1016万例文収録!

「criminal law」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > criminal lawの意味・解説 > criminal lawに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

criminal lawの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 158



例文

The cho-rei (law enacted by the kebiishi) of kebiishi was considered the historical custom of the kebiishi agency, and was valid as a common law different in nature from the criminal law of ritsuryo. 例文帳に追加

検非違使の庁例は、使庁の流例ともいわれ、律令の刑法とはちがった性質の慣習法として通用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The applicant has never been sentenced to imprisonment with or without work for a certain criminal offense under the criminal law, etc. after entering Japan. 例文帳に追加

本邦に入った後に刑法等に定める一定の罪を犯して懲役又は禁錮に処せられた者でないこと - 特許庁

in criminal law, the belief that in the case of a crime, the laws of the country in which the crime occurred should be applied 例文帳に追加

犯罪にはそれが起こった土地の法律を適用すべきとする,刑法上の考え方 - EDR日英対訳辞書

a criminal trial against a suspect who violated the {Public Office Election Law}, called {"one-hundred-day-trial"} 例文帳に追加

百日裁判という,公職選挙法違反容疑者に対して行う刑事裁判 - EDR日英対訳辞書

例文

(3) The provisions of this Act shall not prevent the establishment of a jury system for criminal cases separately by law. 例文帳に追加

3 この法律の規定は、刑事について、別に法律で陪審の制度を設けることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

It therefore had a complex structure in which despite being an administrative law, it also comprised the provisions for criminal punishment. 例文帳に追加

したがって令でありながら刑罰規定を有するという複雑な構造になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Presently in Article 187 of the criminal law, 'tomikuji' remains as a legal term. 例文帳に追加

現代では刑法第187条の「富くじ」にみられるように法律用語として残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oshioki Ruireishu was a compilation of law reports dealing with criminal cases, which was created by the Edo bakufu. 例文帳に追加

御仕置例類集(おしおきるいれいしゅう)とは、江戸幕府が作成した刑事事件に関する判例集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Concealment and receipts of criminal profits (Articles 10 and 11, Law for Punishment of Organized Crimes, Control of Crime Proceeds and other matters) 例文帳に追加

③犯罪収益等隠匿及び収受(組織犯罪処罰法第10条及び第11条) - 金融庁

例文

Under the rules below, the following can be prosecuted under civil and criminal Law.例文帳に追加

下記の規則に基づいて,次に該当する者は,民法及び刑法に基づき起訴することができる。 - 特許庁

例文

The Bureau of Investigation and Prosecution shall represent the public right of action in the criminal case for violation of the provisions of this Law.例文帳に追加

調査・訴追局は,本法の規定の違反に関する刑事事件において公訴権を行使する。 - 特許庁

Sections 160, 161 and 164 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply to the criminal proceedings mutatis mutandis. 例文帳に追加

刑事手続については,1970年特許法,BGBl.259,第160条,第161条及び第164条の規定を準用する。 - 特許庁

Jurisdiction in criminal matters under this Federal Law shall belong to the Vienna Provincial Court for Commercial Matters. 例文帳に追加

本法に基づく刑事事件に関する裁判権は,ウィーン地方商事事件裁判所に属する。 - 特許庁

if there are no unlawful gains, a fine of not more than RMB 200,000 may be imposed on him; and if a crime is constituted, criminal responsibility shall be pursued in accordance with law. 例文帳に追加

犯罪を構成する場合は法に基づき刑事責任を追及する。 - 特許庁

It consisted of vol. 1 and vol. 2 and vol.1 recorded the fundamental law and vol. 2 recorded the criminal law. 例文帳に追加

上巻・下巻の2巻からなり、上巻は基本法令を、下巻は旧来の判例に基づいた刑事法令を収録した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there are cases in which such person may be subject to a claim for an injunction from the owner of the rights (Article 36 of Trademark Law) or to criminal sanction (Article 78 of Trademark law). 例文帳に追加

また、権利者から差止請求(商標法第36条)を受ける場合や、刑事責任(同法第78条)を負う場合もあると解される。 - 経済産業省

When there is room for pity on the part of a criminal, a kind of disciplinary action called 'nobori-azuke'' was carried out based on an unwritten law of the time, whereby 'nobori' (banner) used in the criminal's hikimawashi was given to the criminal's employer. 例文帳に追加

罪人にも同情すべき点がある場合「幟あずけ」と呼ばれる、引き回しの時に使われた幟を主人に下げ渡す不文律の懲戒処分が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the royal Yamato era, it is believed that laws centered around criminal law developed as the form of common law while being influenced by ancient Chinese law. 例文帳に追加

ヤマト王権の時代になれば、刑法を中心とした法が、中国古代法の影響をうけながら不文法の形で発展していたことが推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the United States Army's principal law enforcement agency responsible for the conduct of criminal investigations for all levels of the Army anywhere in the world 例文帳に追加

米国陸軍の主要な法執行機関で、世界のどこでも、陸軍のすべてのレベルの犯罪捜査の行為に責任がある - 日本語WordNet

Article 31. No person shall be deprived of life or liberty, nor shall any other criminal penalty be imposed, except according to procedure established by law. 例文帳に追加

第三十一条 何人も、法律の定める手続によらなければ、その生命若しくは自由を奪はれ、又はその他の刑罰を科せられない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In October of the same year, he assumed the position as the head of Law investigating, contributing to compilation of Civil Code, Commercial Code and the Code of Criminal Procedure. 例文帳に追加

同年10月、法律取調委員長に就任し、民法・商法・訴訟法の編纂事業に貢献。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kozo MIYAGI (June 2, 1852 - February 13, 1893) was a criminal law scholar in Japan. 例文帳に追加

宮城浩蔵(みやぎこうぞう、1852年6月2日(嘉永5年4月15日(旧暦))-1893年(明治26年)2月13日)は、日本の刑法法学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this book, he explains 72 cases, mostly the criminal law, quoting from the text of the Ritsuryokyakushiki (laws of codes and ethics [conduct]) and the theories of his hereditary learning. 例文帳に追加

刑事法を中心として72の事例について、律令格式の正文及び家学の学説を引用して解説している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wayo as a legal term is said to be derived from the Article 32 (Article of Hishi Guzai) of Meirei-ritsu (general rule of criminal law) of the Yoro-ritsuryo Code. 例文帳に追加

法律用語としては、養老律令名例律32条(彼此倶罪条)の条文が語源であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The competent official, who committed guilty in implementation of own duty provided by this Law, shall be punished in according with administrative offences, which are not considering yet to the others criminal offences. 例文帳に追加

担当官であって,本法により規定された自己の職責の遂行において有罪とされた者は,行政犯として処罰される。 - 特許庁

Courts of Law must issue any precautionary dispositions which may be regarded necessary, depending on what type of civil or criminal action is involved.例文帳に追加

法律裁判所は,関与する民事又は刑事訴訟の種類に応じて,必要とみなされる仮処分を発さなければならない。 - 特許庁

The assertion of claims under Section 150 shall be subject to the provisions of Title XXI of the Code of Criminal Procedure, 1975, Federal Law Gazette No. 631, as amended. 例文帳に追加

第150条の規定に基づく請求権の行使は,改正された1975年刑事訴訟法,BGBl.No.631,の第XXI章の規定に従うものとする。 - 特許庁

The assertion of claims under Section 68f par 2 shall be subject to the provisions of Title XXI of the Code of Criminal Procedure, 1975, Federal Law Gazette No 631. 例文帳に追加

第68f条の規定による請求権の行使については,1975年刑事訴訟法,BGBl.No.631,第XXI編の規定を適用する。 - 特許庁

The center 9 rents the idle terminal 7 to a criminal investigation agency 12 on its request under the condition of approval of a court of law 13.例文帳に追加

裁判所13の許可を条件に、捜査機関12の要求に応じてアイドル端末7を供与する。 - 特許庁

For example, unlike criminal law or rules governing administrative organizations, the ancient farmland allotment and reception law in Japan that was modeled on the equal-field system during the Tang dynasty, was a difficult system to implement without adjustments to the traditional landholding system. 例文帳に追加

たとえば、唐の均田制を模範とした日本の班田収授法は、刑法や官制などとちがって、従来の土地所有制度と調整しなければ実行しがたい制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government. 例文帳に追加

時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the act of using (such as reproduction (Article 21 of the Copyright Law), assigning (Article 26-2 of the Copyright Law), publicly transmitting or enabling the public transmission of (such by uploading to the internet) [Article 23 of the Copyright Law]), the Body of Data without the permission of the owner of the rights infringes upon copyrights and may give rise to liability for indemnification (Article 709 of Civil Code), a claim for injunction (Article 112 of Copyright Law), or criminal liability (Article 119 of the Copyright Law). 例文帳に追加

したがって、権利者の許諾なくデータ集合体を利用(複製(同法第21条)、譲渡(同法第26条の2)、公衆送信又は送信可能化(インターネット上へのアップロード等)(同法第23条)等)する行為は、著作権侵害となり、損害賠償責任(民法第709条)、差止請求(著作権法第112条)、刑事責任(同法第119条)の可能性がある。 - 経済産業省

In Japan, based on the Chinese "Hachigi"system (the Eight Deliberations) or "Hachiheki"system described in "Shurai" (the Rites of Zhou), "Rikugi no sei " (the Six Deliberations) was established in the Meirei-ritsu (Japanese criminal law); those who were of Third Rank and above received the favor of a lesser punishment as the sixth condition of "Ki" (high officials), and those who were of Fifth Rank and above were also applicable to such a case by taking the procedure of "Sho" (criminal previleges for the nobles). 例文帳に追加

日本では中国の八議(『周礼』では八辟)の制度を元にして名例律において六議の制が定められ、三位以上は6番目の「貴」とされて減刑の対象となり、更に五位以上でも「請」の手続を経ることで準用が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to police investigators of the Republic of Indonesia, certain civil servants working in a government department of which the scope of works and responsibilities includes the field of intellectual property rights shall be vested with special authority as investigators as referred to in Law No.8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of patents. 例文帳に追加

インドネシア共和国警察捜査官以外に,その職務と責任が知的所有権の分野を含む特定の国家公務員に対して,特許分野における犯罪行為を捜査するために,1981年刑事訴訟に関する法律第8号に規定する捜査官としての特権を与える。 - 特許庁

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants within the department of which the scope of duties and responsibilities include the guidance in the field of industrial designs shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of industrial designs. 例文帳に追加

インドネシア共和国警察捜査官以外に,その義務と責任の範囲が知的所有権行政を含む省内の特定の国家公務員に対して,意匠分野における犯罪行為を捜査するために,1981年刑事訴訟に関する法律第8号に規定する捜査官としての特権を与える。 - 特許庁

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants at the Directorate General shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of marks. 例文帳に追加

インドネシア共和国国家警察の捜査官の他に,総局の特定の公務員に,標章分野における犯罪捜査を行うために刑事訴訟法に関する1981年法律第 8号にいう捜査官としての特別な権限が与えられる。 - 特許庁

Other Crackdowns via criminal charges are also being strengthened through the lowering of prosecution standards, among others, with the promulgation of Interpretation of Several Issues Regarding Specific Law Application in Handling Criminal Cases of Intellectual Property Rights Infringement by the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate in 2004.例文帳に追加

2004年の「最高人民法院最高人民検察院による知的財産権侵害における刑事事件の処理についての具体的な法律適用に関する若干問題についての解釈」では、訴追基準の引き下げ等により、刑事罰による取り締まりも強化している。 - 経済産業省

Examples of legal measures include: (i) enhancing enforcement under the civil code (method of determining appropriate damages in case of counterfeit and pirated goods); (ii) enhancing control by customs authorities (seizure of counterfeit and pirated goods at the point of export or transit); and (iii)enhancing enforcement under criminal law (criminal procedures and criminal penalties against transactions of goods with counterfeit labels).例文帳に追加

法的規律の例としては、①民事上の執行強化(模倣品・海賊版被害に対する適切な賠償額の決定方法等)、②各国税関の水際での取締り強化(輸出・通過時の模倣品・海賊版の物品差止め等)、③刑事上の執行強化(模倣ラベルの取引にかかる刑事手続及び刑事罰等)等が挙げられる。 - 経済産業省

Ritsu' consisting of 6 volumes which was equivalent to a criminal law followed Toritsu (codes in the Tang era) almost as it was, but 'Ryo' consisting of 11 volumes which was equivalent to a present-day administrative law and the Civil Code was compiled by amending Torei (codes in the Tang era) so as to conform to actual conditions of Japanese society while following it. 例文帳に追加

刑法にあたる6巻の「律(りつ)」はほぼ唐律をそのまま導入しているが、現代の行政法および民法などにあたる11巻の「令(りょう)」は唐令に倣いつつも日本社会の実情に則して改変されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 71 If, in violation of the provisions of Article 20 of this Law, a person files an application for patent in a foreign country, thereby divulging national secrets, the unit where he works or the competent authority at a higher level shall impose on him an administrative sanction. If a crime is constituted, he shall be investigated for criminal responsibility according to law. 例文帳に追加

第七十一条 本法第二十条の規定に違反して外国に特許を出願し、国家秘密を漏洩した場合、所在部門又は上級主管機関が行政処分を行う。犯罪を構成する場合、法により刑事責任を追及する。 - 特許庁

(e) Providing legal consultations (excluding criminal cases) through persons who are authorized to engage in the practice of providing such legal consultations based on the Practicing Attorneys at Law Act and other acts 例文帳に追加

ホ 弁護士法その他の法律により法律相談を取り扱うことを業とすることができる者による法律相談(刑事に関するものを除く。)を実施すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While the Japanese version excluded the Taoistic elements which were not practiced in the country, it incorporated the rest without distinguishing the 'ritsu' elements that had the nature of criminal code from the 'ryo' portion that pertained to administrative law. 例文帳に追加

そこから日本では行われていない道教の要素は排除されたものの、刑法典的な「律」の要素と行政法的な「令」の要素が分離されないまま令として編入された - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Heian period, 'Cho-Rei' (a common law called a historical custom of the Kebiishicho), different from the Ritsuryo Code, was applied in order to exercise the authority of the Kebiishi in criminal cases. 例文帳に追加

平安時代後期には刑事事件に関する職権行使のために律令とはちがった性質の「庁例」(使庁の流例ともいわれた慣習法)を適用するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he became Genroin gikan (councilor of Chamber of Elders or Senate) (Japan) where he engaged in discussion of Penal Code and Chizaiho (the Criminal Procedure Law of 1880 -1890), and filled posts of a minister to Russia, President of Decoration Bureau and the chairman of Genroin (the Chamber of Elders). 例文帳に追加

その後元老院(日本)議官となり刑法・治罪法審議に従事し、駐露公使・賞勲局総裁・元老院議長を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He contributed to the introduction of neoclassical school and eclecticism of French criminal law into Japan and was called 'Eastern Acephate,' but they were criticized for the inability to handle the increase in repeated offenses associated with the development of the capitalism. 例文帳に追加

フランスの刑法学である新古典派・折衷主義を日本にもたらすことに大きく貢献し、「東洋のオルトラン」と呼ばれたが、資本主義の発達に伴う累犯の増加に対応できないとして批判された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of obtaining the right of judgment over criminal cases, the shugo now had two rights: the right to intervene in the dispute between samurai in the province and the right to enforce the law. 例文帳に追加

これらの検断権を獲得したことにより、守護は、国内の武士間の紛争へ介入する権利と、司法執行の権利の2つを獲得することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All entries are classified into 18 categories (Ruiju): gods of heaven and earth, the emperor, consort of the emperor, human affairs, events in the year, music, prize and party, dedication, political affairs, criminal law, organization of government, literature, rice fields, good omen, natural calamity, the teachings of Buddha, manners and customs, and strange customs. 例文帳に追加

神祇、帝王、後宮、人事、歳時、音楽、賞宴、奉献、政理、刑法、官制、文学、田地、祥瑞、災異、仏道、風俗、殊俗という18の分類(類聚)ごとにまとめられておいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Koremune clan was a family that produced good scholars of law; his grand-grandfather was KOREMUNE no Naomoto, who edited "Ritsu-no-shuge" (a written document on the criminal code) and "Ryo-no-shuge" (a written document on the civil code), and his grandfather was KOREMUNE no Kinkata, who compiled "Honcho Gatsuryo" (also known as Honcho Gatsuryo, a book about the knowledge of court rules, ceremony, documents in the mid Heian period). 例文帳に追加

惟宗氏は代々明法家の名門で、彼の曽祖父は、『律集解』『令集解』を編んだ惟宗直本、祖父は『本朝月令』を編纂した惟宗公方。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than the above, Tenmon Kanmon submitted at the time of Tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor) and Myobo Kanmon submitted by scholars of law on the occasion of criminal cases are well-known. 例文帳に追加

このほか、天文密奏の際に行われた天文勘文や刑事事件などの際に行われた明法家による明法勘文などが良く知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When MINAMOTO no Yoritomo established the Kamakura bakufu to head samurai groups in Japan, the Imperial Court granted the bakufu the right to judge criminal cases, for the maintenance of the social order (with 'Bunji Imperial permission' and 'Kenkyu law reconstitution'). 例文帳に追加

やがて、源頼朝によって幕府が開かれて全国の武士団を統率するようになると、鎌倉幕府が朝廷より社会秩序を維持する検断権が委ねられるようになる(「文治勅許」・「建久新制」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS