1016万例文収録!

「on leave」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on leaveの意味・解説 > on leaveに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on leaveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 936



例文

Finally, a removing process is performed to remove the carrier layer 4 to leave only the protective film 3 on the second optical rein film 6.例文帳に追加

最後に除去工程を行ない、担体層4を除去して第二光学樹脂層6の上に保護膜3のみを残す。 - 特許庁

According to the result of the comparison, the vehicle is allowed to leave if payment is finished based on the fee information accumulated with the face data of agreement.例文帳に追加

比較の結果、一致した顔データとともに蓄積された料金情報に基づき精算が済んでいれば車両の退場を許す。 - 特許庁

To provide a glasses case convenient as a place to leave the glasses temporarily when repeatedly putting on or taking off the glasses.例文帳に追加

繰り返し眼鏡をかけたり外したりする際の眼鏡の一時的な置き場所として使い勝手の良い眼鏡ケースを提供する。 - 特許庁

Based on the etching rate the first guide layer 18 is etched so as to leave specified thickness.例文帳に追加

このエッチングレートに基づいて所定の厚さが残るように第1のガイド層18がエッチングされる。 - 特許庁

例文

The antibacterial member is produced from an antibacterial member having an antibacterial material attached to the surface by forming a resin coating film on the surface of the antibacterial member to an extent to leave the antibacterial property.例文帳に追加

表面に抗菌材を付着させた抗菌部材において、表面に、抗菌性が残る程度に樹脂塗膜を形成した抗菌部材。 - 特許庁


例文

Subsequently, the multilayer film 100 on the insulation layer 80 is removed to leave only the burying part 100A in the opening 90.例文帳に追加

次に、絶縁層80上に配置される積層膜100を除去し、開口部90内の埋め込み部100Aだけを残す。 - 特許庁

In addition, a second conductor film is formed and etching is performed to leave the second conductor film on the side faces of the second insulating film.例文帳に追加

そして、第2の導電体膜を形成し、第2の絶縁膜の側面に第2の導電体膜に残すエッチングを行う。 - 特許庁

Further, the notch 12b is formed so as to leave a non-notched part 12c on both sides in the long axis direction of the elliptic shape which is the shape of the water discharge port 12a.例文帳に追加

また、切り欠き12bは、吐水口12aの形状である楕円形の長軸方向両側に非切り欠き部12cが残るように形成される。 - 特許庁

That is, the game balls are taken out so as to leave the game balls to a position (refer to the figure (a)) described on a plate 161.例文帳に追加

つまり、プレート161に記載された「↓」が示す位置(図(a)参照)まで遊技球が残るように、遊技球が抜き取られる。 - 特許庁

例文

To provide a rotary electrode piece device which does not leave a mark causing an appearance failure on a surface of an end surface electrode of a chip type electronic component.例文帳に追加

チップ形電子部品の端面電極の表面に外観不良となるような跡を残さない回転式電極子装置を提供する。 - 特許庁

例文

One likely reason for the reduced damage to one’s career at SMEs is probably that SMEs and large enterprises take different views of employees on parental leave.例文帳に追加

キャリアロスが少ない理由の1つは、中小企業と大企業における育児休業を取得中の社員に対する評価の違いがあるだろう。 - 経済産業省

SMEs, by contrast, generally have flatter organizations, and temporary blanks due to parental leave, for example, are not thought to have much of an impact on one’s career.例文帳に追加

それに対し、中小企業はおおむね組織がフラットであり、休業による一時的なブランクはキャリアにさほど影響しないと考えられる。 - 経済産業省

Operating teams are given a time to leave the reactor on a regular basis, during which they receive training using a plant operation simulator.例文帳に追加

運転直は、定期的に原子炉の運転実務から離れる時期が設けられており、その間に運転シミュレータによる訓練が行われる。 - 経済産業省

Leave before/after child-birth (6 weeks before child-birth and 8 weeks after child-birth), shift to light duty, limitation on overtime/late-night work例文帳に追加

産前産後休業(産前6週、産後8週)、軽易な業務への転換、時間外労働・深夜業の制限 - 厚生労働省

Establish a system to allow workers to take leave for family care on a daily basis.例文帳に追加

介護のための短期の休暇制度を創設(要介護状態の対象家族が、1人であれば年5日、2人以上であれば年10日) - 厚生労働省

When compensatory leave is not actually taken, it is necessary to make a payment on the wage payment date regarding the wage calculation period in which the fact that holidays cannot be taken is determined.例文帳に追加

実際は取得できなかったときは、取得できないことが確定した賃金計算期間に係る賃金支払日に支払う必要がある。 - 厚生労働省

Employers are prohibited from subjecting workers to disadvantageous treatment on grounds related to pregnancy, childbirth, childcare leave, etc.例文帳に追加

妊娠・出産・育児休業等の事由を理由として、事業主が労働者に対して不利益な取扱いをすることは禁止されます。 - 厚生労働省

to wager his Indian shoes - which he religiously preserved - that Fix would also leave Hong Kong at the same time with them, and probably on the same steamer. 例文帳に追加

俺のはいているインドの靴に賭けて、フィックスは我々と同時にホンコンに上陸するだろうし、また同じ船に乗るに違いない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

so as to be in time for the steamer which would leave on the 6th of November for Yokohama, the principal Japanese port. 例文帳に追加

十一月六日にヨコハマ——ニッポンの主要な港である——へ向けて出航する汽船に乗るつもりでいたからだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

said the Very Young Man. `Just think!One might invest all one's money, leave it to accumulate at interest, and hurry on ahead!' 例文帳に追加

考えてもごらんなさい! 全財産を投資して、複利で増えるようにしてから、未来へとひとっ飛び!」と非常に若い男性。 - H. G. Wells『タイムマシン』

so called because evil captains put sailors on it and leave them there to drown. 例文帳に追加

なぜマルーナーの岩(島流しの岩)と呼ばれるかというと、悪い船長たちが船員をここに置き去りにして溺れさせたからでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

(b) The number of days for which shortening working hours and other measures from among those set forth in Article 23 paragraph 2 and for which measures specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare were taken (the number of days as counted from the day on which the first measure of said measures commenced until the day on which the last measure of said measures ended (when there is a period of Family Care Leave during that time, the number of days from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended shall be subtracted); when said measures are taken for two or more Care-requiring Conditions, the number of days obtained by totaling the number of days spent for each Care-requiring Condition from the day on which the first measure commenced until the day on which the last measure ended (when there is a period of Family Care Leave during that time, the number of days from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended shall be subtracted)). 例文帳に追加

ロ 第二十三条第二項の措置のうち勤務時間の短縮その他の措置であって厚生労働省令で定めるものが講じられた日数(当該措置のうち最初に講じられた措置が開始された日から最後に講じられた措置が終了した日までの日数(その間に介護休業をした期間があるときは、当該介護休業を開始した日から当該介護休業を終了した日までの日数を差し引いた日数)とし、二以上の要介護状態について当該措置が講じられた場合にあっては、要介護状態ごとに、当該措置のうち最初に講じられた措置が開始された日から最後に講じられた措置が終了した日までの日数(その間に介護休業をした期間があるときは、当該介護休業を開始した日から当該介護休業を終了した日までの日数を差し引いた日数)を合算して得た日数とする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a worker who has taken Child Care Leave may not file an application set forth in the preceding paragraph with regard to a child whom the worker has already taken care of on the day on which said Child Care Leave commenced, except in cases where there are special circumstances specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、育児休業をしたことがある労働者は、当該育児休業を開始した日に養育していた子については、厚生労働省令で定める特別の事情がある場合を除き、前項の申出をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As can be seen from Fig. 3-3-47, enterprises with fewer employees are more likely to take the view that “as ability does no necessarily decline while on parental leave, taking leave has no particular impact on promotion.”例文帳に追加

第3-3-47図を見てみると、育児で休業している社員に対する評価として、従業員規模が小さい企業ほど「育児休業中に能力が落ちるわけではないから、特に休業が昇進・昇給に影響しない」と回答する割合が高くなっている。 - 経済産業省

(i) On or before the day preceding the Family Care Leave Scheduled End Date, there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a reason why the worker comes to cease taking care of the Subject Family Member pertaining to a Family Care Leave Application, such as the death of the Subject Family Member; or 例文帳に追加

一 介護休業終了予定日とされた日の前日までに、対象家族の死亡その他の労働者が介護休業申出に係る対象家族を介護しないこととなった事由として厚生労働省令で定める事由が生じたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An opponent or applicant may not adduce further evidence except by leave of the Registrar, if the parties agree in writing to further evidence being adduced; or by special leave of the Registrar granted on an application made for that purpose.例文帳に追加

異議申立人又は出願人は,以下の場合を除いては追加証拠を提出することはできない。当事者が書面により追加証拠を提出することに合意した場合で,登録官の許可による場合。又は 特別許可の取得の目的をもってなされた申請に対する登録官の特別許可による場合。 - 特許庁

(1) The registered proprietor of a trade mark may apply to the Registrar for leave to alter the trade mark in a manner not substantially affecting its identity and the Registrar may refuse the leave or grant it on such terms and subject to such conditions and limitations as he thinks fit.例文帳に追加

(1) 商標の登録所有者は,当該商標をその同一性に本質的な影響を与えない方法で変更する許可を登録官に申請することができ,登録官は自らが適切と考える条件及び制限に従ってこれを拒絶又は許諾することができる。 - 特許庁

(1) The registered proprietor of any registered industrial design may apply to the Federal Court for leave to add to or alter any industrial design in any particular not being an essential particular, and the Court may refuse or grant leave on such terms as it may think fit. 例文帳に追加

(1) 登録工業意匠の登録所有者は,本質的でない事項について工業意匠への付加又はその変更を行うことの許可を連邦裁判所に申請することができ,同裁判所は,それが適当と認める条件で許可を拒絶し又は付与することができる。 - 特許庁

The system further includes: a plurality of upper stage pallets 22 (22A, 22B, 22C) disposed adjacent to the upper stage 20 in the width direction of the vehicle and capable of independently elevating to the enter/leave stage 10 with the vehicle placed thereon; and a slat conveyer 12 provided below the upper stage pallet located on the enter/leave stage.例文帳に追加

上段20に車の幅方向に隣接して配置され、その上に車をそれぞれ載せ、入出庫段10まで独立して昇降可能な複数の上段パレット22(22A,22B,22C)と、入出庫段に位置する上段パレットの下方に設けられたスラットコンベヤ12とを備える。 - 特許庁

To provide an attendance managing system for easily grasping attendance and leave of employees of a company for management to reduce a labor load such as a salary computing based on the attendance and leave data and for facilitating a grasp of attendance of subordinates by a manager in a work place.例文帳に追加

会社の従業員等の出退勤を容易に把握管理し、出退勤データに基づく給与計算等の業務負荷を低減し、更には職場の管理者等が部下の勤務状況を把握することを容易にする勤怠管理システムを提供する。 - 特許庁

To secure stroke quantity which is sufficient for making a brake pedal leave by obtaining a small lever ratio by improving the degree of freedom of setting of the lever ratio under constraint on layout in the case of making an operation pedal leave a bracket according to the rotation of a rotation lever when a front collision occurs.例文帳に追加

前突時に回動レバーの回動により操作ペダルをブラケットから離脱させる場合に、レイアウト上の制約がある中でレバー比の設定自由度を向上させて小さなレバー比を得て、ブレーキペダルを離脱させるのに十分なストローク量を確保する。 - 特許庁

By holding down both ends of the paper/leave P with the clamp arm 35, interposing of the end of the paper/leave P on a travel path of the folding members 37, 38 is prevented, so that the band B is folded certainly without causing no jam.例文帳に追加

クランプアーム35により紙葉類Pの両端部を押えることにより、折り曲げ部材37、38の移動経路上に紙葉類Pの端部が介在されることを防止でき、ジャムを生じることなく帯Bを確実に折り曲げることができる。 - 特許庁

Where employers forced to downsize for financial reasons due to the effects of the Great East Japan Earthquake had to place workers on leave in order to protect their employee’s jobs, subsidies were provided equivalent to two thirds (four fifths in the case of SMEs) of the cost of allowances, etc. incurred as a result of such leave. 例文帳に追加

東日本大震災の影響に伴う経済上の理由により事業活動の縮小を余儀なくされた事業主が、労働者の雇用を維持するために休業等を実施した場合、休業に係る手当相当額等の2/3(中小企業の場合は4/5)を助成した。 - 経済産業省

If we look at the situation regarding the taking of parental leave according to the results of MHLW’s Basic Survey on Women WorkersEmployment Management (fiscal 2004), the proportion of persons who took parental leave among persons who gave birth or whose spouse gave birth during employment was 70.6% in the case of women and 0.56% in the case of men.例文帳に追加

例えば、育児休業の取得状況でみた場合、厚生労働省「女性雇用管理基本調査」(2004年度)によると、在職中に出産した者又は配偶者が出産した者に占める育児休業取得者について、女性は70.6%、男性は0.56%であった。 - 経済産業省

Article 7 (1) A worker who has filed a Child Care Leave Application pursuant to the provision of Article 5 paragraph 1 may, in cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare provided for in paragraph 3 of the preceding Article on or before the day preceding the Child Care Leave Scheduled Start Date in said application (in cases where the employer designates the day pursuant to the provision of paragraph 3 of the preceding Article, the day designated by said employer; the same shall apply hereinafter in this paragraph), change only once the Child Care Leave Scheduled Start Date in said application to a day before said Child Care Leave Scheduled Start Date, by notifying his/her employer. 例文帳に追加

第七条 第五条第一項の規定による申出をした労働者は、その後当該申出に係る育児休業開始予定日とされた日(前条第三項の規定による事業主の指定があった場合にあっては、当該事業主の指定した日。以下この項において同じ。)の前日までに、同条第三項の厚生労働省令で定める事由が生じた場合には、その事業主に申し出ることにより、当該申出に係る育児休業開始予定日を一回に限り当該育児休業開始予定日とされた日前の日に変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) A worker who has filed a Child Care Leave Application may withdraw said application on or before the day preceding the Child Care Leave Scheduled Start Date in said application (in cases where the employer designates the day pursuant to the provision of Article 6 paragraph 3 or paragraph 2 of the preceding Article, the day designated by said employer; or in cases where the Child Care Leave Scheduled Start Date is changed pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article, the changed Child Care Leave Scheduled Start Date; the same shall apply in paragraph 3 of this Article and paragraph 1 of the following Article). 例文帳に追加

第八条 育児休業申出をした労働者は、当該育児休業申出に係る育児休業開始予定日とされた日(第六条第三項又は前条第二項の規定による事業主の指定があった場合にあっては当該事業主の指定した日、同条第一項の規定により育児休業開始予定日が変更された場合にあってはその変更後の育児休業開始予定日とされた日。第三項及び次条第一項において同じ。)の前日までは、当該育児休業申出を撤回することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the event that there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a reason why the worker comes to cease taking care of the child pertaining to the Child Care Leave Application, such as the death of the child, on or before the day preceding the Child Care Leave Scheduled Start Date after the Child Care Leave Application, said Child Care Leave Application shall be deemed as not having been filed. In this case, the worker shall notify the employer without delay of the reason for such cancellation. 例文帳に追加

3 育児休業申出がされた後育児休業開始予定日とされた日の前日までに、子の死亡その他の労働者が当該育児休業申出に係る子を養育しないこととなった事由として厚生労働省令で定める事由が生じたときは、当該育児休業申出は、されなかったものとみなす。この場合において、労働者は、その事業主に対して、当該事由が生じた旨を遅滞なく通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An employer may, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in cases where a worker files a Family Care Leave Application, when the Family Care Leave Scheduled Start Date in said application falls before the day on which two weeks from the day following the date of said application have elapsed (referred to as "Two Weeks Expiry Date" hereinafter in this paragraph), designate as the Family Care Leave Scheduled Start Date any day during the period from said Family Care Leave Scheduled Start Date until said Two Weeks Expiry Date. 例文帳に追加

3 事業主は、労働者からの介護休業申出があった場合において、当該介護休業申出に係る介護休業開始予定日とされた日が当該介護休業申出があった日の翌日から起算して二週間を経過する日(以下この項において「二週間経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該介護休業開始予定日とされた日から当該二週間経過日までの間のいずれかの日を当該介護休業開始予定日として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Child Care Leave Period shall be terminated on the day on which any of the circumstance listed in the following items occurs (or on the preceding day in the case of item (iii)), notwithstanding the provisions of the preceding paragraph: 例文帳に追加

2 次の各号に掲げるいずれかの事情が生じた場合には、育児休業期間は、前項の規定にかかわらず、当該事情が生じた日(第三号に掲げる事情が生じた場合にあっては、その前日)に終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Family Care Leave Period shall be terminated on the day on which any of the circumstances listed in the following items occurs (or on the preceding day in the case of item (ii)), notwithstanding the provisions of paragraph 1: 例文帳に追加

3 次の各号に掲げるいずれかの事情が生じた場合には、介護休業期間は、第一項の規定にかかわらず、当該事情が生じた日(第二号に掲げる事情が生じた場合にあっては、その前日)に終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an information forming device that forms a specific magnetic characteristic on paper to form specific information on the paper by cutting off specific portions of a magnetic wire affixed to the medium to leave specific portions of the magnetic wire on the paper.例文帳に追加

媒体に付与された磁性ワイヤーの特定部分を切り取って、特定部分の磁性ワイヤーを用紙に残すことにより、用紙に特定の磁気特性を形成し、用紙に特定の情報を形成する情報形成装置を提供する。 - 特許庁

Article 2 When an appropriate period of time elapses after the execution of this Act, the government shall take necessary measures based on a comprehensive review of the system, etc. of Child Care Leave, etc. pertaining to persons employed for a fixed period of time, by considering the implementation of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act"). 例文帳に追加

第二条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、第一条の規定による改正後の育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(以下「新法」という。)の施行状況を勘案し、期間を定めて雇用される者に係る育児休業等の制度等について総合的に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person, other than the registered proprietor, claiming to have an interest in proceedings on an application under this rule may file an application to the Registrar on Form TM 19 for leave to intervene, stating the nature of his interest and the Registrar may, after hearing the parties concerned if so required, refuse such leave or grant leave upon such terms or conditions (including any undertaking as to costs) as he thinks fit. 例文帳に追加

登録商標権者以外の者で,本規則に基づく申請に関する手続きに利害関係を有すると主張する者は何人も,様式TM19に利害関係の内容を記載し,手続参加の許可を登録官に求める申請をすることができ,登録官は,そのように求められた場合,関係当事者から聞き取りをした後,その許可を拒否するかあるいは登録官が適切であると考える条件(手数料という形での保証を含む)で許可する。 - 特許庁

When they conferred on an important matter, they exchanged their opinions through writing on ash placed in the Goyobeya as the best measure to prevent their talks from being eavesdropped and not to leave any documentary evidences. 例文帳に追加

また、外部に漏れてはいけない重要なことを話し合う時には盗聴をされないよう、更に文書として証拠も残らない最善策として御用部屋に置かれていた灰の上に筆談をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was unusual for senior government members to leave the government and travel abroad for a long period of time, they are believed to have done so on the basis that it would enable them to directly experience Western civilization and thought, which had a great impact on them. 例文帳に追加

政府のトップが長期間政府を離れ外遊するというのは異例であるが、直に西洋文明や思想に触れたという経験が彼らに与えた影響は評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather than commenting on that myself, I would like to leave it to learned experts and experienced business managers attending the meeting to hold substantive discussions on that. 例文帳に追加

その辺は、私から言うよりも、今日、いろいろな碩学の先生、あるいはいろいろな経験を踏まれた経営者の方々等々がお集まりですから、そこでしっかり論議していただきたいと思っています。 - 金融庁

(c) With the leave of the High Court or of the Court of Appeal, from any decision of the High Court on any appeal against a decision of the Commissioner or on application under section 31 or section 32 of this Act.例文帳に追加

(c) 高等裁判所又は控訴裁判所の許可を得て,局長の決定に対する上訴に関し又は第31条若しくは第32条の規定に基づく申請に関する高等裁判所の判決 - 特許庁

A gate electrode 40g is formed on the back of the conductive substrate 10 and a source electrode 40s and a drain electrode 40d are formed on the surface of the organic semiconductor layer 30 so as to leave channel length.例文帳に追加

導電性基板10裏面にはゲート電極40gを形成し、有機半導体表面には、チャネル長を空けてソース電極40sとドレイン電極40dが形成される。 - 特許庁

A positive photo-resist layer is formed on the whole surface, and the substrate 30 is exposed from the rear face and developed to leave the photo-resist layer on the conductive film 42.例文帳に追加

全面にポジ型のフォトレジスト層を形成し,基板30の裏側からフォトレジスト層を露光し,現像して,導電膜42の上にフォトレジスト層を残す。 - 特許庁

例文

To make it possible to leave a single-stranded DNA on a plastic substrate by annealing treatment, after forming double strands by conducting elongation reaction of a DNA strand on a DNA chip.例文帳に追加

DNAチップ上でDNA鎖の伸長反応を行って二本鎖にした後に、アニール処理にてプラスチック基板上で一本鎖DNAを残すことを可能にする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS