1016万例文収録!

「no reason」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no reasonの意味・解説 > no reasonに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no reasonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 737



例文

In the case of Kozuke Province, however, he appointed 'Kozuke no kami' (governor of Kozuke Province), though its reason is not clear. 例文帳に追加

しかし何故か上野だけは「上野守」を任命している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the main reason why his edition has been regarded as the 'Tenshi no sho' (the Emperor's book). 例文帳に追加

これが同書を「天子の書」と看做すようになった所以である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason Tsubura no Okimi sheltered Emperor Mayowa is still unknown. 例文帳に追加

円大臣が眉輪王を匿った事情は不明としか言いようがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no reason for making comments before this evening 例文帳に追加

今日の夕方までにやらなければいけない理由は一つもないでしょう - 金融庁

例文

If there is no reason to continue the examination, the patent shall be revoked. 例文帳に追加

審査を続ける理由が存在しないときは,その特許は取り消される。 - 特許庁


例文

If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty's plan." 例文帳に追加

陛下を愛さないのなら、おのずと邪魔をする理由もなくなりましょう。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

There was reason to hope, then, that no accident would mark the journey through this difficult country. 例文帳に追加

それゆえ、なんの事故もなくこの難所を抜けられるものと期待できた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The reason she felt no more fear was that it was now night-time, 例文帳に追加

恐くなくなったのは、夜の時間になったからでもあります。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

``Well, we had no particular reason to make a careful examination of the hall. 例文帳に追加

「まあ、ホールを注意深く調べる理由は特にありませんでしたからね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

例文

Once or twice I had a feeling of intense fear for which I could perceive no definite reason. 例文帳に追加

一度か二度、理由のはっきりしない強い恐怖に襲われました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

Kumo no mine/ikutsu kuzurete/tsuki no yama (I understood reason to be called a mountain of the moon definitely): Gassan, Yamagata Prefecture 例文帳に追加

雲の峰いくつ崩れて月の山(くものみねいくつくずれてつきのやま):山形県・月山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, he let Takeucho no Sukune lead the people and go to Tsutsumiike to build Kudara (Paekche) no ike-Pond. 例文帳に追加

ここをもちて武内宿禰引い率て、堤池に役ちて、百済池(くだらのいけ)を作りき」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it is thought that the reason why FUJIWARA no Nakamaro promoted ISHIKAWA no Toshitari was because he was Shoshi's blood relative. 例文帳に追加

また後年、藤原仲麻呂が石川年足を取り立てたのも彼女の血縁による物とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason is that MINAMOTO no Tameyoshi was entirely in Kyoto and left no evidence of his presence in the manor of Kawachi Province. 例文帳に追加

理由は、源為義はもっぱら京都におり河内国の領地にいた形跡がないことにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the reason is unknown, the deterioration of the cleaning activity of HC and NO_x is inhibited and even after the durable period of service, the emissions of HC and NO_x can be inhibited.例文帳に追加

理由は不明であるが、HC及びNO_x の浄化活性の低下が抑制され耐久後もHC及びNO_x のエミッションを抑制することができる。 - 特許庁

When it has no option but to undertake such work, for some reason or other, it will do so on condition that it obtains a document from the government or other client organizations stating the reason for selecting it as the contractor and that the document be publicly released. 例文帳に追加

やむを得ず受託する場合には、国等から選定理由書等を入手し、公表することを条件といたしております。 - 金融庁

The reason why 美濃 and 三野 were different person was that 三野 appeared as a son of Kurikuma no okimi, Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (a diplomatic facility to entertain foreign envoys) in the Jinshin war. 例文帳に追加

同名でも同一人と言えないのは、壬申の乱で別に筑紫大宰の栗隈王の子として三野王が登場するからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No action has been taken despite our several requests, which we do not understand the reason of. 例文帳に追加

弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。 - Weblio Email例文集

If no reason for return is specified, we will regard the return was due to customer's personal preference. 例文帳に追加

返品理由が明記されていない場合、お客様都合の返品扱いとなります。 - Weblio Email例文集

The sudden drop in the Tokyo Stock Exchange was an anomaly that no one could explain the reason for.例文帳に追加

東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。 - Weblio英語基本例文集

No doubt the reason she came out with that statement is because that's how she has always felt in her heart of hearts. 例文帳に追加

彼女は心中いつもそう思っていたので, ついああいう発言になったのだろう. - 研究社 新和英中辞典

Even though today's party ended up in the red, there's no reason for you to [why you should] make up the deficit out of your own pocket. 例文帳に追加

今日の会が赤字になったからといって, 君が自腹を切る必要はまったくない. - 研究社 新和英中辞典

There is no reason why you should become a doctor (just) because your father is a doctor. 例文帳に追加

父が医者だからといって君も医者にならなければならないという法はない. - 研究社 新和英中辞典

There is no reason why an educationist should be placed outside the pale of politics. 例文帳に追加

教育家だからといってなにも政治の埒外に置かねばならぬという道理は無い - 斎藤和英大辞典

If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.例文帳に追加

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 - Tatoeba例文

The reason for this is that we found no variation of those morphemes.例文帳に追加

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 - Tatoeba例文

a kind of disease in which one periodically feels sad for no reason, resulting in one's thoughts being depressed 例文帳に追加

周期的に理由もなく悲しい気分におちいり,思考の抑制される病気 - EDR日英対訳辞書

While the evidence to support his story is limited, there is no reason to disbelieve him.例文帳に追加

彼の話を立証する証拠が乏しいからといって,彼を信用しない理由はない - Eゲイト英和辞典

In concept, there is no legal reason why NPDS permit cannot be used to implement biocriteria.例文帳に追加

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを実施してはならないという法的理由は,存在しない。 - 英語論文検索例文集

In concept, there is no legal reason why NPDS permit cannot be used to implement biocriteria.例文帳に追加

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを実施してはならないという法的理由は,存在しない。 - 英語論文検索例文集

In concept, there is no legal reason why NPDES permit cannot be used to implement biocriteria.例文帳に追加

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを実施してはならないという法的理由は,存在しない。 - 英語論文検索例文集

The reason for this is that we found no variation of those morphemes. 例文帳に追加

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 - Tanaka Corpus

This option is not recommended, unless you see no reason to change the current file. 例文帳に追加

この選択は、現在のファイルを変更する理由が分からないのであれば、 お勧めできません。 - FreeBSD

Even if the voting has a negative result, this is no reason to delete it. 例文帳に追加

また、もし投票が否定的な結果に終わったとしも、投稿内容を削除する理由にはなりません。 - PEAR

Unless you have specific requirements for a CFM-based Python there is no reason not to use MacPython-OSX, though. Subsections例文帳に追加

とはいえ、 CFM ベースの Python を使いたいという特別な理由がない限り、Mac OS X 上では MacPython-OSX を使いましょう。 - Python

That means, if so, no one would ever find the reason for Buddhist ascetic practices. 例文帳に追加

したがって、それでは仏教の修行に意味を見出さなくなってしまうことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When you practice nenbutsu at the top of your voice, there is no Buddha or self, nor any reason in it. 例文帳に追加

かやうに打ちあげ打ちあげ唱ふれば、佛もなく我もなく、まして此内に兎角の道理もなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course there was no reason for such a product to be successful, and it was a terrible box-office failure. 例文帳に追加

この様な作品が成功する道理は当然無く、興行面で不振を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why trial incense is included in 'No. 4' is because Yorimasa glanced covertly at Ayame. 例文帳に追加

「四」だけに試みがある理由は頼政がよそながら菖蒲を見たことがあるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that this lead to the establishment of the Goi no Kurodo post and the reason behind the improvements to the corresponding organizational infrastructure. 例文帳に追加

このことが五位蔵人の設置と、それに伴う機構の整備を生んだ理由と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, the official power of Kuni no miyatsuko was so broad that it covered military forces and jurisdiction. 例文帳に追加

そのため軍事権、裁判権を持つなどその職権の範囲はかなり広かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for that choice can be found in "Tenjo Mukyu no Shinchoku" (God's prophecy in eternal heaven and on earth) in the Kojiki, the Nihonshoki and mythology. 例文帳に追加

その理由は、記紀神話における「天壌無窮の神勅」に求めることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Toyohiko no Miko was referred as his son in "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period), the reason for which was not clear. 例文帳に追加

『本朝皇胤紹運録』に豊彦王(とよひこのみこ)を挙げるが、所拠不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no reason why the public exhibition of the heads of the Taira family is not permitted, while Yoshinaka's head was allowed to be put on display.' 例文帳に追加

「義仲の首が渡され、平家の首は渡さないのは全く理由が無い。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this may be the reason why the Konoike family gave no financial support to the Mori family. 例文帳に追加

その為か、鴻池家では毛利家への財政支援を行わなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that is possible by reason that FUJIWARA no Nobuyori was in place at the time of the Heiji Disturbance. 例文帳に追加

おそらくは平治の乱における藤原信頼の除目によるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although recommended as Shungu no daibu (Chief Officer of the Crown Prince's palace), Sanesuke declined the offer for the reason that he was getting too old for the job. 例文帳に追加

春宮大夫には実資が推薦されたが、実資は老衰の身であるとして固辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihonshoki" (Chronicles of Japan), which describes the above story, does not state the reason why HADA no Kuma rode his horse wearing fundoshi (loincloth). 例文帳に追加

以上を伝える『日本書紀』はふんどしで馬に乗った理由を語らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the street on which the residence of Hidenaga NAKANISHI was located came to be called `Totaya no baba.' 例文帳に追加

このため、かつて中西秀長の屋敷のあった通りに「虎屋の馬場」という名がついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is for this reason that references to simply the 'Temmei no Taika' (The Great Fire of the Temmei Era) often refer to this fire. 例文帳に追加

このため、単に「天明の大火」と称した場合には、この火災を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS