1153万例文収録!

「current duration」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > current durationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

current durationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 136



例文

The sub CPU 11b detects whether or not the transistors FET1, ..., FET4 are in an abnormal state based on the detected duration of the period for performing the directional output inhibition and the motor current IM corresponding to the fact that the directional output inhibition process is performed when the motor current IM becomes excessive.例文帳に追加

サブCPU11bは、モータ電流IMが過電流となる場合に方向出力禁止処理が実行されることに対応して、方向出力禁止処理が実行される期間の継続時間の検出値とモータ電流IMとに基づき、各トランジスタFET1,…,FET4が異常状態であるか否かを検知する。 - 特許庁

By providing a one code-length delay part 551 and a subtraction part 552 in an operation part 55, waveform data Din of the search current are delayed by the time duration of the one code length by the delay part 551, and waveform data obtained by subtracting the delayed waveform data D1 from the waveform data Din of the search current are output as processing results Dout.例文帳に追加

演算部55に1符号長遅延部551および引算部552を設け、探査電流の波形データDinを1符号長遅延部551で1符合長時間幅だけ遅延させ、この遅延波形データD1を探査電流の波形データDinから減じて得られた波形データが処理結果Doutとして出力される。 - 特許庁

To provide an induction power distribution system in which the duration of the circulating current in the primary electric conduction path is made equal to or below the predetermined value when an AC power supply device is shut off in a system configuration where each primary electric conduction path constitutes a resonance circuit.例文帳に追加

本発明は、一次導電路が共振回路となるシステムにおいて交流電源装置の遮断時に、一次導電路の循環電流の存続時間を所定の値以下とする誘導電力分配システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To measure the liquid level of a cryogenic liquid with higher reliability by suitably controlling the magnitude of a current pulse applied to a superconductive wire of a liquid level probe for the cryogenic liquid and a profile of duration.例文帳に追加

極低温液体の液位プローブの超伝導ワイヤに印加される電流パルスの大きさ及び持続時間のプロファイルを適切に制御することにより、極低温液体の液位の更に信頼性の高い計測を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

The PWM inverter is arranged to determine a voltage vector such that the voltage vector duration is not shorter than a current detectable time with reference to a conversion table and to output a voltage vector not shorter than a predetermined minimum set time.例文帳に追加

PWMインバータ装置は、電圧ベクトル持続時間を電流検出可能な時間以上となるように電圧ベクトルを変換テーブルによって求め、所定の最小設定時間以上の電圧ベクトルを出力するよう構成されている。 - 特許庁


例文

To provide an apparatus and a method, in which gray levels are realized in such a manner that a pixel is supplied with a constant current instead of a voltage and charging duration required for inputting data until a gate is turned on/off is time-divided by the number of gray levels to be realized.例文帳に追加

ピクセルに電圧でない定電流を供給し、ゲートがオン/オフされるまでデータを入力するための充電期間を階調表現数で時分割して階調を表現する階調具現装置及び方法を提供すること。 - 特許庁

To provide an internal-combustion engine ignition controller capable of performing excellent combustion by controlling effectively a discharge current value and discharge duration of an ignition plug with respect to an internal-combustion engine ignition controller.例文帳に追加

この発明は、内燃機関の点火制御装置に関し、点火プラグの放電電流値および放電時間を効果的に制御することにより、良好な燃焼を行うことのできる内燃機関の点火制御装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The μCPU 7 determines a cumulative discharge capacity of the fuel cell 1 by the discharge current of the digital signal acquired from the A/D converter 5 and discharge duration counted on the basis of the timing clock signal acquired from the clock circuit 6.例文帳に追加

μCPU7は、A/D変換器5から取得したデジタル信号の放電電流と、クロック回路6から取得したタイミングクロック信号に基づいてカウントされた放電時間とによって、燃料電池1の累積放電容量を求める。 - 特許庁

The semiconductor evaluating apparatus 100 irradiates a thin planar device under test 10 to be measured with a laser beam 17, generates a current by moving a carrier generated in the device under test 10 to be measured in the surface direction of the device under test 10 to be measured, and evaluates the carrier mobility of the device under test 10 to be measured from the duration of the current.例文帳に追加

本発明の半導体評価装置100は、薄型平板状の被測定試料10にレーザ光17を照射し、被測定試料10に発生するキャリアを被測定試料10の表面方向に移動させることにより電流を生成し、その電流の持続時間から被測定試料10のキャリア移動度を評価する。 - 特許庁

例文

The controller may then utilize the start time and a duration of the current operation cycle to determine a specific time at which the controller will execute control functionality for the at least one fieldbus device such that a control message output by the controller will be received by the at least one fieldbus device within the current operation cycle.例文帳に追加

そして、コントローラは、その開始時間および現在の動作サイクルの継続時間を利用して、コントローラから出力された制御メッセージが現在の動作サイクル中に少なくとも1つのフィールドバス装置に受信されるようにコントローラが少なくとも1つのフィールドバス装置に対する制御機能を実行する特定の時間を判定することができる。 - 特許庁

例文

In a pump LD power circuit 50, a switching control section 66 switching-controls a switching element 54 connected between a pump LD 36(38) and a DC power supply 52 by a pulse duration modulation (PWM) control system and meets or approximates a current value of a driving current I_d running through the pump LD 36(38) with/to a preset value.例文帳に追加

このポンプLD電源回路50において、スイッチング制御部66は、ポンプLD36(38)と直流電源52との間に接続されるスイッチング素子54をパルス幅変調(PWM)制御方式によってスイッチング制御し、ポンプLD36(38)に流れる駆動電流I_dの電流値を設定値に一致または近似させるようにしている。 - 特許庁

A sub CPU 11b transmits predetermined directional output inhibition signals INHR and INHL to an output inhibition circuit 20 when the duration in which the steering torque TRQ and the motor current IM belong to a predetermined directional output inhibition area reaches or exceeds a predetermined duration, all transistors FET1, ..., FET4 of a bridge circuit 15 are set in an OFF state, and inhibits the power supply to a motor 8.例文帳に追加

サブCPU11bは、操舵トルクTRQおよびモータ電流IMが所定の方向出力禁止領域内に属する継続時間が所定継続時間以上となった場合に出力禁止回路20に所定の各方向出力禁止信号INHR,INHLを送出してブリッジ回路15の全てのトランジスタFET1,…,FET4をオフ状態に設定し、モータ8への電力供給を禁止する。 - 特許庁

A signal control device regards a vehicle factor resulting from existence of a vehicle as one of a plurality of external factors, changes the light color or the light color duration time of a signal device when receiving any external factor, and transmits signal device information including information of current light color and light color duration time after the change as well as specific information for specifying the external factor to a road.例文帳に追加

信号制御装置は、車両が存在することを要因とする車両要因を複数の外部要因のうちの1つとし、何れかの外部要因を受けると信号機における灯色または灯色の継続時間を変更し、変更後における現在の灯色と灯色の継続時間の情報とを含む信号機情報を、外部要因を特定するための特定情報とともに路上に対して送信する。 - 特許庁

In an information service system 1, an on-vehicle navigation device 20 transmits stay information indicating a staying location where the vehicle stays longer than a specified time duration of a parking time, based on current location information acquired by a location detection part 22, to a control device 30.例文帳に追加

情報提供システム1では、車載用ナビゲーション装置20が、位置検出部22にて取得した現在地情報に基づいて、当該車両の駐車時間が所定時間以上である滞在場所を表す滞在情報を管理装置30に送信する。 - 特許庁

The initial electric energy Icap of the battery is stored in advance, and a consumed current Ip consumed per unit time by an operation and the duration Tp of continuing the operation are stored in advance for individual types of operation.例文帳に追加

電池の初期電力量Icapを予め記憶し、加えて、携帯機における動作の種類毎に、その動作により消費される単位時間あたりの消費電流Ip、及び動作の継続時間(動作完了に要する時間)Tpを予め記憶しておく。 - 特許庁

To provide a transfer bias control method which maintains satisfactory transferability regardless of environmental variation and duration variation by minimizing the reduction of productivity in an image device with a transfer bias impression means having a constant current power source and a constant voltage power source.例文帳に追加

定電流電源と定電圧電源を備えた転写バイアス印加手段を備えた画像装置において、生産性の低下を最小限に抑えた上で、環境変動・耐久変動によらず良好な転写性を維持する転写バイアス制御方法を提供する。 - 特許庁

By causing a bias current to flow by the input impedance of the voltage converter and thereby changing a connection duration of the voltage converter, there is no need to simplify a cell voltage equalizing circuit, to increase the impedance of the voltage converter, and to suppress the variations in impedance of the voltage converter.例文帳に追加

電圧変換器の入力インピーダンスによりバイパス電流を流し、電圧変換器の接続時間を変化させることにより、セル電圧均等化回路の簡略化及び電圧変換器インピーダンスの高インピーダンス化・バラツキ抑制が不要となり、上記課題を解決できる。 - 特許庁

A micro bolometer array of a passive element is swept with a high level of pulse-like bias current having a short duration, because a stabilized temperature is expected to be used mainly at an ambient temperature, although the stabilized temperature is selectable over a wide temperature range by a designer or a user.例文帳に追加

安定化温度は、設計者またはユーザが広い温度範囲にわたって選択することが可能であるが、主として室温の利用が期待されるもので、受動素子であるマイクロボロメータ・アレイに対して、持続時間の短いパルス状の、高レベルのバイアス電流でもって、掃引を行う。 - 特許庁

For forcibly breaking spark discharge within spark discharge duration Tt, a thyristor enclosed in the ignition coil 15 is switched on by the ECU, both the ends of the primary winding L1 are short-circuited, and electric current is made to flow into the primary winding L1, so that spark discharge is disconnected.例文帳に追加

そして、火花放電持続時間Ttで火花放電を強制的に遮断するために、ECUが点火コイル15に内蔵されるサイリスタ21をオン状態にし、一次巻線L1の両端を短絡して一次巻線L1に電流を流すことで火花放電を遮断する。 - 特許庁

A designer or a user can select a stabilization temperature over a wide temperature range, use of room temperature is mainly expected, and using a high level bias current consisting of pulses with a short duration time sweeps the microbolometer array being a passive element.例文帳に追加

安定化温度は、設計者またはユーザが広い温度範囲にわたって選択することが可能であるが、主として室温の利用が期待されるもので、受動素子であるマイクロボロメータ・アレイに対して、持続時間の短いパルス状の、高レベルのバイアス電流でもって、掃引を行う。 - 特許庁

To provide an internal combustion engine ignition device which can minimize spark energy supplied to an ignition plug without limiting the time period for carrying primary current and prevent excessive supply of spark energy, which may cause multiple discharge, thus prolonging the life duration of the ignition plug.例文帳に追加

一次電流の通電時間を制御することなく点火プラグに供給する火花エネルギを必要最小限に抑え、また、多重放電の要因となる過剰な火花エネルギの供給を抑えて点火プラグの長寿命を実現する内燃機関用点火装置を提供する。 - 特許庁

An output stage for PWM control of a load stage with a delay circuit which, in addition to the load current modulated by a PWM input signal, supplies a PWM output signal that is delayed by a predetermined fraction of the period duration relative to the PWM input signal.例文帳に追加

PWM入力信号により変調される負荷電流に加え、PWM入力信号と比べ周期時間に所定の分数をかけて算出される時間だけ遅延するPWM出力信号を供給する遅延回路を負荷段のPWM制御のための出力段に具備する。 - 特許庁

In an electronic wiring circuit breaker, a CPU determines on an overcurrent state, based on the detected value of a passage current (S11), counts a time duration of the overcurrent (S12); and when the counted value reaches a threshold (S13), the counted value is written in a nonvolatile memory part (S14), and then a main contact is opened (S15).例文帳に追加

電子式の配線用遮断器において、CPUは、線路電流の検出値に基づいて過電流状態を判定し(S11)、過電流の継続時間をカウントし(S12)、そのカウント値が閾値に達したときに(S13)、カウント値を不揮発性記憶部に書き込んだ後に(S14)、主接点を開放する(S15)。 - 特許庁

In the requirement of high electric power to be supplied or collected in a short time, charging and discharging current is set so as to supply or collect high power for the fulfillment of the requirement, and total charging and discharging quantity is restrained from increasing by setting short charging and discharging duration.例文帳に追加

短時間に大きな電力を供給又は回収する必要がある要件のときは、バッテリのマージンを小さくし、大電力を供給又は回収するように充放電電流を大きく設定して要求を満たし、かつ、充放電継続時間は短く設定してトータルの充放電量が過大となることを抑制する。 - 特許庁

Time duration is measured by a timer 8 after power failure retrieval, the storage battery 1 is connected to a discharge circuit 10 when the power failure is not detected after a previously set time has elapsed, the lifetime is calculated based on detection results of the current detection circuit 2 and the voltage detection circuit 3 at that time, and the lifetime is determined.例文帳に追加

また、停電復旧後にタイマー8で時間を測定し、予め設定された時間を経過しても停電が検出されなかった時に蓄電池1と放電回路10とを接続し、その時の電流検出回路2と電圧検出回路3の検出結果に基づいて寿命計算を行い、寿命判定を行う。 - 特許庁

The discharge time calculation device 1 has a data storage part 5 for storing beforehand a discharge voltage characteristic curve showing a relation between each discharge time and each discharge voltage in various discharge currents of the secondary battery, and an operation part 2 for estimating a discharge duration by reading out the discharge voltage characteristic curve corresponding to the discharge current.例文帳に追加

放電時間算出装置1は、予め二次電池の種々の放電電流における放電時間と放電電圧との関係を示す放電電圧特性カーブを記憶するデータ記憶部5と、放電電流に対応する放電電圧特性カーブを読み出すことにより放電持続時間を推定する演算部2を有する。 - 特許庁

During a period wherein a transformer 9 does not transmit power, the current of the coil 8 for resonance is maintained by the MOSFETs 6 and 7 for commutation and thereby the time width of this duration can be set to an arbitrary value, which enables PWM control by which the output voltage can be adjusted without changing the switching frequency.例文帳に追加

また、トランス9が電力を伝送していない期間は転流用MOSFET6、7により共振用コイル8の電流を維持することでこの期間の時間幅を任意に設定することが可能となり、スイッチング周波数変動させることなく出力電圧が調節できるPWM制御を可能とする。 - 特許庁

To provide a failure diagnosing device for a refrigerating cycle device of a simple constitution, capable of predicting failure with current instantaneous data, not needing storage of past data and duration time for a long time, and detecting failure factor of refrigerant leakage and clogging of a heat exchanger not caused by air-conditioning cycle parameter.例文帳に追加

現状での瞬時データで故障予知可能であり、過去デ−タや継続時間を長時間記憶する必要がないうえ、空調サイクルパラメータを原因としない冷媒リークや熱交換器の詰まり等の故障要因も検知可能な、簡単な構成の冷凍サイクル機器用故障診断装置等を提供する。 - 特許庁

To obtain a PWM inverter employing a two-phase modulation system or a three-phase modulation system in which a current can be detected without fail when a voltage vector is outputted by setting a voltage vector duration not shorter than a minimum set time easily and surely without altering the modulation system greatly.例文帳に追加

二相変調方式あるいは三相変調方式を用いたPWMインバータ装置において、大幅な変調方式の変更を行うことなく、簡単かつ確実に電圧ベクトル持続時間を最小設定時間以上に設定して、電圧ベクトルを出力した場合に必ず電流検出を可能にすること。 - 特許庁

The initial conduction angle of the second semiconductor switching element Q2 is set smaller than the initial conduction angle of a first semiconductor switching element Q1 so that the current value per unit time duration, flowing to an input side capacitor C1 from an output side capacitor C2 to the second semiconductor switching element Q2 may not become below an allowed value that does not damage the second semiconductor element Q2.例文帳に追加

出力側コンデンサC2から第2の半導体スイッチング素子Q2を通して入力側コンデンサC1に流れる単位時間当たりの電流値が、第2の半導体スイッチング素子Q2を破壊することがない許容値以下になるように、第2の半導体スイッチング素子Q2の初期導通角を第1の半導体スイッチング素子Q1の初期導通角よりも小さく設定する。 - 特許庁

In this ignition system 1 for the internal, combustion engine of a first embodiment, a spark discharge control circuit 21 operates a spark discharge cutoff circuit 51 when the spark discharge duration Ts calculated on the basis of an operation state of the internal combustion engine passes, and forcibly cuts off the spark discharge by flowing a primary current i1 again to a primary winding L1 of an ignition coil 15.例文帳に追加

第1実施例の内燃機関用点火システム1においては、火花放電制御回路21が、内燃機関の運転状態に基づき算出した火花放電継続時間Tsが経過した時点で、火花放電遮断回路51を動作させて、点火コイル15の一次巻線L1に再度一次電流i1を流すことにより、火花放電を強制的に遮断する。 - 特許庁

This invention relates to the semiconductor laser drive circuit which processes an irradiated body by irradiating a laser beam, while causing a laser output to be a predetermined set value by carrying out a feedback control, wherein the set value is a laser drive current value corresponding to the laser output of the semiconductor laser, characterized by a function of a laser irradiation time duration.例文帳に追加

本発明になる半導体レーザ駆動回路は、フィードバック制御することでレーザ出力を予め定められた設定値になるようにしながらレーザ光を照射することで被照射物を加工する半導体レーザの駆動回路であって、前記設定値は、前記半導体レーザのレーザ出力に対応したレーザ駆動電流値であって、レーザ照射時間の関数であること、を特徴とするものである。 - 特許庁

Though the duration of the Bakumatsu is not strictly defined, it generally refers to the period from 1853, when the squadron, called the Black Ships, led by Commodore Matthew Perry, consisting of the four US Naval ships Susquehanna, Saratoga, Mississippi, and Plymouth, arrived off the shore of Uraga near Edo (current Tokyo), to 1867, when Yoshinobu TOKUGAWA returned power to the Emperor, ending the central governance under the Tokugawa shogunate, allowing the start of the Meiji period in 1868. 例文帳に追加

幕末の期間に関する厳密な定義はないが、嘉永6年(1853年)の黒船つまりアメリカ合衆国のマシュー・ペリー率いるアメリカ海軍のサスケハナ、サラトガ号、ポーハタン号、ミシシッピ号による艦隊の来航から、慶応3年(1867年)に徳川慶喜が大政奉還をおこなって幕府が日本の全国政権としての地位を失い、翌1868年に明治天皇が即位して元号が「明治」と改元されたときまでとするのが、一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the SME (small and medium-sized enterprises) Financing Facilitation Act, for example. We have extended its duration for one year. Whether or not Japanese SMEs can do well is, in an extreme sense, actually connected to questions like whether or not the Greek economy and fiscal performance are good or not. This suggests that, given the current globalization of the world economy, which has led to, notably, a high level of globalization in the financial sphere, money changes hands electronically from continent to continent in a split second. 例文帳に追加

そのことを、金融一つとっても、例えば、中小企業金融円滑化法というのを出させていただきまして、今度(1年間)延長すると言いましたけれども、企業だって、人間だって、みんな生き物ですから、経済は生き物というように、これは例えば、日本の中小企業がうまくいくかどうかということは、まさに極端な話、ギリシャの経済財政がうまくいっているか、そんなことと実は関連しているのです。ですから、今、地球の経済はグローバル化しまして、経済、特に金融が非常にグローバル化して、瞬時に大陸をコンピュータマネーといいますか、お金が回るわけです。 - 金融庁

The SME Financing Facilitation Act bill was developed in the midst of severe economic and financial conditions last fall to serve as a temporary measure to ensure smooth financing for SMEs over two calendar yearends and two fiscal yearends. It was at the end of November last year, when former Minister (for Financial Services) Shizuka Kamei was incumbent, that the bill passed the Diet to be enacted as temporary legislation. My answer to the question as to whether or not to extend the duration of the SME Financing Facilitation Act is that I would like to examine it with the possibility of extension in mind as I watch carefully things like the state of the Japanese economy and financing for SMEs, or the progress in any initiatives taken by financial institutions to facilitate financing, which is what I have stated twice or so during the current Diet session as well. 例文帳に追加

中小企業金融円滑化法案が、昨年秋の厳しい経済金融情勢の中、中小企業に対する金融の円滑化を図るために臨時の措置として、2回の年末、それから2回の年度末ということを視野に入れて、昨年11月末、前・亀井静香(金融担当)大臣のときに国会を通過して、時限立法としてできたわけでございまして、中小企業金融円滑化法案の期限を延長するかどうかについては、我が国の経済及び中小企業の資金繰りの現状、あるいは金融機関の金融円滑化に向けた取組の進捗状況などをよく見ながら、この国会でも2回ほど今まで答弁していますように、延長を視野に入れて検討してまいりたいということでございます。 - 金融庁

例文

As I also mentioned last time, it is a law with specified duration designed to serve its role of accommodating financing needs over two calendar year ends and two fiscal year ends, but the gentleman that I've just told you about, among other people I've listened to, has expressed his strong wish to "have it extended." Under the current circumstances, it is indeed very important that money should go to SMEs, considering that 99.7 percent of all companies are SMEs, 28 million people work for SMEs and they make up a very important segment of the Japanese economy and that SMEs also actually excel greatly in flexibility and resilience. 例文帳に追加

この前も申しましたように、2回の年末、2回の年度末(の資金繰り)ということに有効になるようにつくった時限立法でございますが、そんなことも視野に入れながらいろいろなご意見を聞きながら、その方は強く「延長してほしい」ということを言いましたけれども、今、やっぱり中小企業にきちっとお金が回るということは非常に大事でございますし、全企業の99.7%は中小企業でございまして、2,800万人の方は中小企業で働いておられるわけですし、日本の経済の非常に大事な大宗を中小企業が現実的に機動性、弾力性、そういったことが非常にすぐれているわけですから、そんなことも視野に入れつつ、しっかりこの(金融)検査(指摘)事例集を活用していただきたいというふうに私としては思っております。 - 金融庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS