1016万例文収録!

「out of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > out of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

out of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2533



例文

In the detailed description of the invention, at least one mode for carrying out the invention needs to be described in terms of "claimed invention." For not all embodiments nor all alternatives within the extent (or the metes and bounds) of the claimed invention, the mode for carrying out the invention needs to be described. 例文帳に追加

発明の詳細な説明には、請求項に係る発明についてその実施の形態を少なくとも一つ記載することが必要であるが、請求項に係る発明に含まれるすべての下位概念又はすべての選択肢について実施の形態を示す必要はない。 - 特許庁

An image processing device comprises a defective pixel correction unit 106 that sequentially reads out pixel signals from an image sensor 102 or a ROM 104 for storing pixel signals read out from the image sensor 102 with all pixels or an area of part of all pixels of the image sensor 102 being a reading area.例文帳に追加

画像処理装置では、撮像素子102から読み出された画素信号を記憶するROM104または撮像素子102から、撮像素子102の全画素または全画素の一部の領域を読み出し領域として画素信号を順次読み出す欠陥画素補正部106を備える。 - 特許庁

All diffracted beam intensities oscillate in phase with each other but out of phase with the incident beam. 例文帳に追加

すべての回折ビーム強度は、同位相で互いに(周期的に)振動するが、入射ビームとは反位相で振動する。 - 科学技術論文動詞集

If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.例文帳に追加

もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 - Tatoeba例文

例文

I couldn't have imagined that such an amount of snow would fall. I've had my work cut out shovelling ice and such all morning.例文帳に追加

まさかこんなに雪が積もるとは思ってなかったからさ、雪かきやら何やらで、もう朝からてんてこまいだったんだ。 - Tatoeba例文


例文

Of course all messages we send out, are billed on the mobile users phone bill (micro billing). 例文帳に追加

もちろん私どもがお送りするすべてのメッセージは、モバイルユーザのフォーンビル(マイクロビリング)上に勘定記入されます。 - コンピューター用語辞典

If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. 例文帳に追加

もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 - Tanaka Corpus

(2) Incorporators intending to provide to the effect that the solicitation under the preceding paragraph be carried out shall obtain the consent of all incorporators. 例文帳に追加

2 発起人は、前項の募集をする旨を定めようとするときは、その全員の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a nutshell, there a few I/O ports that all of the PnP boards respond to when the host asks if anyone is out there. 例文帳に追加

要点は、ホストが認識されていないボードを探す時に、すべての PnPボードが応答することのできる少数の I/O ポートがあるということです。 - FreeBSD

例文

Assuming that all has gone well and both your motherboard and video card support fast writes, let's enable this option in /etc/X11/xorg.conf and get the best performance out of your hardware.例文帳に追加

2〜3のオプションはパフォーマンスをデフォルトより30パーセント(もしくはそれ以上)増加させるかもしれません。 /etc/X11/xorg.confでそれらを設定します。 - Gentoo Linux

例文

All of these are independent, so feel free to leave out anything not desired,or modify this to your own needs. 例文帳に追加

これらの設定はすべて独立しているので、要らないものは省いたり、必要に応じて変更したりしてもかまいません。 - Gentoo Linux

This helps distribute the load out over a period of time,rather than having all mirrors synchronize at the same time. 例文帳に追加

こうすることですべてのミラーが同時に同期を取るよりも同期している間の負荷を分散することができます。 - Gentoo Linux

Clears all the HTML out of the templates that surround notes, elements, etc.Useful when you want to use addElement('html', '...') to create a completely custom form look. 例文帳に追加

要素などを囲むテンプレートの、すべての HTML 出力を消去します。 addElement('html', '...') を使用して独自のフォームを作成したい場合に有用です。 - PEAR

Wasn't it enough to 'sacrifice' these two to achieve the goal, rather than stamping out all of them? 例文帳に追加

彼らを一掃せずとも所期の目的を果たせさえすればよしとしため、この2名のみを「生贄」としたのではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yoken had no physical disability except his stammer, that alone caused him to live out his youth giving up all of his hopefulness and love. 例文帳に追加

養賢には吃音以外、身体に何の障害も無かったのだが、それだけのために青春期らしき明るさも恋愛もすべて抛棄して生きていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sea god gathered all the fishes and when he asked if anyone had a fishing hook he found out that it was stuck in the throat of a red porgy. 例文帳に追加

海神は魚たちを呼び集め、釣針を持っている者はいないか問うと、赤鯛の喉に引っかかっていることがわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiwari is a system for measuring out almost all the sizes of architectural members according to a ratio based on hashirama (a bay or span). 例文帳に追加

木割とは、柱間(はしらま)を基準に、ほとんどすべての建築各部材の寸法が、その整数比率で定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minami-za still maintains the old traditions by carrying out kaomisekogyo (the season's first performance with the new company) at the end of the year, but almost all the playhouses in Dotonbori have disappeared. 例文帳に追加

南座は現在も年末の顔見世興行を行って古い伝統を維持しているが、道頓堀の芝居小屋はほとんどが消滅している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Holding a pin as his sword in the sakate (reverse) position he pricked the belly, the ogre spat out Hoshi and ran away with all of his might 例文帳に追加

針の刀を逆手にもって チクリチクリと腹つけば 鬼は法師を吐きだして 一生けんめい逃げていく - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This protection film is devised to be easily pulled out by hand when eating, and just-wrapped, crispy texture of dried laver is enjoyable all the time. 例文帳に追加

この保護フィルムは食べる時に簡単に手で抜き取れるよう工夫が凝らしてあり、いつでも巻きたての、パリパリとした海苔の食感が楽しめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the survey carried out in 1997, there are 975 pieces of existing sangaku all over Japan ("Reidai de shiru nihon no sugaku to sangaku," published by Morikita Publishing Co., Ltd.). 例文帳に追加

1997年に行われた調査結果によると、日本全国に975面の算額が現存している(『例題で知る日本の数学と算額』森北出版)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of all the Kurosawa films, this is the only spectacle film that deals with episodes invoking real samurai commanders in the Warring States period. 例文帳に追加

黒澤作品では唯一、実在の戦国武将にまつわるエピソードを取り上げたスペクタクル巨編。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usho usually keeps about 20 cormorants at home and put all of them into ukago (a basket to bring cormorants) a few hours before going out fishing. 例文帳に追加

鵜匠は自宅に20羽前後の鵜を飼っていて、漁に出る数時間前に全ての鵜を捕まえ鵜篭に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since all of them died without having a son, they never draw attention as "Kobetsu" (clans branched out from the Imperial Family). 例文帳に追加

しかし、いずれも男子を残すことなく薨去しているため、ことさらに「皇別」として注目されることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, all sections of the forest tramline to Onoko Higashidani, which started its operation during the war, were washed out or buried. 例文帳に追加

更に、戦時中に開通した小野子東谷への森林軌道は全線流出・埋没するという大きな被害を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 10, the Government army attempted an all-out assault on Kakuto and Iino, then they tried to hold that position but they could not, so they withdrew in the direction of Kogen-roku and Nojiri. 例文帳に追加

7月10日、政府軍が加久藤・飯野に全面攻撃を加えてきたので、支えようとしたが支えきれず、高原麓・野尻方面へ退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having lost the path of retreat, the Minamoto army made an all-out attack on Kiyomori's headquarters in Rokuhara with Yoshihira as vanguard; however, being exhausted, try as he may, he ultimately had to flee. 例文帳に追加

退路を失った源氏軍は義平を先頭に清盛の本拠六波羅へ総攻撃をしかけるが、疲れ果て力尽きて遂に敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People from all walks of life are believed to have attended his funeral held in Ononomiyadai and cried over his death out loud. 例文帳に追加

天寿を全うするとき、彼の小野宮第には朝野上下の人々が参集し、声を放って慟哭したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the all-out assault, samurais of the Fukuyama clan achieved many distinguished feats, meeting the shogunate government's expectations, which still costed more than 100 samurai lives in the battle. 例文帳に追加

総攻撃の際には、福山藩兵は幕府の期待に応え数々の戦功を挙げるが、同時に100人を超える戦死者を出すことにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the beginning of 1475, Yoshitoshi was sent back to Kyoto by Takakage, having been caught while trying to flee an all-out attack on the castle by Takakage. 例文帳に追加

文明7年(1475年)末、孝景の総攻撃を受けたため、城を抜け出ると、孝景によって京に送り帰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the 55 towns, the following 18 towns (all prefixing the name 'Momoyama-cho') belonged to the former Oaza Rokujizo and the remaining 37 towns belonged to the former Oaza Horiuchi. 例文帳に追加

55町のうち下記の18町(いずれも「桃山町」を冠称)は旧・大字六地蔵であり、残余の37町は旧・大字堀内である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All they could do was show their dissatisfaction by telling that ujigami of abolished shrines would curse those who carried out such acts. 例文帳に追加

合祀によって廃された神社の祭神が祟りを起こしたなどと語る形でしか不満を示すことはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, as if to follow Ikeda's corps, Niwa's and Nobutaka's staged an all-out attack and assaulted the flank of Mitsuhide's core unit. 例文帳に追加

また、池田隊に続くように丹羽隊・信孝隊も一斉に押し寄せ光秀本隊の側面を突くような形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katamori MATSUDAIRA, Kyoto shugoshiki (post of provincial constable), ordered the criminals arrested despite concern about an all-out uprising by the roshi, but the criminals were arrested in April and punished in August. 例文帳に追加

京都守護職の松平容保は犯人捕縛を命じ、浪士の一斉蜂起も懸念されたが、4月には犯人は逮捕され、8月には処罰される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Daiben (major controller) and other Benkan take it out and read through it, return it to the Shi and this is re-tied and shown to all of the Benkan. 例文帳に追加

大弁以下の弁官はこれを取り出して目を通し、史に返却した後に再度結びなおして全ての弁官にこれを見せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 2, 1582, the Oda army of about 30,000 soldiers launched an all-out attack, and Morinobu NISHINA and Masayuki OYAMADA bravely fought against the Oda army, fighting fierce battles despite their small numbers. 例文帳に追加

翌3月2日、織田軍30000余は総攻撃を開始し、仁科盛信や小山田昌行らは少数ながらも勇戦奮闘し、織田軍と激闘を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Japanese forces fought off the all-out attack from the Ming-Korean forces, Hideyoshi had already died on September 18th (died at the age of 62). 例文帳に追加

明・朝鮮軍の総力を挙げた攻勢を撃退した日本軍であったが、既に8月18日に秀吉は死去していた(享年62)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If those who carry out their missions secretly under the cloak of common people carry such specially-designed swords, they attract public attention all for nothing. 例文帳に追加

庶民に紛れ人目を忍んで任務に当たる者がそのような目立つ特殊な造りの刀を携行することは無意味に人目について目立ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Okiyo, FUJIWARA no Haruaki, FUJIWARA no Harumochi and Masakado's younger brothers were all killed and the remainder of Masakado's army was wiped out. 例文帳に追加

残党が掃討され、将門の弟たちや興世王、藤原玄明、藤原玄茂などは皆誅殺される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is pointed out that the Jomon culture was not uniform in all the regions in the Japanese archipelago, but was a collection of cultural styles representing many regional differences. 例文帳に追加

縄文文化は日本列島のどの地域でも同質のものだったのではなく、多様な地域性を備えた文化群であったことが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because the Edo bakufu intended to carry out all suits according to legal procedures for the preservation of the shogunate system. 例文帳に追加

これは幕藩体制の維持のために全ての訴訟を法手続に沿って行わせようとしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The residents of Waki where the crew landed braced themselves for a possible attack, but when it turned out to be the surrender, all the residents went to the rescue. 例文帳に追加

当初、上陸地点である和木の住民は攻撃ではないかと警戒したが、その後、投降であることがわかると総出で救助にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, they put out the charcoal fire around 3 a.m. on the 26th, the next day, afraid of a fire because they were all extremely exhausted, and they never had warmth after that. 例文帳に追加

が全員疲労が激しく翌26日午前3時頃に火事になる可能性を恐れ炭火を消し、その後は暖を取ることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kamakura period three generations, namely Iesue, Suenori, and Akinori, all were ranked among the court nobility, but in the period of the Northern and Southern Courts their family line died out. 例文帳に追加

鎌倉時代に家季・季範・顕範と三代に亘り公卿に列したが、南北朝時代に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koizumi told Ishiba to take all possible measures to ensure the safety of the SDF and to carry out the mission. 例文帳に追加

小泉首相は石破長官に,自衛隊の安全を確実にするために万全の対策をとり,任務を遂行するよう言った。 - 浜島書店 Catch a Wave

ABISMO is the first submersible vehicle to carry out all these tasks at a depth of more than 10,000 meters. 例文帳に追加

アビスモは1万メートル以上の深さでこれらの作業すべてを行うことができた最初の潜水機である。 - 浜島書店 Catch a Wave

One day, he starts out on a journey to find Master Roshi (Chow Yun-Fat) and collect all seven of the Dragon Balls scattered around the world. 例文帳に追加

ある日,彼は亀(かめ)仙(せん)人(にん)(チョウ・ユンファ)を見つけ,世界中に散らばる7つのドラゴンボールをすべて集めるために旅に出る。 - 浜島書店 Catch a Wave

All three offices consider that the examiner should describe the reasons for refusal and state the disclosed facts when sending out a notice of reasons for refusal. 例文帳に追加

三庁はすべて、審査官は、拒絶理由を通知する場合、拒絶理由を説明し、開示された事実を明記しなければならないと考える。 - 特許庁

All of the foregoing shall be entered in the report that shall be drawn up when the measures provided for in Section 38 are carried out. 例文帳に追加

前段の一切の事項は,第38条に規定の措置を遂行する際に作成すべき調書に記録する。 - 特許庁

例文

All transactions carried out before the Service in relation to a European patent application may be effected without the intervention of a professional representative.例文帳に追加

欧州特許出願に関して庁に対して行う手続処理は,すべて職業代理人の参加なしで実行することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS