hottate bashira (earth fast post) structure believed to be monomi yagura has been excavated in the Yoshinogari ruins, which is thought to be the same period. 例文帳に追加

また同時期の遺跡と考えられている吉野ヶ里遺跡では物見櫓と見られる掘立柱建築の跡が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) the name and address of the person or persons stated by the applicant or applicants to be believed to be the inventor or inventors;例文帳に追加

(b) 発明者又は共同発明者と信じられる者として出願人又は共同出願人が記載する者の名称及び宛先 - 特許庁

The reason in approximately half of SMEs is believed to be a lack of personnel to be developed and a lack of mentors for development As is indicated by the above, measures for personnel development are implemented primarily for regularly employed persons.例文帳に追加

約半数近くの中小企業では、育てるべき人材の不足、育てるための指導者の不足が原因であると考えている。 - 経済産業省

例文

Although all cannot be said to be the effect of the EPA, the EPA is believed to have played a certain role in expanding trade between the Parties.例文帳に追加

全てがEPAの効果とは言いきれないものの、EPAは締約国間の貿易拡大に一定の役割を果たしているものと考えられる。 - 経済産業省


例文

a superstition in which it is believed that if one writes the name of the person one loves on a sheet of paper and ties it on a lattice or tree of a temple, one will be united and destined to be with that person 例文帳に追加

恋しい人の名前を書いた紙を寺社の格子などに結びつけておくと,縁が結ばれるという俗信 - EDR日英対訳辞書

Since the Tsurugi no maki is generally believed to be not based on fact, the description of Higekiri should not be taken as historical fact. 例文帳に追加

劒の巻を史実として捉えてはいけない、というのが一般的な見識であるようで、したがって髭切に関する記述を史実と捉えてはいけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main sanctuary dating from the latter part of the Heian period is believed to be the oldest surviving example of such a building (a cover building can be seen from outside and inside stand three sanctuary buildings). 例文帳に追加

現存最古とされる平安時代後期の本殿が残っている(外から見えるのは覆屋で、中に本殿が3つ並んでいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monument of Princess Sonohime: a stone monument to commemorate Prince Sonohime who is believed to be the first person to bring Ubai to the Tsukigase area. 例文帳に追加

園生姫の碑月ヶ瀬の地に烏梅を伝えたとされる園生姫(そのおひめ)を記念する石碑である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to another theory, the foul odour characteristic of leeks was believed to ward off evil spirits and the hoju shape came to be used to get help from the power they held. 例文帳に追加

もう一つはネギのもつ独特の臭気が魔除けにもなると信じられ、その力にあやかって使われるようになったとする説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Gobunsho" (a collection of letters written by Jodo Shinshu high priest Rennyo [1415-1499] to his pupils) says the believers of kakushi nenbutsu would go to "mugen jigoku" (the Avici hell, which is believed to be the most painful of the eight hells). 例文帳に追加

蓮如(1415年-1499年)が書き記した浄土真宗の『御文章』では、信じれば無間地獄に沈むと警告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Islam, based on obedience to the God, Allah, death is considered to be a temporary parting and resurrection is believed to take place on the day of judgment by Allah. 例文帳に追加

イスラーム教は神アッラーへの服従、死は一時的な別れとしアッラーの審判の日に復活をすると信じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's believed that it would be better not to send a nengajo to the sender of the mochu postcard, but actually it isn't rude to send the nengajo. 例文帳に追加

喪中の葉書を送ってきた人の家には年賀状を出さない方が良いとされているが、実際には年賀状を送っても失礼には当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It used to be believed to date from the Kamakura period but characteristics such as its style and composition make it now thought to have been carved somewhat earlier in the 12th century in the late Heian period. 例文帳に追加

かつては鎌倉時代の作とされたこともあったが、作風、構造等の特色から、平安時代末期、12世紀頃の作と見るのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the word 'Hayabusa' (meaning 'falcon') became corrupted to 'Hayakusa' (with 'kusa' meaning a type of skin disease) and it came to be believed that the shrine had the ability to cure such ailments. 例文帳に追加

江戸時代には隼は訛って「ハヤクサ」と読まれ、そこから瘡(くさ。皮膚病の一種)の平癒に霊験ありとされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On his way to deportation to Izumo Province (Shimane Prefecture), he was killed by Nagatoshi NAWA (this was believed to be the first execution of an incumbent court noble since the Heiji War in 1159). 例文帳に追加

出雲国(島根県)へ流刑される途中に名和長年に処刑された(現職公卿の処刑は1159年の平治の乱以来の出来事とされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okaru adopted Sukemune OTA, a son of Shigemasa, who was believed to be her older brother, and arranged him to serve for Hidetada TOKUGAWA as in the rank of a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family. 例文帳に追加

梶は兄とされる重正の子である太田資宗を養子とし、譜代格として徳川秀忠に出仕させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dakiniten had been seen as a kind of yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) or rakshasa (type of evil spirit), and in the middle ages, it was thought to be identical to Reiko (a creature believed to live somewhere between the human and spiritual worlds). 例文帳に追加

荼枳尼天は人を食らう夜叉、または、羅刹の一種で、中世には霊孤と同一の存在とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the history books, "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan), Wani is believed to be a teacher to the Prince of Emperor Ojin using the books "Rongo" (The Analects of Confucius) and "Senjimon" (The Thousand Character Classic); however, this remains unconfirmed. 例文帳に追加

『古事記』・『日本書紀』によれば、王仁が『論語』・『千字文』を伝えて応神天皇の皇子に教えたとされているが、真偽は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This transfer was believed to be the reward for his military achievement in the Shikoku Conquest and his hereditary rice stipend had to increase; however, in fact, the stipend was decreased from 400,000 koku (72156 cubic meters) to 200,000 koku (36078 cubic meters). 例文帳に追加

これは四国征伐の武功による加増と言われているが、実質は40万石から20万石もの減封である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An attempt to use the scheme for classifying aquatic ecosystems proved unsuccessful and resulted in the development a different framework believed to be more effective.例文帳に追加

水生生態系分類方式を用いる試みは,不成功であることが判明して,より効果的と考えられる別の枠組みの案出をもたらした。 - 英語論文検索例文集

Although he is widely believed to be the inventor of takuanzuke (pickled daikon radish), there are many views on this subject (refer to the column on takuanzuke). 例文帳に追加

一般的に沢庵漬けの考案者と言われているが、これについては諸説ある(同項目を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to legend, the national treasures "Choju-Jinbutsu-giga" (Choju-Giga), "Hohi Kassen" (Battle of breaking wind) and "Yobutsu Kurabe" (Measuring phallus) are believed to be his work. 例文帳に追加

国宝『鳥獣人物戯画』(鳥獣戯画)、『放屁合戦』、『陽物くらべ』などが伝鳥羽僧正作とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Though Shinran is generally believed to be the founder, Shinran didn't have the intention to establish a sect and Kakunyo decided after Hongan-ji Temple was established.) 例文帳に追加

(一般に開祖は、親鸞とされるが、親鸞自身に開宗の意思は無く、本願寺成立後、覚如が定めた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event of Shonanoka (a memorial service on the sixth day after the death), Shogakki (a memorial service on the day of a month after the death) and Itsunanoka (a memorial service on the 35th day after the death), it is believed to be preferable to visit a family temple or invite a monk. 例文帳に追加

初七日・初月忌・五七日は、所属寺に赴くか、僧侶を招くのが良いとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because a kitchen and kamado have been believed to be the cleanest places in Japan, the common people came to believe in Kamadogami. 例文帳に追加

これは日本では台所やかまどが最も清浄なる場所であることから俗間で信仰されるようになったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A vassal of Katsuyori TAKEDA attacked Omosu Honmon-ji Temple and robbed Nika Sojo (documents which were believed to be addressed from Nichiren to his disciple, Nikko, in 1282) in April, 1581 (Seimetsu 300). 例文帳に追加

1581年(天正9年)3月、聖滅300年、武田勝頼の臣、重須本門寺を襲い二箇相承等を奪う(要9-17・20) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were several burial mounds which were believed to be the tomb of Yamato Takeru (the Hakuchoryo burial mounds) in the north of Mie Prefecture, which is where Nobono is thought to have been, where Yamato Takeru died. 例文帳に追加

ヤマトタケルが歿した能褒野の地とされる三重県北部には、ヤマトタケルの墓とされる古墳(白鳥陵)がいくつかあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoka (waka poem quoted as evidence of naming Koboku) is 'the water around Makomo (Manchurian wild rice) in a pond is increased by early-summer rain. Therefore, it is hard to tell which one is Ayame (iris)' (believed to be composed by MINAMOTO no Yorimasa). 例文帳に追加

証歌は「五月雨に池のまこもの水ましていつれあやめと引きそわつらふ」(源頼政か?)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are believed to be effective for neuralgia, muscle pain, arthralgia, blows, sprains, sensitivity to cold, fatigue recovery and health promotion. 例文帳に追加

神経痛、筋肉・関節痛、うちみ、くじき、冷え性、疲労回復、健康増進などの一般的適応症に効果があるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image of Fukurokuju is believed to be that he is small in stature with an elongated head and long beard, is holding a cane with a sutra scroll attached to it and is accompanied by a crane. 例文帳に追加

また、背が低く、長頭で長い髭をはやし、杖に経巻を結び、鶴を伴っている像とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fermented food using rice malt was believed to be produced in Asia regions such as China around from the fifth century to the sixth century. 例文帳に追加

麹を用いた発酵食品は5-6世紀頃には中国などのアジア地域で製造されていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that this is why not only koden from the relatives of the deceased but also from other people came to be given to the bereaved family. 例文帳に追加

このため、親族以外の香典も全てが故人の家族に渡されるようになったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the word 'noshi' (meaning "expanding" or "flattening" in Japanese) implies longevity, abalone was believed to be an auspicious food that prolonged life, and has been used as sacred food offered to Shinto gods since ancient times in Japan. 例文帳に追加

「のし」は延寿に通じ、アワビは長寿をもたらす食べ物とされたため、古来より縁起物とされ、神饌として用いられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The time of their writing is also unknown, though the "Tsugi-shikishi" is believed to be from the mid-10th century to the first half of the 11th century and the "Sunshoan Shikishi" and "Masu-shikishi" from the second half of the 11th century. 例文帳に追加

書写年も未詳であるが、『継色紙』が10世紀半ばから11世紀前半、『寸松庵色紙』と『升色紙』が11世紀後半とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konnyaku is believed to be native to India or the Indonesian Peninsula (near Viet Nam), widely distributed in Mainland Southeast Asia. 例文帳に追加

原産地はインドまたはインドシナ半島(ベトナム付近)とされ、東南アジア大陸部に広く分布している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the word is believed to be ""(reads ankoromomochi) as bean jam (: reads an) is like a clothe (: reads koromo) to rice cake (: reads mochi), which in time became Ankoromochi. 例文帳に追加

餡が餅の衣になっていることから「餡衣餅(あんころももち)」と呼ばれ、それが「あんころ餅」になったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Sekien's commentary in the "Hyakki Tsurezure Bukuro," the Burabura looks like a lantern light, however, it is actually believed to be a Kitsune-bi (a Japanese will-o'-the-wisp). 例文帳に追加

『百器徒然袋』中にある石燕の解説文によれば、外観は提灯の火だが、実体は狐火とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why ox carts often appeared starting with the Kamo-tsutsumi Mound act was that ox was believed to be the messenger of Tenjin and connected to Tenjin Worship. 例文帳に追加

加茂堤の段をはじめ、牛車牛がよく登場するのは、牛は天神の使いという天神信仰に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She gave birth to Hidenaga and Asahihime during that period of time (Father of Hidenaga and Asahihime is believed to be Yaemon or Chikuami.) 例文帳に追加

その間に、秀長と朝日姫を儲けた(秀長と朝日姫の父については弥右衛門説と竹阿弥説の両方がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Believed to be an Unkei piece due to its intellectual graceful expression and the sharp craftsmanship of the clothing. 例文帳に追加

理知的でさわやかな表情、切れ味するどい衣文などと評される作風が運慶作とされる理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is believed to be a result of kami that were once enshrined in mountain forests being brought closer to the residence itself before finally ending up within the house. 例文帳に追加

これは山林で祀っていたものが屋敷に近づいていった結果、最終的に屋敷と融合したものだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami were believed to be drawn to trees or rocks, as have been retained in places such as Izu Toshima Island, the Kumano region and Iki Island. 例文帳に追加

樹木や自然石を依代としており、伊豆利島・熊野地方・壱岐などでは現在でも古態を留めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, he is believed to be the god of separation and the god of curses and the shrine is famous for the practice of "Ushi No Koku Mairi" (placing a curse on someone by nailing a doll representing them to a tree between the hours of 1am and 3am). 例文帳に追加

その一方で縁切りの神、呪咀神としても信仰されており、丑の刻参りでも有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This allows us to see that Ikkyu believed his state of zen to be far superior that of even the revered Chinese founder High Priest Xutang-Zhiyu ('Kido Chigu' in Japanese). 例文帳に追加

讃仰した中国の祖師・虚堂智愚(きどうちぐ)和尚さえ所詮は半銭の価値もないと喝破した禅境に一休の面目がうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Believed to be the only surviving work of calligraphy by Chinese Song Dynasty Zen monk Mi'an Xianjie ('Mittan Kanketsu' in Japanese) ('bokuseki' refers to the handwriting of a high-ranking Zen priest). 例文帳に追加

中国・宋代の禅僧・密庵咸傑(みったんかんけつ)の現存唯一の墨蹟とされる(「墨蹟」は禅宗高僧の筆跡を指す用語)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The disease was believed to be a curse caused by vengeful spirits and a Goryo-e (ceremony to appease vengeful spirits) was held at Shinsen-en Temple in Heian-kyo City on June 14, 863. 例文帳に追加

これは御霊信仰の祟りであるとして、貞観(日本)5年(863年)5月20日、平安京の神泉苑で御霊会が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A mausoleum believed to be the tomb of FUJIWARA no Kamatari is behind a mountain pass that goes from Tanzan-jinja Shrine to Goharetsu-zan Mountain. 例文帳に追加

談山神社から御破裂山への山道があり、その奥に藤原鎌足の墓所といわれる陵がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is commonly considered in the academic world that the episode was a tradition derived from a public whish to suppose that Prince Shotoku, who was believed to be the forefather of Japanese Buddhism, was also the founder of the temple.. 例文帳に追加

日本仏教興隆の祖とされる聖徳太子を創立者に仮託した伝承とみるのが通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Additionally, the Tomyo-ji Temple (Yata-cho, Yamatokoriyama City) located on Yata-kyuryo Hills to the north of the Matsuo-dera Temple is also believed to be founded by Imperial Prince Toneri. 例文帳に追加

なお、松尾寺の北方の矢田丘陵に位置する東明寺(大和郡山市矢田町)も舎人親王の開基を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS