1016万例文収録!

「enter service」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > enter serviceの意味・解説 > enter serviceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enter serviceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 136



例文

In the delivery service of beverages and foods for a party, for example, after the delivery service is used, memo information on the types and volumes of beers and foods relating to the delivery service and memo information on participants to the party are allowed to enter in a homepage.例文帳に追加

パーティ等のための飲み物や料理の配達サービスに関し、例えば配達サービスの利用後に、当該配達サービスに係るビールや料理の種類や量に関するメモ情報やパーティの参加者に関するメモ情報をホームページに記入させる。 - 特許庁

An information service device 10 is used to enter product information for sale being fundamental information relating to a product for sale, selection information being information denoting a kind of information to receive service and request information such as personal information of a user or the like and the entered request information is transmitted to an information service means 30.例文帳に追加

情報提供装置10により、商品に関する基本情報である商品情報、提供を受けたい情報の種類を示す情報である選択情報、及び利用者の個人情報等の要求情報を入力し、入力された要求情報を情報サービス手段30に送信する。 - 特許庁

Equipment such as a projector 10 and an amplifier is arranged in a space between the inner wall 2 and the outer wall 3, and the space has such a large size that a person can enter, so that a service man can easily enter the space to work in the space for maintenance of the equipment.例文帳に追加

内壁2および外壁3の間の空間にプロジェクタ10、アンプ等の機材が配置されており、またその空間は人が侵入可能な大きさを持ち、機材のメンテナンスを行う際にサービスマン等が当該空間に入って容易に作業を行い得るようにされている。 - 特許庁

In the service registration display, the service provider can enter a network resource such as a band necessary for the network service in the form of an actually existing object (e.g., seat such as S seat or A seat) in a service (e.g., concert opening, movie presentation) not via the communication network.例文帳に追加

このサービス登録画面において,サービス提供者は,ネットワークサービスに必要となる帯域等のネットワークリソースを,該コンテンツ提供サービスを通信ネットワークを介さないサービス(たとえばコンサートの開催,映画の上映)に対応させた場合の該サービスにおける実在物(たとえばS席,A席等の座席)の形式で入力することができる。 - 特許庁

例文

When the RRC indicates that the connection with the base station is "out of service", a series of timers are started to limit the duration of attempts by the RRC to re-enter an "in service" condition before the RRC releases the allocated resources and moves to an idle mode.例文帳に追加

RRCがベースとの接続が休止中であるのを示した場合、一連のタイマーが計時を開始し、RRCが配分されたリソースを解放し、アイドルモードに移る前に、RRCが稼動中状態に再入するのを試みる持続時間を規制する。 - 特許庁


例文

When it is predicted that the portable receiver is get off a service area under reception after the lapse of the prescribed time, an information request part 22 transmits the present position and movement vector of the portable receiver 10 to the management server and requests information related to a service area to enter next.例文帳に追加

情報要求部22は、所定時間経過後に、受信中のサービスエリアを外れると推測される場合に、管理サーバに対して携帯型受信機10の現在位置と移動ベクトルとを送信して、次に入るサービスエリアに関する情報を要求する。 - 特許庁

(2) The rescission of an application for a sales contract or Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales or the rescission of manifestation of intention to enter into such contract under the provision of the preceding paragraph is not effective against third parties without knowledge. 例文帳に追加

2 前項の規定による訪問販売に係る売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消しは、これをもつて善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Section 9-2 (2) to (4) shall apply mutatis mutandis to the rescission of an application for a sales contract or Service Contract pertaining to Telemarketing Sales or the rescission of manifestation of intention to enter into such contract under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第九条の二第二項から第四項までの規定は、前項の規定による電話勧誘販売に係る売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消しについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 9-2 (2) to (4) shall apply mutatis mutandis to rescission of an application for a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or manifestation of intention to enter into such contract pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第九条の二第二項から第四項までの規定は、前項の規定による特定継続的役務提供等契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消しについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The provisions of Article 49 (5) to (7) shall apply mutatis mutandis to cases where an application for a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or manifestation of intention to enter into such contract has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 1. 例文帳に追加

3 前条第五項から第七項までの規定は、第一項の規定により特定継続的役務提供等契約の申込み又はその承諾の意思表示が取り消された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The provisions of Article 9-2 and Article 24-2 of the New Specified Commercial Transaction Act shall not apply to an application for a sales contract or a Service Contract or manifestation of intention to enter into such contract that was made prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加

3 新特定商取引法第九条の二及び第二十四条の二の規定は、この法律の施行前にした売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The client implementation you build below consists of a JSP page which allows the user to enter text to be checked and a servlet which passes the text to the web service and then produces a report containing the result.例文帳に追加

次に構築するクライアント実装は、ユーザーがテキストを入力してチェックできるようにする JSP ページと、そのテキストを Web サービスに送信したあと結果レポートを生成するサーブレットで構成されます。 - NetBeans

Even for some ryotei that refuse visitors without an introduction, if the table is reserved via by a gold card or a black card of certain credit cards at the service desk, even first visitors without introductions can enter the ryotei. 例文帳に追加

一見さんお断りの料亭であっても、クレジットカードの一部ゴールドカードやブラックカードのサービスデスクに予約を代行依頼することで、一見さんだけでも利用できるケースが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korechika's legitimate son Michimasa (992 - 1054) was called 'Ara Sanmi' (brutal third rank) because, after Michimasa was forcibly separated from his beloved Imperial Princess Toshi, an Imperial Princess of Sanjoin, he was not able to enter the government service and indulged in all sorts of violence. 例文帳に追加

嫡男道雅(992年-1054年)は、三条院の皇女当子内親王との恋を引き裂かれて以後、官途にも恵まれず多くの乱行に及び、「荒三位」と渾名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Provisions of Subsections (1) and (2) shall not apply to compulsory license, which the Office shall enter in the Register ex officio after the service of valid court decision on its grant.例文帳に追加

(3) (1)及び(2)の規定は,強制ライセンスには適用されない。強制ライセンスについては,その付与に関する有効な裁判所の決定の送達を受けて,庁が職権で登録簿に記入する。 - 特許庁

To reduce the labor of a user, and to prevent unnecessary data from being notified to the other party, when the user of facilities and service needs to input or enter own personal information.例文帳に追加

施設やサービスの利用者が自分の個人情報を入力したり記入したりする必要がある場合に、利用者の手間を低減するとともに、不必要な個人情報を相手に通知するのを防ぐようにする。 - 特許庁

The user is requested to dial a telephone number associated with an access control service by using a cellular telephone that has been previously associated with the user and to enter the assigned token.例文帳に追加

ユーザは前もってそのユーザに関連付けられている携帯電話を使って、アクセス制御サービスに関連付けられる電話番号にダイヤルし、割り当てられたトークンを入力するよう要求される。 - 特許庁

A building 100 is set up in a service area, and the building 100 includes a first room 20, and the first room 20 makes it possible for only a person having an ETC card to enter.例文帳に追加

本発明による建造物100は、サービスエリアに設置され、前記建造物100は、第1のルーム20を含み、前記第1のルーム20はETCカードを有する人のみ入場が可能である。 - 特許庁

When a client (video game machine 103a, for example) selects chat service, the chat room name to which the user can enter and password necessity/unnecessity information are sent from a main chat server 117 to the client.例文帳に追加

クライアント(たとえば、ビデオゲーム機103a)がチャットサービスを選択したときに、入室可能なチャットルーム名とパスワード要否情報をメインチャットサーバ118からクライアントに送る。 - 特許庁

The driver judges the conditions of the accident processing, the disabled vehicle, the falling objects, the construction work and the road surface, etc., and selects whether to enter a parking area or a service area or to take a bypass.例文帳に追加

ドライバーは事故処理・故障車・落下物・工事作業・路面等の状況を判断し、パーキングエリヤまたはサービスエリヤに入るか、迂回路を選択することができる。 - 特許庁

But since the service sector may require less initial investment and know-how than industries such as manufacturing, making it comparatively easier to enter, this applies not only to the elderly. 例文帳に追加

もっとも、サービス業は製造業などに比べ初期投資やノウハウが要求されず、参入が比較的容易であるため、サービス業の創業が多いのは高齢者に限った話ではないと言える。 - 経済産業省

With demand for childcare, domestic, nursing and other services projected to increase as the birthrate declines, the population ages, and increasing numbers of women enter the workforce, the lifestyle support service industry is expected to grow increasingly in the future. 例文帳に追加

少子高齢化の進展や女性の社会進出に伴い、育児、家事、介護等のサービスへの需要拡大が見込めることから、今後、「生活支援サービス産業」はますます成長していくことが期待される。 - 経済産業省

For the service sector, it was found that the productivity of companies entering overseas markets was higher than that of companies which did not enter overseas markets during the same time period (Table 3-3-4).例文帳に追加

その結果、サービス産業においては、海外進出を行った時点における生産性が同時期の非海外進出企業の生産性よりも高くなっているという結果が得られた(第3-3-4表)。 - 経済産業省

(3) A Municipality, when it determines the necessity for payment of an Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, may order a person that has been in charge of the In-Home Service pertaining to said payment or equivalent service (herein referred to as "Person, etc., in Charge of In-Home Service, etc." in this paragraph) to report, submit, or present record books and documents, appear before, or direct its personnel to question the relevant person and enter the Business Office of the service provider of said Person, etc., in Charge of In-Home Service, etc., pertaining to said payment in order to inspect said equipment, record books and documents, and other items. 例文帳に追加

3 市町村長は、特例居宅介護サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、当該支給に係る居宅サービス若しくはこれに相当するサービスを担当する者若しくは担当した者(以下この項において「居宅サービス等を担当する者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、若しくは出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該居宅サービス等を担当する者等の当該支給に係る事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9-2 (1) Where a Purchasing Party has been misled as specified in the following items as a result of the seller or the Service Provider conducting acts listed in said items in soliciting a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales, and thereby makes an application for said sales contract or said Service Contract or manifests his/her intention to enter into such contract, he/she may rescind the application or the manifestation of intention: 例文帳に追加

第九条の二 申込者等は、販売業者又は役務提供事業者が訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするに際し次の各号に掲げる行為をしたことにより、当該各号に定める誤認をし、それによつて当該売買契約若しくは当該役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示をしたときは、これを取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As Fig. 2-1-104 shows, the main new fields entered by SMEs in construction since 1994 are, in descending order, construction (48.5%), services (24.2%), and wholesaling and retailing (9.3%). Thus while the highest proportion enter construction-related fields in which they can apply their existing know-how, it is also not uncommon for enterprises to enter the service and distribution industries so as to take advantage of their local knowledge (Case 2-1-12).例文帳に追加

第2-1-104図により、1994年以降の中小建設業の新分野進出先をみると、建設業48.5%、サービス業24.2%、卸・小売業が9.3%の順に高く、元々あるノウハウを活かした建設関連で新分野進出する企業の割合が最も高いが、一方で地元密着を活かして、サービス業、流通業に進出する企業も少なくはない(事例2-1-12)。 - 経済産業省

(3) The mayor of a Municipality, when he or she determines the necessity for payment of an Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service, may order a person that has been in charge of the Facility Service pertaining to said payment or equivalent service (herein referred to as "Person, etc., in Charge of Facility Service" in this paragraph) to report, submit or present record books and documents, appear, or direct its personnel to question the relevant person or enter the Business Office of the provider of said Person, etc., in Charge of Facility Service pertaining to said payment in order to inspect said equipment, books, documents, and other items. 例文帳に追加

3 市町村長は、特例施設介護サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、当該支給に係る施設サービスを担当する者若しくは担当した者(以下この項において「施設サービスを担当する者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、若しくは出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該施設サービスを担当する者等の当該支給に係る施設に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78-6 (1) The mayor of a Municipality, when it is determined to be necessary concerning payment of an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, shall order a Designated Community-Based Service Provider, a person that is or was a Designated Community-Based Service Provider, or a person that is or was an employee or an Officer pertaining to said appointment as service provider (herein referred to as a "Person that was a Designated Community-Based Service Provider, etc." in this paragraph) to report, submit or present record books and documents, request a Designated Community-Based Service Provider, an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider or a Person that was a Designated Community-Based Service Provider, etc., to appear, direct its personnel to ask questions to the relevant Person, or enter the Business Office pertaining to said appointment as service provider of said Designated Community-Based Service Provider in order to inspect said facilities, record books and documents, or other items. 例文帳に追加

第七十八条の六 市町村長は、地域密着型介護サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、指定地域密着型サービス事業者若しくは指定地域密着型サービス事業者であった者若しくは当該指定に係る事業所の従業者であった者(以下この項において「指定地域密着型サービス事業者であった者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、指定地域密着型サービス事業者若しくは当該指定に係る事業所の従業者若しくは指定地域密着型サービス事業者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該指定地域密着型サービス事業者の当該指定に係る事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-6 (1) A mayor of a Municipality, when it is determined to be necessary concerning payment of an allowance for Preventive Long-Term Care Service, shall order a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, a person that is or was a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, or a person that is or was an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider (hereinafter referred to as a "Person that is or was a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, etc." in this paragraph) to report, submit or present record books and documents, request to said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider, or a Person that is or was a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, etc., to appear, to direct personnel to ask questions to the relevant Person, or enter the Business Office pertaining to said appointment as service provider of said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service in order to inspect said facility, record books and documents, or other items. 例文帳に追加

第百十五条の六 都道府県知事又は市町村長は、介護予防サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、指定介護予防サービス事業者若しくは指定介護予防サービス事業者であった者若しくは当該指定に係る事業所の従業者であった者(以下この項において「指定介護予防サービス事業者であった者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、指定介護予防サービス事業者若しくは当該指定に係る事業所の従業者若しくは指定介護予防サービス事業者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該指定介護予防サービス事業者の当該指定に係る事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Paragraph 1 shall not preclude application of the provision of Article 96 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) to the application for the sales contract or Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales or to the manifestation of intention to enter into such contract prescribed in said paragraph. 例文帳に追加

3 第一項の規定は、同項に規定する訪問販売に係る売買契約若しくは役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示に対する民法(明治二十九年法律第八十九号)第九十六条の規定の適用を妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. It shall not be necessary to constitute a custodian. Opposition to sale and opposition to the proceeds of sale shall be notified to the seizer and denounced on seizure and also to the Service that shall immediately enter a notice in the Register ex-officio and without cost.例文帳に追加

(3) 管理人の選定は,必要ないものとする。売却に対する異議申立及び売却売上額に対する異議申立については,差押人に通知の上,差押について告訴しなければならず,また庁にも通知し,同庁は直ちに職権を以て無償で当該通知を登録簿へ登録しなければならない。 - 特許庁

Upon the grant of a patent, the Controller shall enter in the register of patents at each appropriate office, the name, address and nationality of the grantee as the patentee thereof, the title of the invention (including the categories to which the invention relates), the date of the patent and the date of grant thereof together with the address for service of the patentee. 例文帳に追加

特許の付与時に,長官は,特許権者としての被付与者の名称,住所及び国籍,発明の名称(当該発明が関係する類別を含む),特許の日付及びその付与の日付を特許権者の送達宛先と共に,各所轄庁の特許登録簿に記入しなければならない。 - 特許庁

In the business model related to services that allows entry to low pressure or oxygen rooms provided at low pressure room service shops only by paying a fee, anyone can simply and easily enter the low pressure or oxygen rooms at anytime and anywhere.例文帳に追加

低圧室や低酸素室を、低圧室サービスショップに設置して、一定の料金を支払えさえすれば低圧室や低酸素室に入室できるサービスのビジネスモデルにより、何時でも、何処でも、誰にでも、簡単且つ容易に、低圧室又は低酸素室に入室できるようにした。 - 特許庁

When information stored in a server is browsed with the use of a mobile terminal (mobile phone) (step S10), if the mobile phone is predicted to enter an out-of-service area (step S12), information to be browsed by a user is predicted and temporarily stored in the mobile terminal as a cache (steps S14 and S16).例文帳に追加

サーバに保存されている情報を携帯端末(携帯電話)により閲覧する際に(ステップS10)、携帯電話が通信圏外に入ることが予測されると(ステップS12)、ユーザが閲覧するであろう情報を予測して携帯端末内に一時的にキャッシュとして保存する(ステップS14、S16))。 - 特許庁

In response to a call from an electronic device such as a portable phone 50 having a telephone function, a guide 15 in an information provider service apparatus 10 transmits voice guidance to a user 51 of the portable phone 50 to prompt to enter an ID of the public display device as an information display destination.例文帳に追加

情報提供サービス装置10内の案内部15は、電話機能を有する電子機器、例えば携帯電話機50からの発呼に応じ、当該携帯電話機50の利用者51に対し、情報の表示先とする公衆表示器のIDを入力させるための音声案内を送出する。 - 特許庁

Also, when the respective vehicle navigation devices 3 enter an area outside the service area where the broadcast signal from the broadcast station 4 cannot be received and so the broadcast data to be recorded has a missing part, the missing part is requested of the server 7 to receive the missing part from the server 7.例文帳に追加

また、各車両用ナビゲーション装置3は、放送局4からの放送信号を受信できない圏外エリアに入ったために、記録する放送データに欠落部分が生じてしまった場合に、サーバ7に対して当該欠落部分を要求することで、当該欠落部分をサーバ7から受信する。 - 特許庁

It is easy to enter into content distribution business, by extending only the browser for the terminal 1, without requiring introduction of speech analysis apparatus for the distribution server 2, even if a speech analysis server 3 does not have a content, and circulation of the distribution service with the content with subtitles is promoted.例文帳に追加

端末1はブラウザを拡張させるだけで済み、配信サーバ2には音声解析用の設備を導入する必要が無く、音声解析サーバ3はコンテンツを有していなくともコンテンツ配信事業に参入できるので、字幕付きコンテンツの配信サービスはよりいっそう普及する。 - 特許庁

To provide a system capable of improving a customer service by increasing the probability that a customer who has applied for insurance policy purchase through a network can enter into an insurance policy, and of giving merits even to an insurance company that has not entered into an insurance policy.例文帳に追加

ネットワークを介して保険契約の加入申込みを行った顧客が保険契約を締結できる確率を高めて顧客サービスを向上できる、契約締結に至らなかった保険会社にもメリットが生じるシステムを提供する。 - 特許庁

When a ten-key 32 is used to enter a password (S1), a liquid crystal display menu 30 is switched to a service mode menu 31 shown in Figure 3 (S2), and when a storage button 44 on the menu is depressed (S3), a program in a system controller 92 shown in Figure 4 is started (S4).例文帳に追加

テンキー32から暗証番号が入力されると(S1)、液晶表示画面30が、図3のサービスモード画面31に切り替り(S2)、その画面上の蓄積釦44を押すことにより(S3)、図4のシステムコントローラ92内のプログラムが起動する(S4)。 - 特許庁

When the company chooses locations to enter, the condition is whether a maintenance organization can be built as part of their business model. Though it is a manufacturing business, service work is part of the company’s business model, and it expands into markets where it can exhibit this strength.例文帳に追加

同社は進出先を決定する際、自社のビジネスモデルに組み込まれているメンテナンス体制が構築できることを条件としており、製造業ではあるが、自社のビジネスモデルの中にサービス業務を取り込み、それを強みとして自社の強みを発揮できる市場への展開を図っている。 - 経済産業省

Article 76 (1) A prefectural governor or mayor of a Municipality, when it is determined to be necessary concerning the payment of an allowance for In-Home Long-Term Care, shall order a Designated In-Home Service Provider, a person that is or was a Designated In-Home Service Provider, or a person that is or was an employee or Officer pertaining to said appointment as service provider (herein referred to as a "Person, etc., that was a Designated In-Home Service Provider" in this paragraph) to report, submit or present record books and documents, request a Designated In-Home Service Provider, an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider, or a Person that is or was a Designated In-Home Service Provider, etc., to appear, to direct its personnel to ask questions to a relevant person, or enter the Business Office pertaining to said appointment as service provider of said Designated In-Home Service Provider in order to inspect said facilities, record books and documents, or other items. 例文帳に追加

第七十六条 都道府県知事又は市町村長は、居宅介護サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、指定居宅サービス事業者若しくは指定居宅サービス事業者であった者若しくは当該指定に係る事業所の従業者であった者(以下この項において「指定居宅サービス事業者であった者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、指定居宅サービス事業者若しくは当該指定に係る事業所の従業者若しくは指定居宅サービス事業者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該指定居宅サービス事業者の当該指定に係る事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) A General Gas Utility, Community Gas Utility and Gas Pipeline Service Provider may, when it is necessary in order to conduct the taking of measurements, field investigations or construction of Gas Facilities to be used for the General Gas Utility Business, Community Gas Utility Business or Gas Pipeline Service Business, enter another person's land with permission from the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第四十三条 一般ガス事業者、簡易ガス事業者及びガス導管事業者は、その一般ガス事業、簡易ガス事業又はガス導管事業の用に供するガス工作物の設置に関する測量、実地調査又は工事のため必要があるときは、経済産業大臣の許可を受けて、他人の土地に立ち入ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Health, Labour and Welfare may, when he/she finds it necessary for ensuring the proper operation of the service of the consultant, have his/her staffs enter the office of the consultant, question the persons concerned or inspect books or documents (including the electromagnetic records in case that relevant data are electromagnetically prepared, provided and kept in stead of the said books or documents)related to the consultant's service. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、コンサルタントの業務の適正な運営を確保するため必要があると認めるときは、その職員をしてコンサルタントの事務所に立ち入り、関係者に質問させ、又はその業務に関係のある帳簿若しくは書類(その作成、備付け又は保存に代えて電磁的記録の作成、備付け又は保存がされている場合における当該電磁的記録を含む。)を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49-2 (1) Where a Specified Continuous Service Recipient, etc. has been misled as specified in the following items as a result of the Service Provider or the seller conducting acts listed in said items in soliciting a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc., and thereby makes an application for said Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or manifests his/her intention to enter into such contract, he/she may rescind the application or the manifestation of intention: 例文帳に追加

第四十九条の二 特定継続的役務提供受領者等は、役務提供事業者又は販売業者が特定継続的役務提供等契約の締結について勧誘をするに際し次の各号に掲げる行為をしたことにより、当該各号に定める誤認をし、それによつて当該特定継続的役務提供等契約の申込み又はその承諾の意思表示をしたときは、これを取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81 (1) In the event that a prefectural governor acknowledges that it is necessary for the welfare of persons with disabilities, he/she orders the persons who conduct welfare service business for persons with disabilities, consultation service or transportation support service, or establishers of community activity support centers and welfare homes to submit or to present report, or documents, books or other materials; or may cause such staff persons to ask questions to those who concerned or to enter the places of business or the facilities so as to inspect the facilities, documents, books, or other materials. 例文帳に追加

第八十一条 都道府県知事は、障害者等の福祉のために必要があると認めるときは、障害福祉サービス事業、相談支援事業若しくは移動支援事業を行う者若しくは地域活動支援センター若しくは福祉ホームの設置者に対して、報告若しくは帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくはその事業所若しくは施設に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-2 (1) Where a Purchasing Party has been misled as specified in the following items as a result of the seller or the Service Provider conducting acts listed in those items in soliciting a sales contract or a Service Contract pertaining to Telemarketing Sales, and thereby makes an application for said sales contract or said Service Contract or manifests his/her intention to enter into such contract, he/she may rescind the application or the manifestation of intention: 例文帳に追加

第二十四条の二 申込者等は、販売業者又は役務提供事業者が電話勧誘販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするに際し次の各号に掲げる行為をしたことにより、当該各号に定める誤認をし、それによつて当該売買契約若しくは当該役務提供契約の申込み又はその承諾の意思表示をしたときは、これを取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Switzerland uses the following two categories in fulfilling its commitments under GATS. The first category ofimportant persons who enter Switzerland with a specific office or company (intracorporate transferees)” will be granted a three-year stay (extension possible for maximum of four years). The second category of “other important persons who enter Switzerland (service suppliers and persons in charge of commercial center establishment)” will be granted a three-month stay per year. bIn addition, it is specifically provided that these two categories of persons shall be guaranteed national treatment except in certain cases.例文帳に追加

スイスのGATS における約束状況は、分野横断的約束において2つのカテゴリーを設け、第一のカテゴリー「特定の事業所もしくは会社内においてスイスに移動する重要人物(企業内転勤者)」については3年間(最大4年まで延長可)、第二のカテゴリー「スイスに移動する他の重要人物」(サービス販売者、商業拠点設置のための責任者)については1年間のうち3ヵ月までの滞在を認めるとともに、これらの人物に関しては、一定の例外措置を除き内国民待遇が保障されていることが明記されている。 - 経済産業省

Article 115-15 (1) A mayor of a Municipality, when it is determined to be necessary concerning payment of an Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, shall order a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, a person that is or was a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, or a person that is or was an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider (hereinafter referred to as a "Person that is or was a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, etc." in this paragraph) to report, submit or present record books and documents, as requested to the Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider or a Person that is or was a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, etc., to appear, to direct personnel to ask questions to the relevant Person, or enter the Business Office pertaining to said appointment as service provider of said Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care in order to inspect said facilities, record books and documents, or other items. 例文帳に追加

第百十五条の十五 市町村長は、地域密着型介護予防サービス費の支給に関して必要があると認めるときは、指定地域密着型介護予防サービス事業者若しくは指定地域密着型介護予防サービス事業者であった者若しくは当該指定に係る事業所の従業者であった者(以下この項において「指定地域密着型介護予防サービス事業者であった者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提示を命じ、指定地域密着型介護予防サービス事業者若しくは当該指定に係る事業所の従業者若しくは指定地域密着型介護予防サービス事業者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該指定地域密着型介護予防サービス事業者の当該指定に係る事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 (1) In the event that a prefectural governor or a mayor of municipalities acknowledge it necessary, he/she may order designated welfare service business operators, ex-designated welfare service business operators or ex-employees of places of business pertaining to such designation (referred to as "ex-designated welfare service business operators, etc." in this paragraph) to report or submit or present documents, books or other materials; may cause designated welfare service business operators, employees of the places of business pertaining to such designation or ex-designated welfare service business operators to appear; or may cause such staff persons to ask questions of those who concerned or to enter places of business of such designated welfare service business operators pertaining to such designation so as to inspect the facilities or books, documents, and other materials. 例文帳に追加

第四十八条 都道府県知事又は市町村長は、必要があると認めるときは、指定障害福祉サービス事業者若しくは指定障害福祉サービス事業者であった者若しくは当該指定に係るサービス事業所の従業者であった者(以下この項において「指定障害福祉サービス事業者であった者等」という。)に対し、報告若しくは帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を命じ、指定障害福祉サービス事業者若しくは当該指定に係るサービス事業所の従業者若しくは指定障害福祉サービス事業者であった者等に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該指定障害福祉サービス事業者の当該指定に係るサービス事業所に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 38 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may, within the limit necessary for ensuring proper performance of the services provided in Article 27, make the Part-Time Working Assistance Center submit necessary reports with regard to the services provided in the same Article or the assets, or may permit the Ministry's personnel to enter the offices of the Part-Time Working Assistance Center and inspect the service, accounting books documents or other articles. 例文帳に追加

第三十八条 厚生労働大臣は、第二十七条に規定する業務の適正な運営を確保するために必要な限度において、短時間労働援助センターに対し、同条に規定する業務若しくは資産の状況に関し必要な報告をさせ、又は所属の職員に、短時間労働援助センターの事務所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS