1016万例文収録!

「no, it is not.」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no, it is not.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no, it is not.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1600



例文

When it is determined that there is not stock, a set number of the voucher is changed, and if there is no stock even when the set number has been changed, it is determined whether or not there is stock of a number with many figures matching the desired number.例文帳に追加

そして、在庫がないと判定された場合に、証票の組番号を変更し、組番号を変更しても在庫がない場合には、希望番号と合っている桁が多い番号の在庫があるか否かを判定する。 - 特許庁

Whether or not it is a temperature abnormality state where the temperature of a transistor that is the current driving element is excessively high is determined (S101) and when it is not the temperature abnormality state (S101:No), PWM control is performed on the transistor.例文帳に追加

電流駆動素子であるトランジスタの温度が過剰に高い温度異常状態かどうかかが判定され(S101)、温度異常状態でない場合には(S101:No)、トランジスタがPWM制御される。 - 特許庁

If the following equation is satisfied, it is determined that the gas type is 13A which is high calorie gas (YES in S5, S6), and if it is not satisfied, it is determined that the gas type is 12A which is low calorie gas (NO in S5, S7).例文帳に追加

下式を満足する場合にはガス種は高カロリーガスである「13A」であると判定し(S5でYES、S6)、満足しない場合にはガス種は低カロリーガスである「12A」であると判定する(S5でNO,S7)。 - 特許庁

However, it is not certain whether this anecdote is in fact a true story nor is about real-life FUJIWARA no Sukekimi. 例文帳に追加

但し、この逸話が真実かどうか、あるいは実在した藤原輔公に纏わる話なのかについては定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, with regards to god of wind, there is Shinatsuhiko born later, so some say 'kaza' of Kazamotsuwakenooshio-no-kami is simply a substitute character, and it is not a god of wind. 例文帳に追加

しかし、風の神はその後シナツヒコ(しなつひこ)が産まれており、風木津別之忍男神の「風」は単なる宛字で風の神ではないとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, it is thought that "shobara" is not a historic fact because there is no case in which the family of the person who performed junshi got an increase in stipend. 例文帳に追加

しかし、殉死者の家族が加増を受けたり栄達したケースは皆無であり、「商腹」は歴史的事実ではないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the engine start instruction is not issued (NO in S60), the present differential torque ΔTEn is set as the torque assist amount Tmg as it is (S90, S80).例文帳に追加

エンジン始動時でないならば(S60否定)、現在の差分トルクΔTEnをそのままトルクアシスト量Tmgとする(S90、S80)。 - 特許庁

In the case that it is not satisfied (S843: No), processing is completed in a state that the standard Young's modulus is set.例文帳に追加

他方、満たし得ない場合には(S843:No)、標準のヤング率を設定した状態で処理を終了する。 - 特許庁

Whether or not it is a set predetermined photographing condition is determined (S122), and when no, normal still picture photographing is performed in 124.例文帳に追加

設定された所定の撮影条件か否かを判断し(S122)、NOある場合には、124で通常の静止画撮影を行う。 - 特許庁

例文

When it is determined that the print document is not the security document (step S26: NO), password image authentication is executed (step S28).例文帳に追加

セキュリティ文書ではないと判断された場合(ステップS26においてNO)には、パスワード画像認証を実行する(ステップS28)。 - 特許庁

例文

In the step S2, when it is determined that no input for distinguishing the user is made, the user is not identified.例文帳に追加

ステップS2において、ユーザを区別するための入力が行われないと判定された場合、ユーザの識別は行われない。 - 特許庁

When there is no operation of a bonus game and it is not RT, internal drawing processing is performed using an internal drawing table for a general game state.例文帳に追加

ボーナスゲームの作動がなく、RT中でもないときは、一般遊技状態用内部抽籤テーブルを使用して内部抽籤処理が行われる。 - 特許庁

In a case where it is determined in 42 that the correction is not to be performed (No), the first video signal is converted into a second video signal without correction (43).例文帳に追加

42で補正を行わないと判断した場合(Noの場合)は、補正せずに第1の映像信号から第2の映像信号に変換する(43)。 - 特許庁

When no paper is left during Z-fold printing, it is determined first if there is paper in the same size and the same direction as the paper being printed or not (step S100).例文帳に追加

Z折り印刷中に用紙がなくなった時に、まず、印刷中の用紙と同サイズ、同方向の用紙があるか判断する(ステップS100)。 - 特許庁

In addition, when it is determined that the mode is not the full automatic number of sheets setting mode (step S13; No), the printing number of sheets is changed (step S15).例文帳に追加

また、全自動枚数設定モードでないと判断した場合には(ステップS13;No)、印刷枚数を変更する(ステップS15)。 - 特許庁

Even if the maximum value is not detected ("NO" in step S23), it is determined that there is an object from a change in the state.例文帳に追加

極大値が検出されない場合(ステップS23でNO)にも、状態が変化したことから物体が存在すると判定する。 - 特許庁

On the other hand, when it is not the special big prize pattern (S30: NO), 50% is given as the special selection probability (S54) and 0.3% is as the big prize probability (S58).例文帳に追加

一方、特定大当り図柄でない場合には(S30:NO)、特定選択確率を50%とし(S54)、大当り確率を0.3%とする(S58)。 - 特許庁

When it is decided in the (step S24) that the luminance value is not ordinary (No), sound volume "small" is written to the music control part (step S26).例文帳に追加

ステップS24で判定した結果が普通でなければ(No)、音楽制御部に音量[小]を書き込む(ステップS26)。 - 特許庁

It is determined in S1 whether an engine is in a start-up-disabled state, where a preset number of cranking operations give no start-up or the number of start-up failures CN is not less than a preset value.例文帳に追加

エンジンを所定回クランキングしても始動できない始動不能状態(CN≧所定値;CNは始動失敗回数)を検出する(S1)。 - 特許庁

When deciding that there is no density difference (within a predetermined difference) in S607, it is discriminated as a situation that the CRG is not attached yet (S608).例文帳に追加

S607で濃度差なし(あらかじめ決められた差以内)と判定された場合はCRG未装着状態と判別する(S608)。 - 特許庁

If the recording data to be recorded is not at the recording border (No to Step S11), the procedure is finished as it is.例文帳に追加

記録を実行しようとしている記録データが記録境界でない場合には(ステップS11でNo)、そのまま当該手順を終了する。 - 特許庁

When the data do not satisfy the prescribed conditions, it is discriminated that the possibility of the specific image is low and no recognition processing of the specific image is conducted.例文帳に追加

一定の条件を満たさなければ、特定画像である可能性が低いものとして特定画像の認識処理を行わない。 - 特許庁

When the title does not exceed the maximum number of characters of the display line (No), processing progresses to a step S5, the title is displayed as it is and the processing is once completed (a step S8).例文帳に追加

越えていない場合には(No)、ステップS5に進み、そのままタイトルを表示し、処理を一旦終了する(ステップS8)。 - 特許庁

Since the noise is eliminate before the detection stage, there is no factor of intrusion of a loopback noise and it is not required to conduct excessive band limit.例文帳に追加

検波段の前に前記雑音の除去がなされるために折り返し雑音が混入する要因がなく、余分な帯域制限を施す必要もなくなる。 - 特許庁

The strength of Triple-DES is not known with any certainty, but it is certainly no weaker than single DES, and is probably substantially stronger. 例文帳に追加

トリプルDESの強さについては、確実なことはなにもわかっていないけれど、シングルDESより弱くはないのは確実だし、おそらくかなり強いはずではある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

In the discrimination as to whether or not a false color signal is produced, whether or not there is any color change between the 1st and 2nd images is discriminated, and when any color change exists, it is discriminated that the false color signal is produced, and when no color change exists, it is discriminated that no false color signal is produced.例文帳に追加

この偽色信号が発生したか否かの判断に際しては、1枚目と2枚目の画像に色の変化があるか否かを判定し、色の変化がある場合には偽色信号が発生したと判断し、色の変化がない場合には偽色信号が発生していないと判断する。 - 特許庁

If it does not corresponds with the transmitted identification number, the command is not executed, and the identification number data and the command is transmitted to the paper feeding cassette 24b positioned downstream (in S27, when No in S24 and No in S26).例文帳に追加

一致しなければ、コマンドを実行せずに、識別番号データおよびコマンドを下流側に位置する給紙カセット24bに送信する(S24において、NO、S26において、NO、S27)。 - 特許庁

In the case where it is determined that the reproduction of the addition image is not possible (S14:NO), the user (S16) is notified of the fact, and it is asked to the user whether or not the printing process is to be continued.例文帳に追加

付加画像の再現が可能でないと判断した場合(S14:NO)、その旨を利用者に通知し(S16)、プリント処理を続行すべきか否かを利用者に問う。 - 特許庁

The existing oldest seal in Japan is the above-mentioned 'Wa no na no kokuo in,' which was made in China during the Han Dynasty, but it is not clear if it was actually used. 例文帳に追加

日本に現存する印章の最古は上述の「倭奴国王印」であるが、これは漢代の中国で作られたものであり、実際に使用されたかどうかも不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A determination is made on whether or not thee paper feeding processing is finished (S2), and when it is not finished (No of S2), the paper is received (S3), and a determination is made on whether or not the rear end of the paper is detected (S4).例文帳に追加

通紙処理終了か否か判断して(S2)、終了でなければ(S2のNo)用紙を受け入れて(S3)、用紙の後端検知したか否か判断する(S4)。 - 特許庁

It is determined whether or not this produced step value is the same as the last step value (S135), and if the step value is the same as the last one (S135:YES), the step value is not transferred, but if the step value is not the same (S115:NO), the step value is transferred (S145).例文帳に追加

この生成されたステップ値が前回のステップ値と同じか否かを判断して(S135)、同じ場合には(S135:YES)、ステップ値を転送せず、同じでない場合には(S115:NO)、ステップ値を転送する(S145)。 - 特許庁

Because the Emperor's birth mother was not from the FUJIWARA clan, he was treated coldly by the chancellor (chief advisor to the Emperor), FUJIWARA no Yorimichi and his brother, FUJIWARA no Norimichi; however, it is said their younger half-brother, FUJIWARA no Yorinobu, supported Emperor Gosanjo. 例文帳に追加

生母が藤原の出でない為、関白藤原頼通や弟の藤原教通に疎んじられたが、彼等の異母弟の藤原能信の支援を受けたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, when they attacked, the hands and feet of Kamuyaimimi-no-mikoto trembled with fear and he could not shoot off any arrows and, instead, Kamununakawamimi-no-mikoto shot and killed Tagishimimi-no-mikoto (November 582 B.C.?). 例文帳に追加

この際、神八井耳は恐怖で手足が震えおののいて矢を放てず、代わりに神渟名川耳が矢を射て殺したとされる(己卯年(紀元前582年?)11月)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was not awarded with any privileged official court rank, with only Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and it is only known that he assumed the posts of Gyobu no taifu (senior assistant minister of justice), kokushi (provincial governor) of Suo Province, and Buzen no kuni no kami (governor of Buzen Province). 例文帳に追加

官位には恵まれず、従五位下に留まり、刑部大輔や周防国国司や豊前国守を歴任したことが知られているのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, when no prearranged end time is memorized in the processing of s 21, (s21: NO) and when it does not become the changeover time in the processing of s 22 (s22: NO), the microprocessor 40 substitutes 0 for N (s26).例文帳に追加

一方、s21の処理で終了予定時刻が記憶されていない場合(s21:NO)、およびs22の処理で切替時刻でない場合(s22:NO)、マイコン40は、Nに0を代入する(s26)。 - 特許庁

When it is determined that the ball rental generation command is not received (No at S2001), it is determined whether or not a ball rental completion command from the game control unit is received (S2002).例文帳に追加

球貸し発生コマンドを受信していないと判定すると(S2001でNo)、遊技制御部からの球貸し終了コマンドを受信したか否かを判定する(S2002)。 - 特許庁

Next, it is determined whether or not the foldable angle of the Cardan joint 48 is at the maximum position, and if it is not at the maximum position (S13, NO), a warning is given to a driver.例文帳に追加

次に、カルダンジョイント48の折り曲げ可能角度が最大位置か否か判定し、最大位置でなければ(S13、NO)、運転者に警告を発する。 - 特許庁

It is not unusual that a more attractive acquisition offer comes in as soon as an agreement with a no-shop provision is entered.例文帳に追加

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - Weblio英語基本例文集

(2) Unless the license set forth in the preceding paragraph is renewed for each period of not less than five years specified by Cabinet Order, it is no longer valid once that period has elapsed. 例文帳に追加

2 前項の許可は、五年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This slogan, however, is not academically accepted as being directly attributable to Rikyu, because there is no description about it in any credible material compiled in the period contemporaneous with Rikyu. 例文帳に追加

しかし利休と同時代の確かな資料には見られないことから、学術的には利休の言葉としては認められていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another chashitsu, not the 2 jo no chashitsu mentioned above, attached to the north side of Koshoin, and it is known as 'Hassoken' (literally, house of eight windows). 例文帳に追加

小書院の北側には前述の二畳の茶室とは別の茶室が付属し、「八窓軒」の名で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the material is not sufficient for the origin of Nijiriguchi (crawling entrance), and there is no concrete grounds in the widespread assertion that it was created by Rikyu. 例文帳に追加

なお躙り口の発生に関しては資料が不足しており、流布している利休の創作という主張も確たる根拠があるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The base seasoning of the chankonabe is not only soy sauce or miso, but also salt now, and there is no specific seasoning for it. 例文帳に追加

ちゃんこ鍋のベースとなる味付けは、醤油や味噌だけでなく最近では塩もあり、特定の味付けは存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether or not it is true in each case, there is no confirmed evidence to support Prince Oi as a royal family with a lineage line to Ojin. 例文帳に追加

が、何れにしても、乎非王が実際に応神に連なる血統の王族であったかどうかの確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Natsukusa no fu, it is said that Motochika got married to Nana, a beautiful younger sister of Toshimitu SAITO, through a connection with Mitsuhide AKECHI, but that is not true. 例文帳に追加

夏草の賦では織田信長の家臣、明智光秀を通じて斎藤利三の美貌の妹、菜々を娶ったと書かれているがこれは誤りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the corresponding section of "The Nihonshoki," only the title of 'Kokushi no Kami' (Provincial Governor) is allotted to Ishiyusu (Miyake), but it is not noted for which province. 例文帳に追加

『日本書紀』の該当部で石柚須は「国司守」とだけあって、どこの国の守なのか記されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a hitorigami (god without gender) who is described as having gone into hiding immediately, with no comment on the circumstances, and does not appear in Japanese mythology thereafter. 例文帳に追加

独神であり、すぐに身を隠したとあるだけで事績は書かれておらず、これ以降日本神話には登場しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(One theory suggests that the Yata no Kagami in Ise is destroyed during every Shikinen Sengu and replaced by a new one, but it is not known where this theory comes from.) 例文帳に追加

(一説に、伊勢の八咫鏡は式年遷宮と同時に壊され代替わりを行っているというが、この説は論拠不明) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no inevitable meaning in the period of '1920s' (it is not necessarily divided properly from 1920 to 1929). 例文帳に追加

「1920年代」という時期に、必然的な意味がないこと(必ずしも、1920年から1929年で、きちんと区分されているわけではない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But there is another opinion that it is a provision ruling negative prescription by 'no enfeoffment,' an act of not exercising the authority of enfeoffment. 例文帳に追加

が、知行の権限を行使しなかった行為――いわゆる「不知行」による消滅時効を定めた条文とする異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS