意味 | 例文 (936件) |
on leaveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 936件
(ii) On or before the Family Care Leave Scheduled End Date, a leave period pursuant to the provision of Article 65 paragraph 1 or 2 of the Labour Standards Act, a Child Care Leave Period, or a new Family Care Leave Period has begun with regard to the worker who has filed a Family Care Leave Application. 例文帳に追加
二 介護休業終了予定日とされた日までに、介護休業申出をした労働者について、労働基準法第六十五条第一項若しくは第二項の規定により休業する期間、育児休業期間又は新たな介護休業期間が始まったこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The number of days for Family Care Leave (the number of days from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended; in the case of multiple Family Care Leaves, the number of days obtained by totaling the number of days for each Family Care Leave from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended); and 例文帳に追加
イ 介護休業をした日数(介護休業を開始した日から介護休業を終了した日までの日数とし、二以上の介護休業をした場合にあっては、介護休業ごとに、介護休業を開始した日から介護休業を終了した日までの日数を合算して得た日数とする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kids may refuse to leave the house to get on the school bus.例文帳に追加
子供はスクールバスに乗るために家をでるのを嫌がるかもしれない。 - Weblio Email例文集
I have to leave from home at 5a.m. On the day I go to Jakarta. 例文帳に追加
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。 - Weblio Email例文集
Today was my last day at work before I go on maternity leave. 例文帳に追加
今日が私の産休前の最終出社日となりました。 - Weblio Email例文集
I will leave all the documents you require on the desk. 例文帳に追加
私はあなたが必要な書類を全て机の上に置いておきます。 - Weblio Email例文集
I need to leave my house at five in the morning on the day I go to Jakarta. 例文帳に追加
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。 - Weblio Email例文集
No one would leave his or her seat until the word "finis" came up on the credit roll. 例文帳に追加
エンドロールで「終」が出るまで、誰一人席を立つものはいなかった。 - Weblio英語基本例文集
I am going to start living alone moving on to higher education and leave from my parents' place.例文帳に追加
進学と共に実家を出て一人暮らしをはじめます。 - 時事英語例文集
To trespass on a stranger's property without leave constitutes a crime in itself. 例文帳に追加
他人の家に無断で侵入するなんて, 立派に犯罪行為だ. - 研究社 新和英中辞典
His researches leave no doubt on this point. 例文帳に追加
彼の研究によりこの点に関して疑いを挟む余地がない. - 研究社 新和英中辞典
One who is bent on great things, will not hesitate to leave the beaten track. 例文帳に追加
大事を為さんとする者は世の常軌を逸するに躊躇せぬ - 斎藤和英大辞典
He took leave of his family and got on board the plane for New York.例文帳に追加
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 - Tatoeba例文
It was careless of you to leave your umbrella on the train.例文帳に追加
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 - Tatoeba例文
I would rather leave early than travel on rush-hour trains.例文帳に追加
ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 - Tatoeba例文
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.例文帳に追加
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。 - Tatoeba例文
It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.例文帳に追加
朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。 - Tatoeba例文
working as a substitute for someone who is ill or on leave of absence 例文帳に追加
病気あるいは休暇中の人の代理として働くこと - 日本語WordNet
a point at which one must leave one's horse and let it go back because the mountain roads are too difficult to pass on horseback 例文帳に追加
山路などが険しいため,乗ってきた馬を返す地点 - EDR日英対訳辞書
a fire that is burned at the entrance of the bride's house on the day that she is to marry and thus leave her home 例文帳に追加
婚礼で,花嫁が家を出発するときに門口でたく火 - EDR日英対訳辞書
One of the Hudson Valley staff is out on child care leave.例文帳に追加
ハドソンバレーのスタッフの一人は育児休業中です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I can leave early on Wednesday and take Friday off.例文帳に追加
私は、水曜日は早く退社でき、金曜日に休みをとれます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They are scheduled to leave for New York on Sunday. 例文帳に追加
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 - Tanaka Corpus
He took leave of his family and got on board the plane for New York. 例文帳に追加
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 - Tanaka Corpus
I would rather leave early than travel on rush-hour trains. 例文帳に追加
ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 - Tanaka Corpus
to regenerate the session id on every page load or leave as 例文帳に追加
にすると、ページを読み込むたびにセッション ID を再生成します。 - PEAR
Since Sekien did not leave any description on the Heiroku in the book, details are unknown. 例文帳に追加
同画集中の石燕の解説にも記述が無いため委細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was allowed to leave Akita to climb up Koya-san Mountain on August 3, 1628. 例文帳に追加
寛永5年(1628年)8月3日、秋田を離れ、高野山に上る許可を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A story of when Doyo SASAKI, who was on the side of Takauji ASHIKAGA, had to leave Kyoto and go to the country side. 例文帳に追加
足利尊氏方の佐々木道誉が都を落ちるときの話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 10, 1943, the Application for Leave Clearance was distributed to the Japanese at concentration camps. 例文帳に追加
1943年2月10日、収容所の日系人にApplicationforLeaveClearance(出所申請書)が配布される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gates were installed on the castle wall to enter and leave the city. 例文帳に追加
城壁には市街に出入りするための城門が設けられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The girls had to leave the caves on their own. 例文帳に追加
女学生は自分たちの判断で壕を出ていかなければならなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
If you leave there on Friday or Saturday, an additional fee of 5,000 yen will be added. 例文帳に追加
現地発が金・土の場合、5,000円の追加料金が発生します - 京大-NICT 日英中基本文データ
To leave no obstacle on the paved road surface when removing a car stop.例文帳に追加
車止めを取り外したときに舗装路面上に障害物を残さない。 - 特許庁
1 Establishment of child care leave benefits: Effective on April 1st, 1995例文帳に追加
1 育児休業給付の創設:平成7年4月1日施行 - 厚生労働省
Matters to be Stipulated in a Labour-Management Agreement on Annual Paid Leave by the Hour例文帳に追加
時間単位年休に係る労使協定で定める事項 - 厚生労働省
Prohibition of disadvantageous treatment on grounds of pregnancy, childbirth, childcare leave, etc.例文帳に追加
妊娠・出産・育児休業等を理由とする不利益取扱いの禁止 - 厚生労働省
We will leave the cake on the shore of the Mermaids' Lagoon. 例文帳に追加
それで作ったケーキを人魚のラグーンの岸に置いとくんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
(a) the name and work of a worker who takes leave under the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 65 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947) (hereinafter such leave shall be referred to as "Maternity Leave Before or After Childbirth"), child care leave prescribed in item (i) of Article 2 of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991; hereinafter referred to as the "Child Care and Family Care Leave Act") (hereinafter such leave shall be referred to as "Child Care Leave"), or leave in the case prescribed in Article 33; 例文帳に追加
イ 労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)第六十五条第一項若しくは第二項の規定による休業(以下「産前産後休業」という。)、育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号。以下「育児・介護休業法」という。)第二条第一号に規定する育児休業(以下「育児休業」という。)又は第三十三条に規定する場合における休業をする労働者の氏名及び業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Datsuaron' (a editorial for urging to leave Asia) is thought to be written by Yukichi FUKUZAWA, and it is said that FUKUZAWA wrote this editorial based on the thought of 'Leave Asia, enter Europe.' 例文帳に追加
福澤諭吉が書いたとされる論説「脱亜論」は、基本的にこの考え方にそっていると指摘されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2) “Three losses” The second factor is the opportunity-cost hurdle of the three losses suffered by both sexes in the event that they take parental leave. These are loss of income, loss of career, and loss of knowledge about their work: loss of income, in that employees lose 60% of their income during parental leave; loss of career in that the time out taken due to the parental leave has a negative effect on evaluations and promotion prospects after returning to work; and loss of knowledge about work, in that employees who take parental leave are left behind as work-related knowledge and know-how constantly progresses.例文帳に追加
〔2〕「3 つのロス」 2つ目の要因としては、育児休業を取得するに際して、男女問わず、所得ロス・キャリアロス・業務知識ロスの「3つのロス」という機会費用のハードルがあることが挙げられる。 - 経済産業省
(ii) On or before the day preceding the Child Care Leave Scheduled End Date, a child pertaining to said Child Care Leave Application reaches one year of age (or one year and six months of age with regard to Child Care Leave for which an application was filed pursuant to the provision of Article 5 paragraph 3); or 例文帳に追加
二 育児休業終了予定日とされた日の前日までに、育児休業申出に係る子が一歳(第五条第三項の規定による申出により育児休業をしている場合にあっては、一歳六か月)に達したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 Requesting maternity leave before childbirth or having taken such leave, being unable to work pursuant to the provisions of the limitations on working after childbirth, or having taken leave after childbirth例文帳に追加
5 産前休業を請求したこと、または産前休業をしたことや、産後の就業制限の規定により就業できなかったこと、または産後休業をしたこと - 厚生労働省
意味 | 例文 (936件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |