1016万例文収録!

「has MORE」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > has MOREに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

has MOREの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11432



例文

The twentieth century has seen an explosive increase in population; in fact our prolific species has more than tripled in numbers. 例文帳に追加

20 世紀には人口が爆発的に増加した. 実際多産な人類は 3 倍以上にふくれ上がった. - 研究社 新和英中辞典

Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.例文帳に追加

ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 - Tatoeba例文

a professional baseball player who has played for the same professional baseball team for more than ten years who also has the right to request a bonus 例文帳に追加

プロ野球で同一球団に10年以上在籍し,ボーナスを請求する資格を有する選手 - EDR日英対訳辞書

of a bank, the action of lending the necessary amount of money to a customer who has written a check for more money than he has in his or her account 例文帳に追加

銀行が当座預金の客に残高以上の額を貸し出すこと - EDR日英対訳辞書

例文

Your computer has two or more clocks, and FreeBSD has chosen to use the wrong one. 例文帳に追加

laptop には二つ以上の時計が内蔵されていますが、FreeBSDが間違った方を選択して使用しています。 - FreeBSD


例文

If generation 0 has been examined more than threshold1 times since generation 1 has been examined, then generation 1 is examined as well.例文帳に追加

0世代の検査がthreshold1回実行されると、1世代のオブジェクトの検査を行います。 - Python

In Muryogikyo, which is the "opening" sutra to the Lotus Sutra, Buddha states that he has been searching for the truth for more than 40 years but has not yet found it. 例文帳に追加

法華経の開経である無量義経で「四十余年未顕真実」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has the best balance between taste and fragrance and some say that it has a more refined taste than arabashiri. 例文帳に追加

味と香りのバランスが最も良い、あるいは荒走りより練られた味だ、とも評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rakunan High School has long been known for its strict school regulations, even though it has become more lax in the twenty-first century. 例文帳に追加

21世紀になって緩くなったとはいえ、洛南高校は校則が厳しいことで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To state the difference between tsuwamono and bushi once more, a tsuwamono has attendants below him, but no tsuwamono has another tsuwamono above him. 例文帳に追加

「兵と武士の相違を今一度述べれば、兵は所従(従者)を持つが、兵の上に兵は居ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Ichikawa family has been traditionally associated with Shinshoji and has used the stage name Naritaya for more than 300 years.例文帳に追加

市川家は昔から新勝寺とゆかりがあり,300年以上も「成田屋」の屋号を使っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The sub-network has at least two subscribers but advantageously has subscribers more than two.例文帳に追加

サブネットワークは、少なくとも二人の、しかし、有利には、それより多い数の加入者を有する。 - 特許庁

Further the first layer has thickness of 10 μm or more and the second layer has thickness of 2 to 10 μm.例文帳に追加

なお、第1の層の厚みが10μm以上であり、第2の層の厚みが2〜10μmである。 - 特許庁

The transparent pipe 41 has an inner diameter D1 of 30 mm or more and has an outer diameter D2 of 45 mm or less.例文帳に追加

透明管41は、内径D1が30mm以上であり、外径D2が45mm以下である。 - 特許庁

One whose desires and impulses are not his own, has no character, no more than a steam-engine has a character. 例文帳に追加

欲望や刺激が独自のものではない人は、蒸気機関が持つ以上の個性を持っていません。 - John Stuart Mill『自由について』

If the region has straight lines numbering 10 or more (S508:YES), or has straight lines numbering 4 or more and a labeling ratio of 12% or less (S509:YES) and has an edge ratio of 5% or more (S517:YES), then the region is determined to be a table region (S519).例文帳に追加

直線数が10本以上か(S508:YES)、4本以上かつラベリング率が12%以下であって(S509:YES)、エッジ率が5%以上ならば(S517:YES)、表領域とする(S519)。 - 特許庁

(1) The compound has one or more cyclic compounds, (2) it has one or more hydrophilic groups in the molecule and (3) the compound has one or more functional groups bondable with the material at a site different from the site of the above cyclic compounds in (1).例文帳に追加

(1)1個以上の環式化合物を有する(2)分子中に親水性基1個以上有する(3)材料を結合しうる官能基を上記(1)とは異なる位置に1個以上有する - 特許庁

The smart phone user has more motivation to use mobile terminal-dedicated applications, the advertiser has more motivation to provide coupons, and the network undertaker has more motivation to distribute the coupons, so that the three parties can get more profits.例文帳に追加

スマホユーザは携帯端末専用アプリ使用の動機付けが、広告主はクーポン提供の動機付けが、ネット事業者はクーポン配信の動機付けが強化され、スマホユーザ、広告主、ネット事業者という三者の利益をともに増大することができる。 - 特許庁

When the spacer assembly of SED is manufactured, a grid 24, which has two or more beam passage holes and two or more spacer opening holes 28, a 1st molding tool 32, which has two or more opening holes 34 corresponding to the spacer opening holes 28, and a 2nd molding tool, which has two ore more opening holes 35, are prepared.例文帳に追加

SEDのスペーサアッセンブリを製造する場合、複数のビーム通過孔および複数のスペーサ開孔28を有するグリッド24、スペーサ開孔28に対応する複数の開孔34を有する第1成形型32、複数の開孔35を有する第2成形型を用意する。 - 特許庁

The continuous walking can be determined using conditions such as whether the walking of 60 steps or more for one minute has continued up to 1,000 steps or more, whether the walking has continued until the walking distance is a step * 1,000 steps or more, whether the walking has continued until consumed calorie is 25 kcal or more, and the like.例文帳に追加

連続歩行の判定には1分間に60歩以上の歩行を1000歩以上継続したか、歩行距離が歩幅*1000cm以上となるまで継続したか、消費カロリーが25kcal以上となるまで継続したか?等の条件を用いることもできる。 - 特許庁

This solid electrolyte has trivalent cations as the main conductive species and also contains at least one kind or equal to or more than two kinds of metal cations having a quadrivalency or more and one or more kinds or equal to or more than two kinds of anions.例文帳に追加

主たる導電イオン種が3価カチオンの固体電解質であって、少なくとも1種又は2種以上の4価以上の金属カチオンと、1種又は2種以上のアニオンを含有する固体電解質。 - 特許庁

The drive section 151, 131 has an elongated two-dimensional shape wherein the size in the long side direction is larger than two times or more, preferably four times or more, and more preferably ten times or more, of the size in the short side direction.例文帳に追加

駆動部151及び131は、細長の2次元形状を有しており、その長手方向の大きさが短手方向の大きさの2倍以上、より望ましくは4倍以上、さらに望ましくは10倍以上となっている。 - 特許庁

The image sensor has one or more spectral response area within each picture element (pixel) wherein the spectral response of the various areas complement each other to provide a more uniform spectral response as well as more a more uniform sensitivity in the device.例文帳に追加

撮像センサは、各画素(ピクセル)内に複数の領域を有する素子であって、該素子内のピクセルごとに、複数の領域の分光応答性がそれぞれ補完しあい、より均一な分光応答性とより均一な感度を提供する。 - 特許庁

To say that one person's desires and feelings are stronger and more various than those of another, is merely to say that he has more of the raw material of human nature, and is therefore capable, perhaps of more evil, but certainly of more good. 例文帳に追加

ある個人の欲望と感情が別の人よりも強く多様だと言うのは、彼が人間性の素材を多く持っていて、それで、おそらくはより悪くなる傾向があるが、確かにもっと良くなることもありうると、言っているだけなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

in stage ib, the tumor is either not more than 1 millimeter thick and it has ulceration or it has spread into the dermis or the tissue below the skin; or more than 1 but not more than 2 millimeters thick, with no ulceration. 例文帳に追加

ib期では腫瘍の厚さが1mm以下で、潰瘍形成が認められるか真皮または皮下組織に拡がっている;または、腫瘍の厚さが1~2mmで、潰瘍形成が認められない。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

To provide a new compound which together has one or more fluorine-containing organic groups, one or more carbon-carbon unsaturated bonds, and one or more sulfur atoms in the identical molecule, and has a good surface-active ability or is useful as its synthetic intermediate.例文帳に追加

同一分子内に含フッ素有機基と炭素−炭素不飽和結合と硫黄原子を併せ有し、良好な界面活性能を有するか又はその合成中間体として有用な新規化合物を提供する。 - 特許庁

The porous membrane has fine pores having an average pore diameter of 3 μm or more on the membrane surface and has a pure water permeation speed of 30,000 L/m^2/hr/98kPa or more and a fraction particle diameter of 1 μm or more.例文帳に追加

この多孔膜は、膜表面に平均孔径が3μm以上の微細孔を有し、純水透過速度が30000L/m^2/hr/98kPa以上で、分画粒子径が1μm以上である。 - 特許庁

The porous membrane has fine pores having an average pore diameter of 3 μm or more on the membrane surface and has a pure water permeation speed of 30,000 L/m^2/hr/98kPa or more and a fraction particle diameter of 1 μm or more.例文帳に追加

この多孔膜は、膜表面に、平均孔径が3μm以上の微細孔を有し、純水透過速度が30000L/m^2/hr/98kPa以上で、分画粒子径が1μm以上である。 - 特許庁

The porous membrane has fine pores having an average pore diameter of 3 μm or more on a membrane surface and has a pure water permeation speed of 30,000 L/m^2/hr/98kPa or more and a fraction particle diameter of 1 μm or more.例文帳に追加

また、この多孔膜は、膜表面に平均孔径3μm以上の微細孔を有し、純水透過速度が30000L/m^2/hr/98kPa以上で、分画粒子径が1μm以上である。 - 特許庁

(ii) A person who has been sentenced on account of a crime by imprisonment or more serious punishment, and of whom the execution of the sentence has not been completed or who has not yet ceased to be amenable to the execution of the sentence; 例文帳に追加

二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わるまで又は執行を受けることがなくなるまでの者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Presently, the borui has been weathered, and much of it has been buried in the ground, because the coastline has extended more offshore than in the Kamakura period due to land filling, etc. 例文帳に追加

現在は、埋め立てなどにより鎌倉時代当時よりも海岸線が沖へ延びているため風化し、土中に埋没している部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This motor has a stator 1 which has two or more magnetic pole members 10 and a rotor 2 which has magnetic members (magnets 230) and is rotated to the stator 1.例文帳に追加

複数の磁極部材10を有するステータ1と、磁性部材(磁石230)を有してステータ1に対して回転されるロータ2とを有するモータである。 - 特許庁

a television system that has more than the usual number of lines per frame so its pictures show more detail 例文帳に追加

その絵がより詳細に表示されるように、1フレームあたりの線が通常数より多いテレビジョンシステム - 日本語WordNet

Article 68 Any person who has obtained a variety registration by means of a fraudulent act shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or by a fine of not more than 3,000,000 yen. 例文帳に追加

第六十八条 詐欺の行為により品種登録を受けた者は、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 A person who has violated the provisions of Article 3 shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both. 例文帳に追加

第十六条 第三条の規定に違反した者は、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 A person who has violated the provisions of Article 8 shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第十八条 第八条の規定に違反した者は、六月以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 Any person who has violated the provision of paragraph (2) of Article 19 shall be punished by an imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第三十一条 第十九条第二項の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) Any person who has violated the provision of Article 45 shall be punishable by imprisonment with work for a term not more than one year or by a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第五十九条 第四十五条の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who has violated the provisions of Article 24-12, paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

2 第二十四条の十二第一項の規定に違反した者は、二年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 Any person who has obtained a registration of establishment by means of a fraudulent act shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第五十二条 詐欺の行為により設定登録を受けた者は、一年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 Any person who has violated the provision of Article 38, paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第五十三条 第三十八条第一項の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

BSDi (formerly Walnut Creek CDROM) has donated almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of the FreeBSD Handbook for more details). 例文帳に追加

BSDi (かつての Walnut CreekCDROM) は、 言い表せないほど多くの寄付をしてくださいました (詳細は FreeBSDハンドブックの 「FreeBSD プロジェクトについて」の章をご覧ください)。 - FreeBSD

It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.例文帳に追加

アダプタによっては、ドロウアブル上で動画を表示することができるかもしれないし、ドロウアブルから動画を取り込むことができるかもしれない。 - XFree86

Therefore, when a program has the Gedai composed of more than 5 Chinese characters, it is often accompanied by a more familiar common name. 例文帳に追加

このため五文字以上の外題がついた演目には、より親しみやすい通称がついていることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Kuruma Ebi (Japanese tiger prawn) has been commonly used for cooking Ebi furai, more and more restaurants and stores use black tiger shrimp because of the declining Kuruma Ebi catches. 例文帳に追加

エビフライに使うエビは主にクルマエビを使用するが、漁獲量の低迷と共にウシエビを使用する店が多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since more than two tori-te simultaneously shove their hands to take the tori-fuda and often confuse who touched the tori-fuda first, so sometimes the tori-te presses the tori-fuda by the palm, and when the hands of more than two tori-te clashed or piled up over one tori-fuda, the tori-te who is directly touching the tori-fuda has the right to take it. 例文帳に追加

同時に何人もが同じ札をおさえた場合には、手がいちばん下にある人がこれを取る権利を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, however, this tendency has gradually changed and more and more graduates of universities or vocational schools other than those listed above are able to enter the company. 例文帳に追加

しかしながら、近年、この傾向は弱くなりつつあり、上記の大学卒以外や専門学校卒からの採用も多くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the nuclear accident in Fukushima last March, solar power has attracted more and more attention as an alternative to nuclear energy. 例文帳に追加

昨年3月の福島での原発事故以来,太陽光発電は原子力の代わりとしてますます多くの注目を集めている。 - 浜島書店 Catch a Wave

It has been argued that more aid should be extended to cover recurrent costs in health and education and that it needs to be more predictable. 例文帳に追加

また、保健・教育分野においては、経常的費用に対する援助を拡大し、これを予測可能な援助とする必要性が強調されています。 - 財務省

例文

If more than one invention has been disclosed in the basic documents, the applicant may divide the application into more than one application. 例文帳に追加

元の書類において複数の考案が開示されている場合は,出願人は原出願を複数の出願に分割することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS