| 例文 |
half runの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
The ferryboats run every half hour. 例文帳に追加
フェリーは 30 分ごとに通っている. - 研究社 新英和中辞典
Half the states would run out of hospital beds例文帳に追加
半数の州で 最初の週に 病院のベッドが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And so, I run on these, and have shocked half the world on these.例文帳に追加
これで走ります。これで世界の半分を驚かしたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The tenure was set down 4 years and half of the members were to run in an election on the expiration of their tenure every two years. 例文帳に追加
任期は4年で2年ごとの半数改選とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It took nearly half a year to run the simplest programs with Ruby. 例文帳に追加
Rubyを使って最も簡単なプログラムを動かすのに半年近くかかりました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Combined with '走' (hashiru, run) placed as the hen (left half of a character), 趯 means jumping up to look outstanding. 例文帳に追加
偏の「走」と合わさって、高く抜きんでるように躍り上がること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other one is a professional criminal, escaped prison twice, spent half his life on the run avoiding folks like you.例文帳に追加
もう1人は犯罪のプロで 2回脱獄しており 生まれながらの犯罪者です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Moreover, supply amount of the fuel gas introduced during a run time of the half-cell measurement is made to vary.例文帳に追加
また、半電池計測の実行時に導入される燃料ガスの供給量を変化させる。 - 特許庁
If his feet are dry, and he fails, he can run along the trail for half a mile and restore his circulation. 例文帳に追加
足が乾いているのなら、たとえ失敗しても、道に沿って0.5マイルも走れば体も温まる。 - Jack London『火を起こす』
The structure includes an auxiliary half coil surrounding a magnetic pole end in an ABS and conductors which are connected to the auxiliary half coil and run parallel to a magnetic pole layer.例文帳に追加
本構造は、ABSにおける磁極端を囲む補助半コイルと、補助半コイルに接続される磁極層に平行に走る導体とを含む。 - 特許庁
This series will be exported to Taiwan and run between Taipei and Kaohsiung in one and a half hours. 例文帳に追加
この700系は台湾に輸出され,タイペイ(台北)とカオシュン(高雄)の間を1時間半で走ることになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
But she suffered a series of injuries after that and did not run a marathon for almost one and a half years. 例文帳に追加
しかし,それ以降,彼女はけがのくり返しに苦しみ,1年半近くもの間マラソンを走っていなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide improved run length encoding efficiency by executing error diffusion half-toning to a document.例文帳に追加
文書に対して誤差拡散ハーフトーニングを実行することにより、向上したランレングス符号化効率をもたらすこと。 - 特許庁
As a result, the length of the sections of adjacent data buses where data signals of inverse phases run parallel with each other becomes the half of a full data bus length.例文帳に追加
その結果、隣接するデータバス間で、逆相のデータ信号が併走する区間はデータバス全長の半分となる。 - 特許庁
To provide a hot-chamber type die casting machine capable of reducing manufacturing costs of a product by half and making run-out of molten metal and wear of expensive cylinder liners far less than other conventional machines.例文帳に追加
湯漏れ及び高価なシリンダーライナーの摩耗が従来の機械より遥かに少なく、製品の制造費を1/2に出来るホットチャンバー型ダイカストマシンを提供する。 - 特許庁
Since the take-up roll and a winding motor electric source require large volumes, the rewinder can be stopped in a deceleration time of about a half based on that of a normal state in a free run state.例文帳に追加
ティークアップロールと巻取用のモータ電源は大きな容量が必要なのでフリーランの状態にして常状態の約半分の減速時間で停止させる。 - 特許庁
Relating to a magnetic tape cassette that a magnetic tape is housed in the half case 92 having translucency so that it can run and the half case 92 has holes for incident light 12 of light from a light source 16 for detecting a tape inserted in the half case 92, the vicinity of the holes for incident light 12 has the light shielding characteristics.例文帳に追加
透光性を有するハーフケース92内に磁気テープを走行可能に収容し、前記ハーフケース92内に挿入されるテープ検出用光源16からの光の入光孔12を、前記ハーフケース92に有する磁気テープカセットにおいて、前記入光孔12の近傍が遮光性を有することを特徴とする。 - 特許庁
Furthermore, based on measurement results obtained during the run time of the half-cell measurement and the fuel gas supply amount, a tafel plot in response to the fuel gas supply amount is acquired.例文帳に追加
さらに、半電池計測の実行時に得られる測定結果および燃料ガスの供給量に基づいて、燃料ガスの供給量に対応付けられたターフェルプロットを取得する。 - 特許庁
The catenary trolley 9 for holding a main wire 3 for pulling a main trolley 1 at an intermediate part between both ends of the transversely moving boom 2 and the main trolley 1 is run at a half speed of the main trolley 1.例文帳に追加
メイントロリ1を引っ張るメインワイヤ3を横行ブーム2の両端とメイントロリ1との中間に保持するカテナリトロリ9をメイントロリ1の半分の速度で走行させる。 - 特許庁
A channel part 23 to fit a glass run 4 is formed between an inner half part 811 of the frame molding 8 and an end 22 on the cabin inside of the door frame 2 opposed to it, and a lock part 84 of a door weather strip 5 is formed with a projection part formed at the end edge of an outer half part 812 of the frame molding 8.例文帳に追加
フレームモール8の内半部811とこれと対向するドアフレーム2の車内側の端部22との間でガラスラン4を嵌着するチャンネル部23を形成し、フレームモール8の外半部812の端縁に形成した突起部でドアウエザストリップ5の係止部84を形成する。 - 特許庁
A half-fitting control part 34 is protrudingly installed from the housing main body 18 toward the lock arm 46, while a process guiding part 51 is installed from the lock arm 46 and the process guiding part 51 is made to run upon the upper face side of the half-fitting control part 34 at the time of ha fitting operation of both connectors 10, 20.例文帳に追加
ハウジング本体18からはロックアーム46に向かって半嵌合規制部34が突設される一方、ロックアーム46からは行程案内部51が設けられており、両コネクタ10、20の嵌合操作の際に、行程案内部51が半嵌合規制部34の上面側に乗り上げるようになっている。 - 特許庁
Incidentally, the novel "My Ambition Stretching over Thousands of Miles" (authored by Akihiko NAKAMURA), which depicts the three generations of the Maeda clan from Toshitsune to Tsunanori MAEDA, has been run in the Hokkoku newspaper since January 2007, and featured 'Ochobo' as a protagonist in the first half part of the story. 例文帳に追加
2007年1月より、北國新聞に利常~前田綱紀の前田3代を扱った小説『われに千里の思いあり』(中村彰彦作)が連載されているが、「おちょぼ」は前半の主役として登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason that Hideharu, who were crushingly weaker in force size, amount of material and human resources, could fight against Nobunaga for more than one and a half years was that he was superior at hit-and-run tactics utilizing the topography of the mountains in Tanba. 例文帳に追加
圧倒的に兵力・物量・人材で劣る秀治が、信長に対して1年半以上も抵抗し続けることができた理由は、丹波の山間の地形を利用したゲリラ戦法に長けていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and a system for managing memory, which can effectively utilize the unutilized capacity of more than a half of the memory during the execution of an application program when the memory is reserved and guaranteed for executing the application program run on a computer system.例文帳に追加
計算機システム上で動作するアプリケーションに対して、実行に必要なメモリの獲得を予約によって予め保証した場合、実行時にシステムのメモリに余裕があっても、予約分以上のメモリを利用できないため、メモリ使用効率が悪い。 - 特許庁
For perhaps half an hour he waited in the hall; finally, when the acids had cooled so that they no longer gave off fumes, he opened the door and went in, took hold of the platinum wire and, pulling the porcelain disk from the stopcock, allowed the awful contents of the tub to run out. 例文帳に追加
たっぷり三十分は廊下で待っていた。やがて、硫酸が冷めてきて、ひどい臭いが収まってきた頃を見計らって、男は浴室に入り、プラチナワイヤーをつかみ、プリキ栓を抜き取って、浴槽の中身をすっかり流してしまった。 - Melville Davisson Post『罪体』
The system may be run in a "Color Bar Mode" and scan simple rectangular color patches corresponding to each ink key in a print unit, or may be run in "Gray Spot Mode" and maintain overall target ink density values on the substrate as well as gray balance when the job has critical half tone images or the color bar is obtrusive on the job.例文帳に追加
このシステムは、「カラーバーモード」で実行されて、印刷ユニットにおける各インクキーに対応する単純な長方形のカラーパッチを走査することが可能であり、あるいはジョブが不可欠なハーフトーン画像を有する場合、またはカラーバーがジョブ上で目障りである場合、「グレースポットモード」で実行されて、基体上で全体的な目標インク濃度値、およびグレーバランスを維持することができる。 - 特許庁
Then, electrodes 8a and 8b are formed to run on the half-embedded insulation films 5 and the STIs 7, respectively, and an n-type region 3 constituting a photodiode is formed in a region contacting the p-type region 4 in the semiconductor substrate 2 by injecting impurities into the image pickup region A by using the electrode 8a and the half-embedded insulation film 5 as a mask.例文帳に追加
次に、半埋込絶縁膜5及びSTI7にそれぞれ乗り上げるように電極8a及び8bを形成し、電極8a及び半埋込絶縁膜5をマスクとして撮像領域Aに不純物を注入することにより、半導体基板2におけるp型領域4に接する領域に、フォトダイオードを構成するn型領域3を形成する。 - 特許庁
Factors behind this seem to include the impact of the reform of state-run enterprises, which moved into full swing in the latter half of the 1990s, and the increase in the number of peasants migrating to cities referred to as “peasant workers,” but this rapid expansion in income disparities has become a factor contributing to social anxiety.例文帳に追加
この背景には、1990年代後半に本格化した国有企業改革の影響や農民工と呼ばれる都市への出稼ぎ農民の増加等が考えられるが、こうした急激な所得格差の拡大は、社会不安の一因ともなっている。 - 経済産業省
This address in the presence of the public, his run upstairs and the porter he had gulped down so hastily confused the man and, as he sat down at his desk to get what was required, he realised how hopeless was the task of finishing his copy of the contract before half past five. 例文帳に追加
人前でこう言われたこと、階段を駆け上がったこと、それと大急ぎでぐいと飲んだポーターが男を混乱させ、要求されたものを取りにデスクに腰を下ろした時には、契約の写しを五時半前に終える仕事がいかに絶望的かを彼は悟った。 - James Joyce『カウンターパーツ』
To stabilize the run of a magnetic tape, conventionally carried out with a guide member disposed in one location, with guide members disposed in at least two locations, and to enable the tape guide conventionally made of metal parts to be constituted of the same type of plastic material as that of the magnetic tape cassette base body (upper and lower half).例文帳に追加
従来は1個所のガイド部材で行っていた磁気テープの走行安定化を、少なくとも2個所のガイド部材で行うようにし、また、従来は金属性の部品が用いられていたテープガイドを、磁気テープカセット基体(上下ハーフ)と同種のプラスチック材料により構成可能とすること。 - 特許庁
An ACF tape 13 is guided and run from a supply reel 11 having the ACF tape 13 wound therearound to rollers 14 to 17 and is half cut by a cutter unit 30 and is press-fitted to a position of one wiring group 5 provided on a lower substrate 2, in a position between horizontal guide rollers 16 and 17 by a press-fitting head 37.例文帳に追加
ACFテープ13を巻回させた供給リール11からローラ14〜17に走行ガイドされるが、カッタユニット30によりハーフカットされて、水平ガイドローラ16,17間の位置で圧着ヘッド37により下基板2に設けた1つの配線群5の位置に圧着されるようになっている。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)