| 例文 |
language knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 118件
To allow an engineer who does not have any special knowledge about test program language to easily prepare a desired test program.例文帳に追加
テストプログラム言語の専門的な知識をもっていない技術者でも、所望のテストプログラムを簡単に作成できるようにする。 - 特許庁
To provide an apparatus, a method and a program capable of equalizing variations in cost of connection by means of the knowledge of the language.例文帳に追加
連接コストのばらつきを言語知識により平準化することができる装置、方法、およびプログラムを提供すること。 - 特許庁
This tutorial assumes that you have some basic knowledge of, or programming experience with, the Java language and platform and the NetBeans IDE. 例文帳に追加
このチュートリアルでは、Java 言語、Java プラットフォーム、および NetBeans IDE の基本的な知識またはプログラミング経験があることを前提としています。 - NetBeans
Thus, it is possible to form an action tag without any explicit knowledge related with script language to be used for the formation of the page.例文帳に追加
このように、ページの形成に使用されるスクリプト言語に関する明示的な知識なしに、アクションタグを形成させることができる。 - 特許庁
The ability includes, for example, any one of technical knowledge, IT skill, analysis ability, expression ability, language skill and problem solving ability.例文帳に追加
上記能力は例えば、専門知識、ITスキル、分析能力、表現力、語学力および、問題解決能力のいずれかを含む。 - 特許庁
To support construction of linguistic knowledge used for constructing application software by component unit from specification descriptions using a natural language.例文帳に追加
自然言語を用いた仕様記述からアプリケーションソフトウェアをコンポーネント単位で構築する際に使用する言語知識の構築を支援する。 - 特許庁
To convert a ladder program into a C language program, easily generate a program operating on a CPU substrate even without the knowledge for the C language program, and make effective use of an existing program asset.例文帳に追加
ラダープログラムをC言語プログラムに変換可能で、C言語プログラムの知識が無くともCPU基板上で動作するプログラムを簡単に作製可能とし、また既存のプログラム資産の有効活用を可能とする。 - 特許庁
To additionally package a water quality model without requiring the knowledge of a general program language and affecting an existent water quality simulator program.例文帳に追加
汎用プログラム言語の知識を必要とせず、かつ、既存水質シミュレータプログラムに影響を与えずに水質モデルを追加実装することにある。 - 特許庁
To improve coverage, reliability, diversity and stability of an answer by utilizing a plurality of knowledge sources different in language in a question answering system.例文帳に追加
質問応答システムにおいて、言語が異なる複数の知識源を活用し、回答のカバレージ、信頼性、多様性、安定性を向上すること - 特許庁
By constructing a discourse structure in the knowledge structure to handle a dialogue based on a natural language and further constructing a following structure, a new element can be generated from elements of a knowledge structure that has been already stored.例文帳に追加
知識構造の中に談話構造を構成して自然言語に基づく会話を取り扱い、さらに、たどり構造を構成することにより、すでに記憶された知識構造の要素から新たな要素を生成しうる。 - 特許庁
To provide a structured natural language query and a knowledge system which enables a user lacking in programming capabilities to input database queries or rules in a form of a structured natural language sentences.例文帳に追加
プログラミング能力に欠けるユーザーが、データベース問い合わせあるいは規則を構造化自然言語文の形式で入力することを可能にするために、構造化自然言語問い合わせおよび知識システムを提供する。 - 特許庁
To enable a user to easily prepare and disclose a Web page without requiring the knowledge or technique of a markup language to be used for a document.例文帳に追加
ドキュメントに使用されるマークアップ言語等の知識や技術を必要とせず、ユーザが容易にWebページを作成および公開することを可能とする。 - 特許庁
To efficiently achieve matching among the entries of three types of language processing mechanism, that is, a voice recognition dictionary, an extraction word list and the index of a knowledge base.例文帳に追加
音声認識辞書、抽出単語リスト、知識ベースのインデックスの3種類の言語処理機構のエントリ間で、効率的に整合性をとること。 - 特許庁
To enable a person to easily produce various 3D chat spaces even without having knowledge about a program technology inherent to a dedicated chat 3D space description language.例文帳に追加
チャット専用3D空間記述言語固有のプログラム技術に関する知識を持たなくとも、容易に様々な3Dチャット空間の制作を可能とする。 - 特許庁
A Japanese notation and foreign language spelling converting part 3 decomposes KATAKANA (square form of Japanese syllabary) notation words inputted to an inputting part 1 by pronunciation units, and synthesizes the spelling of the foreign language word candidates corresponding to the KATAKANA notation by referring to the knowledge of a Japanese notation and foreign language spelling corresponding data part 2.例文帳に追加
入力部1に入力されたカタカナ表記の単語を、日本語表記・外国後綴り変換部3は、発音単位に分解し、日本語表記・外国語綴り対応データ部2の知識を参照しながらカタカナ表記に対応する外国語単語の候補の綴りを合成する。 - 特許庁
To provide a daily language computing system and method allowed to be easily operated by language (daily language) used daily by a user without special knowledge of a computer or the like and capable of flexibly and accurately grasp the user's intention to execute or manage the information processing.例文帳に追加
コンピュータなどの専門知識がなくとも、ユーザが日常的に用いる言語(日常言語)によって容易に操作することができ、またユーザの意図を柔軟かつ正確に把握して情報処理を実行したり管理したりすることができる日常言語コンピューティングシステムを提供する。 - 特許庁
A language model generating part 22 generates a language model which is integrated based on the knowledge of a query form based on an N-gram statistically language model which is generated from text data for learning and a plurality of inquiry sets consisting of pairs of preliminarily selected inquiries and words.例文帳に追加
言語モデル生成部22は、学習用テキストデータから生成したN−gramの統計的言語モデルと、予め選択された質問と単語の対からなる複数の質問セットとに基づいて、質問形式の知識に基づいて統合化された言語モデルを生成する。 - 特許庁
The query requirement understanding device generates the explicit query requirement including a query concept and a question type by searching a knowledge base and a language base, and the query requirement expansion device generates the implicit query requirement including a query concept and a question type by searching the knowledge base, the language base and an association database.例文帳に追加
クエリー要件理解装置は、知識ベースと言語ベースとを検索することにより、クエリー概念と質問タイプとを含む明示的クエリー要件を生成し、クエリー要件展開装置は、知識ベースと言語ベースと関連性データベースとを検索することにより、クエリー概念と質問タイプとを含む暗黙クエリー要件を生成する。 - 特許庁
When a knowledge base of the expert system is structured or when the knowledge base is inquired of, translation into the processing language of the inference engine is performed through the translation part, so the user is able to interact by using his or her mother tongue.例文帳に追加
エキスパートシステムにおける知識ベースを構築する際や、知識ベースへの問い合わせを行なう際、この翻訳部を通して推論エンジンの処理言語に翻訳するので、利用者は、母語による対話を行なうことができる。 - 特許庁
To meet a user's information demand by retrieving information that the user of a retrieval system requires from a text database written in a language other than the mother language by using the mother language and assisting that so that the information can be browsed in the mother language and to facilitate knowledge preparation needed for the retrieval system by automatically making the retrieval request precise during the browsing of a retrieval result and updating translation knowledge.例文帳に追加
検索システムの利用者が必要としている情報が、母国語を用いて他の言語で書かれたテキストデータベースから情報を検索することを可能とし、更に、これを母国語で閲覧することができるように支援することによって、利用者の情報要求を満足させること、及び、検索結果を閲覧する中で検索要求の精密化を自動的に行うとともに、翻訳知識が更新されるようにし、検索システムに必要な知識整備を容易とすることを課題とする。 - 特許庁
The IC tags 8a-8c are used for inputting guide type information (an age group, a knowledge level, a use language and the like of a spectator) of the explanation information into the portable terminal device 6.例文帳に追加
ICタグ8a〜8cは、携帯型端末装置6に説明情報の案内種別情報(閲覧者の年齢層、知識レベル及び使用言語等)を入力する。 - 特許庁
To provide a language switching device to enable a user to easily switch languages even without special knowledge about languages which are used in respective areas of the world.例文帳に追加
利用者が世界の各地域において用いられている言語についての特別な知識がなくても、容易に言語の切換えができる言語切換装置を提供する。 - 特許庁
The segmentalizing device is provided with a tokenizer engine for proposing segmentation, and for presenting this to a language knowledge component for judging validity.例文帳に追加
本発明の特徴の1つによれば、セグメント化装置は、セグメント化を提案し、それを有効性判断のために言語知識コンポーネントに提出するトークナイザ・エンジンを含む。 - 特許庁
To support construction of dictionary information for character string pattern matching to a user having no knowledge of natural language processing or a user not allowed to browse all technical information.例文帳に追加
自然言語処理の知識のないユーザや、全ての技術情報の開示対象とできないユーザに対する文字列パターンマッチ処理用の辞書情報の構築を支援する。 - 特許庁
Then, the learning device has an interactive function and a memorizing function by a natural language processing and can memorize knowledge by an interactive form with the learner.例文帳に追加
本発明による学習装置は、自然言語処理による対話機能と記憶機能とを持ち、学習者との対話形式によって知識を記憶することができる。 - 特許庁
While I had knowledge from studying for the ancient scriptures exam, I wish I had read more about it. Even though I was discussing Japanese language with people, I never actually read the material properly.例文帳に追加
古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。 - Tatoeba例文
To perform an accent type estimation with higher precision by realizing a learnable statistical language model capable of naturally reflecting and expanding knowledge relating to existent accent imparting characteristics.例文帳に追加
既存のアクセント付与特性に関する知見を自然に反映・拡張できる学習可能な統計的言語モデルを実現し、より精度の高いアクセント型の推定を行なう。 - 特許庁
To provide a language transverse type concept retrieving system by which documents in various kinds of languages can be obtained precisely and simultaneously if a user has knowledge at the word level of a foreign language except for one's mother tongue by simultaneously retrieving documents in many languages by only preparing an inquiry expression in a single language.例文帳に追加
一つの言語による質問式を作成するだけで、多数の言語の文献を同時に検索でき、母国語以外の外国語の単語レベルの知識があれば、種々の言語の文献をより精密に同時に取得することができる言語横断型概念検索システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
An inference mechanism 6002 infers while referring to knowledge information stored in a knowledge base 6001 on the basis of an answer (a required translation mode) to this question item, and translates and presents the other language in the translation mode according to the request of the user.例文帳に追加
この質問事項に対する応答(要求翻訳態様)を基にして、推論機構6002は、知識ベース6001に蓄積されている知識情報を参照しながら推論を行い、上記ユーザーの要求に応じた翻訳態様で他の言語を翻訳・提示する。 - 特許庁
To provide a machine translation apparatus that can translate with high accuracy even when there is an ambiguity that is not always expressed in an original sentence written by a first language and that needs implicit knowledge for the interpretation.例文帳に追加
第一言語の原文には必ずしも表現されておらず、解釈に言外の知識を要する曖昧性がある場合であっても精度よく翻訳可能とすることである。 - 特許庁
This device allows the enterprise intending to set up the Web site to set up the Web site without any knowledge of the program language and to release it to the unspecified number of persons after the setting up.例文帳に追加
従って、ホームページを開設したい事業者はプログラム言語の知識を持たなくてもホームページの開設が可能であり、開設後は不特定多数のユーザに公開することができる。 - 特許庁
The instructions conform to an application modeling language that specifies a definition that can be used to write instructions for more than one application without requiring knowledge of the installation management system.例文帳に追加
命令は、インストール管理システムの知識を必要とすることなく、2つ以上のアプリケーションの命令を記述するのに使用できる定義を指定するアプリケーションモデリング言語に準拠している。 - 特許庁
To provide an example retrieval type second language composition aiding device having intuitive operability capable of controlling the output of a retrieved result in accordance with a user's knowledge level.例文帳に追加
使用者の知識レベルに応じて検索結果出力の調整が可能であるような直感的な操作性を持つ例文検索型第2言語作文支援装置を提供することである。 - 特許庁
To provide an electronic device provided with a dictionary function for obtaining appropriate example sentences by refining the search even when a user does not have enough knowledge about a language to be searched for.例文帳に追加
検索対象とする言語に十分な知識がない場合でも、適切な例文の絞り込み検索を行うことが可能になる辞書機能を備えた電子装置を提供する。 - 特許庁
The series of operations can, therefore, be registered and automatically reproduced without requiring any special knowledge such as a script language to improve the convenience of use of the digital still camera 1.例文帳に追加
したがって、スクリプト言語のような特別な知識を必要とせずに、一連の操作を登録し、また、自動実行することができ、デジタルスチルカメラ1の利用性を向上させることができる。 - 特許庁
To provide an SGML(standard generalized markup language) editor capable of easily preparing an SGML document while actually viewing a finish state reflecting a style without the need of the special knowledge of an SGML standard.例文帳に追加
SGML規格の特別な知識を必要とせず、スタイルを反映したでき上がり状態を実際に見ながら、SGML文書を容易に作成できるSGMLエディタを提供する。 - 特許庁
To automatically generate an inquiry screen for enabling an end user having no expert knowledge about an inquiry language to simply perform inquiry in a system for receiving the inquiry based on the inquiry language for tagged document data such as XML, processing the inquiry and returning the tagged document.例文帳に追加
XML 等のタグ付き文書データに対する問い合わせ言語による問い合わせを受け付け、それを処理して該当するタグ付き文書を返すシステムに関し、問い合わせ言語に関する専門知識を持たないエンドユーザが簡単に問い合わせを行える問い合わせ画面を自動生成する。 - 特許庁
Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.例文帳に追加
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。 - Tatoeba例文
Then, a response, sentence corresponding to the language analyzed result (the result of semantics understanding) by referring to information related with the image picked-up object among the information stored in a knowledge data base in a step S4.例文帳に追加
ステップS4で、知識データベースに記憶されている情報のうち、撮像された物体と関連する情報が参照され、言語解析結果(意味理解の結果)に対応する応答文が生成される。 - 特許庁
Here, the translation processor 100 after replacing the correspondence part with a corresponding antecedent according to the correspondence analysis result refers to specific translation knowledge to select an equivalent of the target language.例文帳に追加
ここで、翻訳処理装置100は、上記照応解析結果に基づいて、照応詞を対応する先行詞に置き換えた後、所定の翻訳知識を参照して、目標言語の訳語を選択する。 - 特許庁
To provide a method and a device which eliminate the need for programming, require none of the knowledge of a data base retrieval language, and generate and distribute a computer output report without the precondition of access to a data base.例文帳に追加
プログラミングが不要であり、データベース検索言語の知識を必要とせず、データベースへのアクセスを前提としない、コンピュータ出力レポートを生成し配布する方法及び装置を提供すること - 特許庁
To provide an XBRL(eXtensible Business Reporting Language) data verification system for drastically reducing the labor of a user, and for easily verifying XBRL data without requiring any knowledge about XBRL.例文帳に追加
利用者の手間を大幅に削減することができ、XBRLに対する知識がなくても容易にXBRLデータを検証することができるXBRLデータ検証システムを提供する。 - 特許庁
An inference processing section 22 refers to the knowledge in a knowledge description memory 33 and the pronunciation generation rule of a pronunciation generation rule memory 32 based on the internal state outputted from the section 21, infers the contents of the conversation, which should be responded and pronounced in the present state, and generates the intermediate language.例文帳に追加
推論処理部22は、状態遷移処理部21から出力される内部状態に基づいて、知識記述メモリ33内の知識と発話生成規則メモリ32内の発話生成規則とを参照して、現在の状態に鑑みて対話において応答して発話すべき内容を推論してその中間言語を生成する。 - 特許庁
To provide a business form system capable of easily performing business form production and abnormal factor analysis even by a person who does not have knowledge about program language or physics etc. to be needed for an operation of business form production.例文帳に追加
プログラム言語や帳票作成の演算に必要な物理学等の知識を持たない者でも、帳票作成及び異常の要因解析を容易に行うことができる帳票システムを提供すること。 - 特許庁
Since the continuation condition information card is the matrix-shaped data set as well, this card can be displayed like a list on the display of an input/output device 23, setting and debugging thereof is facilitated, and the knowledge of programming language is not requested.例文帳に追加
継続条件情報カードもマトリックス状データセットであるから、一覧表のように入出力装置23のディスプレイに表示でき、その設定もデバッグも容易であってプログラミング言語の知識が要求されない。 - 特許庁
To provide a data input support system improving efficiency wherein a user has sufficient knowledge about a rule, a tag or the like of a structured markup language application/data input tool and carefully inputs data.例文帳に追加
使用者が、構造化マークアップ言語アプリケーション/データ入力ツールのルールやタグ等について十分な知識を有し且つ注意しながらデータ入力する効率を改善するデータ入力支援方式を提供する。 - 特許庁
(ii) Where the person is assessed to possess the knowledge and ability in aviation English corresponding to the Language Proficiency Level 6 under the provisions of Amendment 164 to Annex 1 of the Convention on International Civil Aviation: Lifetime 例文帳に追加
二 国際民間航空条約の附属書一第百六十四改訂版に規定する言語能力レベル六に相当する航空英語に関する知識及び能力を有すると判定された場合 無期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a language knowledge acquisition program capable of automatically generating a dictionary for morpheme analysis use, and performing morpheme analysis without using grammar ever used in the morpheme analysis.例文帳に追加
形態素解析で用いる辞書を自動生成することができ、形態素解析で用いていた文法を用いることなく形態素解析を行うことが可能な言語知識獲得プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a text generation method for enabling a user to easily understand the meaning content of a verification property by automatically generating a natural language text expressing the meaning content of the verification property even when no explanation is written in a verification property, and the user does not have any knowledge of verification property description language.例文帳に追加
検証プロパティの意味内容を説明する自然言語文章を自動生成できるようにし、検証プロパティに説明が併記されておらず、また、検証プロパティ記述言語の知識がなくても、検証プロパティの意味内容を容易に理解することができるようにした文章生成方法を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France