1016万例文収録!

「on leave」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on leaveの意味・解説 > on leaveに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on leaveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 936



例文

Chlorine 31 remaining on the surface of the first layer nitride film 21 reacts on the anneal gas 32 to produce reaction products 33 which leave the first layer nitride film 21.例文帳に追加

1層目窒化膜21の表面に残存する塩素31とアニールガス32とが反応し、反応生成物33となり1層目窒化膜21から離脱する。 - 特許庁

An insulating film 5 is formed on the entire surface of the semiconductor substrate 10 and etching is performed using the insulating film 3 as a stopper to leave the insulating film 5 only on the exposed surface of the charge transfer electrode 2.例文帳に追加

半導体基板10の全面に絶縁膜5を形成し、絶縁膜3をストッパとするエッチバックを行って、電荷転送電極2の露出面にのみ絶縁膜5を残す。 - 特許庁

To provide a board case and a game machine equipped with this board case which, needless to say, can leave the trace mark of opening on both base member and lid member and, at the same time, is considerate on workability when carrying out a predetermined inspection and a maintenance work.例文帳に追加

開封した痕跡をベース部材及び蓋部材の両方に残せるのは勿論のこと、所定の検査やメンテナンスをする際の作業性にも配慮がなされた基板ケース及び遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a recording device capable of prompting users to distinguish the un-referenced area to leave on a DVD from the un-referenced area to be deleted from a DVD to improve the arrangement of the recorded contents on the DVD.例文帳に追加

DVDに残すべき非参照領域、DVDから削除すべき非参照領域の判断をユーザに促し、DVDの記録内容の整理促進を図る記録装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a vibration control wall which imparts horizontal rigidity to a beam-column frame, that is necessary for the frame, consumes deformation energy of the entire frame in conjunction with horizontal deformation of the beam-column frame, and does not leave damage on the beam-column frame even if the horizontal deformation is imposed on the same.例文帳に追加

柱梁架構に必要な水平剛性を付加でき、柱梁架構の水平変形と連動して架構全体の変形エネルギーを消費させ、架構に水平変形を与えても、ダメージが残らない制震壁を提供する。 - 特許庁


例文

To leave electric motor car standing which has a main switch left turned on not to be noticed by a third person, even if one goes away from the electric motor car with the main switch left turned on in the case of a trouble in a prescribed location of the electric motor car.例文帳に追加

電動車両の所定部位が故障している場合にメインスイッチを入れたまま電動車両から離れても第3者にメインスイッチを入れたまま電動車両が放置されていることを気づかせないようにできる。 - 特許庁

The heat-resisting stainless steel stem base 22 has a mounting part 25 on its periphery and a sealing part 30 on its center, wherein both parts 25, 30 are not subjected to corrosion resistant plating to leave the stainless steel exposed.例文帳に追加

ここで、耐熱ステンレス製ステムベース22は周辺の取付部位25と中央の封着部位30を有しており、取付部位25、封着部位30共に耐食めっきを施しておらず耐熱ステンレス鋼を露出させてある。 - 特許庁

To provide an aqueous drawing material capable of drawing characters or figures on various substrate material as a coated film having a thickness, wherein, the coated film is also quickly dried, and does not almost leave any stickiness on the dried coated film.例文帳に追加

種々の基材上に文字や図形を厚みのある塗膜として描くことができ、しかも、その塗膜は速やかに乾燥し、乾燥後の塗膜には粘着性が殆ど残らないような水溶性描画材を提供する。 - 特許庁

The insulating portion 12 is formed by half cutting a sheath material 6 to leave only the insulating resin layer 9 and the adhesive layer 10 on the inner surface side and cutting off an aluminum foil 8 and an insulating resin layer 7 on the outer surface side.例文帳に追加

絶縁部12は、外装材6をハーフカットすることにより内面側の絶縁樹脂層9及び粘着層10のみを残し、アルミ箔8及び外面側の絶縁樹脂層7を切除して形成する。 - 特許庁

例文

To leave no such streaks as to cause a chip to break easily, on the chip by uniforming the direction of streaks left on a wafer after finish-grinding when finish-grinding by a one-side grinding device.例文帳に追加

片面研削装置で仕上研削を行う際に、仕上研削後にウェーハに残る条痕の向きを揃えることによって、チップが割れやすくなるような条痕をチップに残さないようにする。 - 特許庁

例文

To provide a maintenance vehicle that does not leave deep holes on the ground, when it goes out from a farm field, while going over ridges, when the maintenance vehicle is constituted, with a freely connectable rotary tiller, to a linking mechanism on the rear part of the machine body.例文帳に追加

作業車において、機体の後部のリンク機構にロータリ耕耘装置を連結自在に構成した場合、畦を越えながら圃場を出る際に地面に深い穴が残らないように構成する。 - 特許庁

Consequently, the hanging-down shape part 10 on the inner ring side can leave the head part side of the spherical roller 3 or the edge part 3a on the end part side gradually.例文帳に追加

これにより、内輪側ダラシ形状部10は、球面ころ3の頭部側又は端部側のエッジ部3aから徐々に離間できるようになっている。 - 特許庁

An upper end of the blade 18 for leveling ground is supported on an upper part of the rising part 13 to turn freely in the forward and backward directions, and a rear surface of the blade 18 is abutted on the blade locking part 14 to come into contact with it or leave it freely.例文帳に追加

立上部13の上部に整地用のブレード18の上端を前後方向回動自在に軸支し、ブレード18の背面をブレード係止部14に接離自在に当接させる。 - 特許庁

A container 1 with a plurality of riffles 2 formed on the bottom face so as to leave a space between them, is arranged on a slant so that the riffles 2 extend in obliquely downward directions.例文帳に追加

底面にリッフル2が複数本、互いに間隔を保って形成された容器1をリッフル2の伸びる方向が斜め下方になるように傾けて配置する。 - 特許庁

To set a tray on a table or a truck and tableware on the tray to be hardly slid respectively and easily wash soils out even when a food is spilled and stuck to it so as not to leave adhesion traces.例文帳に追加

テーブルや台車上のトレーを、またトレー上の食器類を、それぞれ滑り難くし、かつ食材がこぼれて付着しても、汚れを洗浄で容易に取り除くことができ、付着跡が残らないようにする。 - 特許庁

This chamfering device does not leave such working marks on the front and rear surfaces of a plate member such as a metal plate, as those left by chamfering carried out by rolling a chamfering roller on the metal plate while pressing the chamfering roller thereon to subject the cut end face to plastic deformation.例文帳に追加

面取りローラを金属板に押圧しながら転動させてその切断端面を塑性変形させて面取り加工を行う場合のような加工痕が金属板などの板材の表裏の面に残ることがない。 - 特許庁

Then a conductive layer is formed on the entire surface of the formed body 1 and the formed body 1 is subjected to cutting so as to leave only a conductive layer formed on the bottom side of the 1st recessed part 1e and the 2nd recessed part 1h.例文帳に追加

次いで、成形体1の全表面に導電体層を形成し、第1凹部1eおよび第2凹部1hの底面に形成された導電体層のみが残るように、成形体1を切削加工する。 - 特許庁

A characteristic of this system is that men are also required to take child-care leave in order to encourage them to take part in child-care and, in turn, contribute to reducing the labor burden on women in the household as well as the burden on their opportunity cost.例文帳に追加

育児休暇の取得を男性にも義務づけ、育児参加を促進し、女性の家庭内労働の負担及び機会費用の負担軽減に寄与するという点が特徴である。 - 経済産業省

In line with the revision of the law, the prohibition will be extended to disadvantageous treatment associated with family care leave, measures to shorten the prescribed working hours, limitation on overtime work, and limitation on late-night work.例文帳に追加

・法改正に伴い、介護休暇、所定労働時間の短縮措置、所定外労働の制限、時間外労働の制限、深夜業の制限を対象に追加。 - 厚生労働省

One year and two months of age if the spouse of the worker has taken leave to take care of the child on any day before the child reaches one year of age (effective on June 30th, 2010).例文帳に追加

※ 当該労働者の配偶者が、子の1歳に達する日以前のいずれかの日において当該子を養育するための休業をしている場合は、1歳2ヶ月(平成22年6月30日施行)。 - 厚生労働省

The number of counselors is increased by 949 to facilitate payment of employment insurance benefits and employment adjustment subsidies and to provide guidance on housing and living in response to increase in the numbers of the unemployed affected by the disaster and offices supporting people on leave of absence.例文帳に追加

離職者の増加や休業事業所等の増加に対応した雇用保険、雇用調整助成金の円滑な支給及び住居・生活支援のため、相談員を 949 人増員する。 - 厚生労働省

To provide counseling services on working conditions, such as unemployment, leave of absence, and unpaid salary, associated with the earthquake disaster, emergency consultation desks are set up in the labour bureaus and the labour standards inspection offices in the affected areas and the consultation counter on general labour matters is strengthened.例文帳に追加

震災に伴う解雇、休業、賃金不払等の労働条件に関する相談に対応するため、被災地域の労働局、監督署における緊急相談窓口の設置や総合労働相談コーナーの体制強化を図る。 - 厚生労働省

12 Applying a restriction on overtime work, a restriction on late-night work, or measures to reduce statutory working hours, etc., beyond the period sought by the worker, against the workers will (cases 10-12 inGrounds related to pregnancy, childbirth, childcare leave, etc.” above)例文帳に追加

12労働者の意に反し、本人が希望する期間を超えて時間外労働の制限、深夜業の制限又は所定労働時間の短縮措置等を適用すること(上記「妊娠・出産・育児休業等の事由」10~12の場合) - 厚生労働省

(3) An employer may, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in cases where a worker files a Child Care Leave Application, when the Child Care Leave Scheduled Start Date in said application falls before the day on which one month (or two weeks when an application is filed pursuant to the provision of paragraph 3 of the preceding Article) from the day following the date of said application have elapsed (referred to as "One Month, etc. Expiry Date" hereinafter in this paragraph), designate as the Child Care Leave Scheduled Start Date any day during the period from said Child Care Leave Scheduled Start Date until said One Month, etc. Expiry Date (or a day which falls before the One Month, etc. Expiry Date and which is specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, such as the birth of a child before the expected date, before the day of said Child Care Leave Application). 例文帳に追加

3 事業主は、労働者からの育児休業申出があった場合において、当該育児休業申出に係る育児休業開始予定日とされた日が当該育児休業申出があった日の翌日から起算して一月(前条第三項の規定による申出にあっては二週間)を経過する日(以下この項において「一月等経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該育児休業開始予定日とされた日から当該一月等経過日(当該育児休業申出があった日までに、出産予定日前に子が出生したことその他の厚生労働省令で定める事由が生じた場合にあっては、当該一月等経過日前の日で厚生労働省令で定める日)までの間のいずれかの日を当該育児休業開始予定日として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An employer may, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in cases where a worker files an application pursuant to the provision of the preceding paragraph, when the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said application falls before the day on which the period specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare within a period not exceeding one month from the day following the date of the application elapses (referred to as "Period Expiry Date" hereinafter in this paragraph), designate as a Child Care Leave Scheduled Start Date for said worker any day during the period from the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said application until said Period Expiry Date (in cases where the day falls after the original Child Care Leave Scheduled Start Date (in cases where the employer designates the day pursuant to the provisions of paragraph 3 of the preceding Article, the day designated by said employer. The same shall apply hereinafter in this paragraph), the original Child Care Leave Scheduled Start Date in said application). 例文帳に追加

2 事業主は、前項の規定による労働者からの申出があった場合において、当該申出に係る変更後の育児休業開始予定日とされた日が当該申出があった日の翌日から起算して一月を超えない範囲内で厚生労働省令で定める期間を経過する日(以下この項において「期間経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該申出に係る変更後の育児休業開始予定日とされた日から当該期間経過日(その日が当該申出に係る変更前の育児休業開始予定日とされていた日(前条第三項の規定による事業主の指定があった場合にあっては、当該事業主の指定した日。以下この項において同じ。)以後の日である場合にあっては、当該申出に係る変更前の育児休業開始予定日とされていた日)までの間のいずれかの日を当該労働者に係る育児休業開始予定日として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) work of a worker employed by the client concerned in the case where said worker takes leave under the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 65 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947), or takes child-care leave prescribed in item (i) of Article 2 of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991), as well as any other work of said worker in a case specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as equivalent to the preceding case; 例文帳に追加

三 当該派遣先に雇用される労働者が労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)第六十五条第一項及び第二項の規定により休業し、並びに育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号)第二条第一号に規定する育児休業をする場合における当該労働者の業務その他これに準ずる場合として厚生労働省令で定める場合における当該労働者の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Law Concerning the Welfare of Workers who Take Care of Children or other Family Members Including Child Care and Family Care Leave was partially amended and, starting April 2005, measures have been implemented to assist people in balancing their work and child care by expanding the areas to be covered under the Child Care Leave Law and extending the child care leave period among other measures. However, what is becoming a more critical issue on top of these efforts are measures which will facilitate the return of women to the workforce as soon as possible and in a smooth manner such as shifting the work pattern to short work hours.例文帳に追加

2005年4月から、「育児休業・介護休業等又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律」の一部が改正され、育児休業法の対象拡大や育児休業期間の延長措置等、仕事と子育ての両立支援策が講じられているが、そうした対策に加え、短時間勤務へのシフト等復職が早期にスムーズに行えるための対応等も重要な課題となっている。 - 経済産業省

No further evidence shall be left on either side, but in any proceedings before the Registrar, he may at any time, if he thinks fit, give leave to either the applicant or the opponent to leave any evidence upon such terms as to costs or otherwise as he may think fit.例文帳に追加

追加の証拠は,何れの側に対しても提出してはならないが,登録官に対する何らかの手続においては,登録官は,自己が適当と認めるときはいつでも,出願人又は異議申立人の何れに対しても,証拠を提出することについて,登録官が適当と認める費用又はその他の条件を付して,許可することができる。 - 特許庁

The registered proprietor of a trade mark may apply in the prescribed manner to the Registrar for leave to add to or alter the trade mark in any manner not substantially affecting the identity thereof, and the Registrar may refuse such leave or may grant it on such terms and subject to such limitations as he may think fit. 例文帳に追加

登録商標所有者は,商標の同一性に実質的に影響を及ぼさない方法で,その商標に付加又は変更をする許可を,所定の方法により登録官に申請することができる。登録官は当該許可を拒絶し,又は適当と認める条件及び制限を付してこれを許可することができる。 - 特許庁

The registered proprietor of a trade mark may apply in the prescribed manner to the Registrar for leave to add to or alter the trade mark in any manner not substantially affecting the identity thereof, and the Registrar may refuse leave or may grant it on such terms and subject to such limitations as he may think fit. 例文帳に追加

商標の登録所有者は,商標の同一性に本質的な影響を及ぼさない方法で商標に付記又は変更する許可を,登録官に対して所定の方法により,申請することができる。登録官は,これを許可することを拒絶し,又は適当と認める条件及び制限を付して許可することができる。 - 特許庁

(7) On the hearing of an appeal under this section any party may, either in the manner prescribed or by special leave of the Court, bring forward further material for the consideration of the Court but no further grounds of objection to the registration of a trade mark shall be allowed to be taken by the opponent or the Registrar other than those stated by the opponent except by leave of the Court.例文帳に追加

(7) 本条に基づく上訴の審理においては,各当事者は,所定の方式により又は裁判所の特別の許可を得て,裁判所の判断のための更なる資料を提出することができる。ただし,商標登録を拒絶する理由については,異議申立人及び登録官の何れも,裁判所の許可を得ない限り,異議申立人によって既に主張されている理由以外のものは申し立てることができない。 - 特許庁

(1) The registered proprietor of a trade mark may apply in the prescribed manner to the Registrar for leave to add to or alter the trade mark in any manner not substantially affecting the identity thereof and the Registrar may refuse leave or may grant it on such terms and subject to such limitations as he may think fit.例文帳に追加

(1) 商標登録所有者は,所定の方式により,当該商標の同一性に本質的な影響を与えない方法で当該商標に付加又は変更を施す許可を登録官に対して申請することができ,登録官は,当該申請を拒絶し又はその適当と考える条件及び制限を付して許可することができる。 - 特許庁

(1) The registered proprietor of a trademark may apply in the prescribed manner to the Registrar for leave to add to or alter the trademark in any manner not substantially affecting the identity thereof, and the Registrar may refuse leave or may grant it on such terms and subject to such limitations as he may think fit. 例文帳に追加

(1)商標の登録所有者は、当該商標の同一性に本質的影響を与えない方法で商標に付加又は変更するための許可を求めて所定の方式で登録官に請求することができ、登録官は、これを拒絶する、あるいは適切と考える範囲の条件を課して当該許可を与えることができる。 - 特許庁

The leave order management system especially cancels one order when the other order is executed between two selective orders with a plurality of hierarchized orders so as to be adjusted to an optimum hedge rate as an object, and executes the leave order on the basis of scenario information for determining further two selective subordinate orders about the executed order.例文帳に追加

本発明にかかるリーブオーダー管理システムは、複数のオーダーが最適ヘッジ比率に調整されるように階層化されたものを対象とし、特に、二つの選択的なオーダーのうち一方のオーダーを実行した場合に他方のオーダーを取り消し、実行したオーダーについてさらに二つの選択的な配下のオーダーを定めるシナリオ情報に基づいてリーブオーダーが実行される。 - 特許庁

In a management process for reserving and feeding raw tea leaves by the aid of a raw tea leave container 2 and a raw leaves charge unit 1 situated above the container 2, the raw leaves charge unit 1 is equipped with a raw leave level sensor 14 for detecting the piled height of raw tea leaves to regulate the piled height based on the character of tea leaves charged.例文帳に追加

生葉コンテナ装置2と、この上方に位置して生葉を投入する生葉投入装置1とを具備して成る生葉の貯留、供給管理を行う工程において、前記生葉投入装置1には、生葉の積み上げ高さを検出する生葉レベルセンサ14が設けられ、投入される生葉の性状に基づき、前記生葉レベルセンサ14を用いて生葉の積み上げ高さを調節変更することを特徴とする。 - 特許庁

As well as giving advice on relevant legislation (the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment; the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave; and the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers), the Equal Employment Office also provides necessary administrative guidance and assistance for resolving disputes, on a case-by-case basis.例文帳に追加

雇用均等室では、男女雇用機会均等法、育児・介護休業法、パートタイム労働法の法律に関するご相談に応じるとともに、内容に応じて、必要な行政指導や紛争解決援助を行っています。 - 厚生労働省

(i) A Subject Family Member has still been in Care-requiring Condition from the day on which said Family Care Leave commenced (excluding special circumstances specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare); or 例文帳に追加

一 当該対象家族が、当該介護休業を開始した日から引き続き要介護状態にある場合(厚生労働省令で定める特別の事情がある場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 When a woman for whom work during menstrual periods would be especially difficult has requested leave, the employer shall not have the said woman work on days of the menstrual period. 例文帳に追加

第六十八条 使用者は、生理日の就業が著しく困難な女性が休暇を請求したときは、その者を生理日に就業させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 (1) Officials shall not, against their will, be demoted, placed on administrative leave or dismissed, unless they come under a cause provided for by law or by rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第七十五条 職員は、法律又は人事院規則に定める事由による場合でなければ、その意に反して、降任され、休職され、又は免職されることはない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 In cases when an official falls under any of the following items, or in other cases established by rules of the National Personnel Authority, he/she may be placed on administrative leave against his/her will: 例文帳に追加

第七十九条 職員が、左の各号の一に該当する場合又は人事院規則で定めるその他の場合においては、その意に反して、これを休職することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Examiners shall be appointed by the Prime Minister based on the recommendation of the Board from among persons with the necessary knowledge and experience for conducting the examination set forth in the preceding paragraph, every time the examination is conducted, and shall leave office when the examination has ended. 例文帳に追加

2 試験委員は、前項の試験を行うについて必要な学識経験を有する者のうちから、試験の執行ごとに、審査会の推薦に基づき、内閣総理大臣が任命し、その試験が終わつたときは退任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, without a policy an administrator might decide to turn off telnet, because it transmitsunencrypted passwords, but leave on FTP access, which has the same weakness.例文帳に追加

たとえば、ポリシーがない状態では、管理者はパスワードが平文で送られるため、telnetを停止させるかもしれません。 しかし、同じ脆弱性がある FTPはそのままにしてしまいます。 - Gentoo Linux

Warning: When you leave other shells unlocked and you have no password set on screen , the lock is void: One could easily re-attach from an unlocked shell. 例文帳に追加

注意:他のシェルをロックせず、screenにパスワードを与えていないと、このロックには意味がなく、ロックされていないシェルから簡単に再アタッチできてしまう。 - JM

Subsequent operation of the TCP protocol will once again enter/leave quickack mode depending on internal protocol processing and factors such as delayed ack timeouts occurring and data transfer. 例文帳に追加

これ以降の TCP プロトコルの動作によっては、内部のプロトコル処理や、遅延 ack タイムアウトの発生、データ転送などの要因によって、再び quickack から出たり入ったりする。 - JM

If true, will leave the Voodoo board on when the server exits.Useful in a multihead setup when only the Voodoo board is connected to a second monitor and you don't want that monitor to lose signal when you quit the server.例文帳に追加

このオプションが役立つのはマルチヘッド設定の時で、Voodoo ボードだけが 2 番目のモニタに繋がっていて、かつサーバを終了させた時に信号が途絶えるのが好まない場合である。 - XFree86

It depicts Komachi as a strong woman who was not just beautiful but lived according to her own terms, being based on her poem, 'When I die, please don't burn or bury me. Leave me in the field to ease the hunger of starving dogs.' 例文帳に追加

小町が残した「我死なば焼くな埋むな野にさらせ痩せたる犬の腹を肥やせよ」の歌から、自分の人生を生ききった美しいだけではない強い女性として小町を描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also warns his daughters not to marry a man thoughtlessly, leave Uji, and disgrace themselves in public, then he visits a temple on a mountain and passes away there. 例文帳に追加

一方で姫君たちに、軽々しく結婚して宇治を離れ俗世に恥をさらすな、この山里に一生を過ごすのがよいと戒め、宇治の山寺に参籠しに出かけ、そこで亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the emperor was planning to leave the port on the day at noon, seeing the wind shift, he decided to depart earlier in the morning, so he went to each house, saying, 'Okiyo, Okiyo' (Get up! Get up!). 例文帳に追加

神武天皇はこの日の昼に出航の予定だったが、風向きが変わったため早朝に繰り上げ、「起きよ、起きよ」と家々を起こして回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the circumstances, Bungo-bushi was banned on the grounds that it might cause the corruption of public morals and Bungo no jo was forced to leave Edo (however, some people assert that this ban of Bungo-bushi was a form of harassment by the Edo Joruri society, including Kato-bushi). 例文帳に追加

このため、風俗紊乱を理由に豊後節の禁止が布告され、豊後掾が江戸を去らねばならなくなった(ただし、この豊後節禁止は河東節をはじめとする江戸浄瑠璃側の嫌がらせという説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Naka no mai (moderate-tempo dance), beginning with the poem 'Although I leave you and go to Inaba Province, I will return immediately if I hear you wait for me like the pines growing at the peak of Mt. Inaba (play on wordwait and pine are both pronounced "matsu"' (ARIWARA no Yukihira), eventually turns into the Ha no mai (very high-tempo dance) as the sisters become more passionate. 例文帳に追加

やがて、「立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる 待つとし聞かば いま帰り来ん」(在原行平)の歌に始まる中ノ舞から心が激して破ノ舞となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS