1016万例文収録!

「over the sea」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > over the seaの意味・解説 > over the seaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

over the seaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 199



例文

The country founded by Ying falls and the country founded by Liu declines as if they are chasing after the setting sun, while the sun always rises over the sea in the east here in Japan. 例文帳に追加

贏は顚れ劉は蹶きて日没を趁い、東海の一輪、旧に依りて出ず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kojiki, the only description about him is that he crossed the sea over the waves to Tokoyo (the perpetual country). 例文帳に追加

古事記では、事績は何も記されずに「波頭を踏んで常世の国に渡った」とだけ記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amanohashidate (sand bar) stretches over at the base of the southeastern part of the peninsula, forming the Aso-kai (inland sea), being detached from Miyazu Bay. 例文帳に追加

半島南東部の付け根付近では天橋立が伸び、宮津湾から阿蘇海を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of or relating to the region of the sea over the continental shelf which is less than 200 meters deep 例文帳に追加

深さ200メーター未満である大陸棚上の海の領域の、または、そのような海の領域に関する - 日本語WordNet

例文

Now my ship has set sail over the sea, will the fishing boats let that person in Kyoto know of my journey towards those countless islands (11th of the One Hundred Waka Poems by One Hundred Poets). 例文帳に追加

わたの原 八十島かけて 漕ぎ出でぬと 人には告げよ 海人の釣舟(百人一首11番) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There his mother, Thetis, of the silver feet, the goddess of the sea, wept over him, saying, 例文帳に追加

そこではアキレスの母、海の女神の銀の足のテティスが息子を嘆いて言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. 例文帳に追加

イエスが舟でまた向こう岸に渡ると,大群衆がそのもとに集まった。彼は海辺にいた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 5:21』

The Japanese Combined Fleet secured command over the Yellow sea after defeating the North Sea-Suishi (an old word for the Navy) of the Qing Dynasty (the China North Sea fleet) during the battle of Kokai Kaisen (a naval battle that took place at the mouth of the Yalu River) which started at 12:50 on September 17. 例文帳に追加

日本の連合艦隊と中国清朝の北洋水師(中国北洋艦隊)との間に黄海上で9月17日12時50分より行われた黄海海戦(日清戦争)で、黄海の制海権を確保した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a long structure protruding over the sea that serves as protection from waves or is used for the loading and unloading of shipments 例文帳に追加

海や川の中へ長く突き出て波よけや船の積荷の揚げ下ろしの場となるもの - EDR日英対訳辞書

例文

In naked festivals of ablution type, participants often pour icy water over their heads or go into the river or sea in the middle of winter. 例文帳に追加

禊型の裸祭りでは真冬に氷水を浴びたり川や海に入る場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Living things moved out of the sea and onto the land little by little over tens of millions of years.例文帳に追加

生物は数千万年にわたって徐々に海から出て,陸地へ移りました。 - 浜島書店 Catch a Wave

and then rippled over the wine-colored rug, making a shadow on it as wind does on the sea. 例文帳に追加

そうして、海を渡る風のように、ワインレッドの絨毯に波を立て、影を走らせる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

A large number of sea breams 53 are bred within the net 52 of the fish preserve 50 and a fine air bubble producing part 1 is arranged in the sea within the fish preserve 50 while a large number of lugworms 55 are sprinkled over the bottom part 54a of the sea area where the fish preserve 50 is provided.例文帳に追加

生け簀50の網52内には多数の鯛53が飼育され、生け簀50内の海中に微細気泡発生部1が配置され、生け簀50が設けられた海域の底部54aに大量のイトゴカイ55が撒布されている。 - 特許庁

on the rough sea ice you may on an unshadowed day...fall over a chunk of ice that is kneehigh- Vilhjalmur Stefansson 例文帳に追加

あなたが陰のない日に、ひざほどの高さの氷の塊から落ちる荒海氷−V・ステファンソン - 日本語WordNet

a boundary layer above the top layer of a deep sea bed which causes a strong water flow of over 0.5 metres per second例文帳に追加

深海底の直上で,秒速0.5メートルを越える強い流れを生ずる場所の境界層 - EDR日英対訳辞書

Pollen is generally not dispersed over areas located beside the sea when onshore winds are blowing. 例文帳に追加

片側が海に面している地域であれば、原則的には海風のときは花粉は飛散してこないことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

as when a great wave sweeps at sea over the side of a vessel; 例文帳に追加

それはあたかも海上で大波が船の舷側に押し寄せるかのようであった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Because of this, conquering the East China Sea and the Yellow Sea, Bogo JANG built an empire of the sea all over the Eastern Asia and his name became well-known in Japan, too. 例文帳に追加

このため、張保皐の勢力は東シナ海・黄海海上を制覇し、東アジア一帯の海上王国に発展し、その名前は日本でもよく知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The marine control over the Seto Inland Sea and the dominance over Sanyodo (a Japanese term denoting an ancient division of the country, corresponding for the most part with the modern conception of the Sanyo region), Shikoku and Kyushu regions were seized by the Taira clan that had escaped to Saigoku (western part of Japan). 例文帳に追加

西走した平氏は瀬戸内海の制海権を握り、山陽道・四国・九州を掌握していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, buffeted by strong winds blowing from the west at the time, the boats went onto the rocks over and over and was capsized throwing out the Russian sailors in the sea. 例文帳に追加

しかし、折からの強い西風に煽られ、そのたびにボートは岩に乗り上げて転覆し、ロシア兵は海に投げ出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Each Sea-area Fisheries Adjustment Commission shall be supervised by the Governor concerned; each Joint Sea-area Fisheries Adjustment Commission, by the Governor having jurisdiction over the sea area for which the commission is established; and each Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission, by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister. 例文帳に追加

2 海区漁業調整委員会は都道府県知事の監督に、連合海区漁業調整委員会はその設置された海区を管轄する都道府県知事の監督に、広域漁業調整委員会は農林水産大臣の監督に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

for the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires: (a) the term "Japan", when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force; 例文帳に追加

源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される - 財務省

Amaterasu (the Sun Goddess, ruling Takamanohara [the plain of high heaven]), Tsukuyomi (the deity of the Moon, ruling over the night) and Susano (ruling the sea) were born last and were called the three noble gods. 例文帳に追加

最後に生まれたアマテラス(日の神、高天原を支配)・ツクヨミ(月の神、夜を支配)・スサノオ(海を支配)は三貴神と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was deeply involved in Japan-Song trade when he was Dazai no daini (the next seat position of Dazaifu), and he organized the pirates in the Seto Inland Sea as a naval force under the Ise Heishi (Taira clan) when he was governor of the Aki and Harima Provinces and strengthened his control over Seto Inland Sea transportation. 例文帳に追加

大宰大弐を務めた時は日宋貿易に深く関与し、安芸守・播磨守を務めた時は瀬戸内海の海賊を伊勢平氏勢力下の水軍に編成して瀬戸内海交通の支配を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uprisings of Emishi/Ezo inhabitants spread over to the areas along the Sea of Japan, including the revolt of the Emishi/Ezo of Shiwa village, which was then under the domain of the Dewa province. 例文帳に追加

蝦夷の蜂起は日本海側にも及び、当時出羽国管轄であった志波村の蝦夷も反逆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the release of Shinobu ORIKUCHI's thesis, "Haha ga kuni he/ Tokoyo he" (published in 1920), it does not a mere world of the dead, but a Utopia which is considered to exist over the sea or in the sea when you mentioned especially 'Tokoyo.' 例文帳に追加

しかし、折口信夫の論文『妣が国へ・常世へ』(1920年に発表)以降、特に「常世」と言った場合、単なる死者の国ではなく、海の彼方・または海中にあるとされる理想郷である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method of protecting long objects such as a cable and a pipe on a sea bed, which can protect the long objects such as the pipe and the cable on the sea bed over a long period of time.例文帳に追加

海底におけるケーブルおよび管の長尺物を長期的に保護することができる、海底におけるケーブルおよび管の長尺物の保護方法を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, the axial direction component of flowrate of the sea water flowing in an axial direction becomes to be substantially uniform over the whole region of the inlet edge surface 28A of the RO membrane 28.例文帳に追加

この間、軸方向に向かう海水流の流速軸方向成分は、RO膜28の入口端面28A全域において略均一になる。 - 特許庁

The device of the ocean advertisement method of utilizing both sides of hulls, freely drawing large-sized pictures thereon and allowing the ships to travel and move on the sea over the entire area of Japan.例文帳に追加

船体の両舷を利用し、大型の絵を自由に絵描き、我国全域の海上を走行移動する、海上広告方法の考案。 - 特許庁

The riddle of the rocks has been read by the geologist and palaeontologist, from subcambrian depths to the deposits thickening over the sea-bottoms of to-day. 例文帳に追加

岩石の謎は、先カンブリア紀の深みから今日の海洋底を越える厚みの堆積物まで、地質学者や古生物学者が読み解いてきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Ryugu or Kaigu (the palace of the sea) is a palace of Watasumi no kami (tutelary of the sea) which appears in a legend concerning Watasumi no kami that has been told all over Japan. 例文帳に追加

龍宮(りゅうぐう、竜宮とも書く)または海宮(かいぐう)は、日本各所に伝わる海神にまつわる伝説に登場する海神の宮のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that in 1880, Mareyoshi was trying to establish his own territory for anti-Heike force in the southern sea by working in alliance with the forces such as Kumano who had power over the sea. 例文帳に追加

また、治承4年頃希義は熊野などの海上勢力と提携して南海に独自の反平家勢力圏を構築する動きを取っていた見る説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them, the three prefectures along the Ariake Sea are the big production areas; they account for over 40% of the total production amount and produce large quantities of high-quality goods for gift-giving. 例文帳に追加

中でも有明海沿岸の三県で生産量の40%強を占める一大産地となっており、贈答向けの高級品も多く生産されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imayo was followed by many tunes composed in and after the Japanese modern age, such as "Ichigatsu Ichijitsu" (January First), "Ware wa Umi no Ko" (I Was Born by the Sea)," and "Kojo no Tsuki" (The Moon Over the Deserted Castle). 例文帳に追加

近代以降の歌曲にも、『一月一日』、『われは海の子』、『荒城の月』等この形式の曲が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gaining over almost all warriors in Saigoku (the western part of Japan), Takauji started to go to the east with his two troops; one by the sea and the other by land. 例文帳に追加

西国の武士を軒並み味方に加えながら、軍勢を海と陸の二手に分け、東上を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having good ports such as Mutsuura and Shinagawa Minato Port, on the other hand, Musashi Province was actively engaged in trade with provinces in the west and the 'inland sea' stretching over the internal region. 例文帳に追加

反面、武蔵国は六浦や品川湊などの良港を抱え、西国や内陸部に広がる「内海」との交易を活発に行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deity Ebisu, one of the Seven Deities of Good Luck, carries a big sea bream under his arm while holding a fishing rod, and originates in the story of handing over control of the land. 例文帳に追加

七福神の中のえびすが大鯛を小脇に抱え釣竿を持っているのは、国譲り神話におけるこのエピソードによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the 1860s the wave of internationalization (foreign pressure) flooded into Korea, and the countries of Western Europe began to come over the sea. 例文帳に追加

しかしそのような朝鮮にも1860年代以降国際化の波(外圧)が押し寄せ、海上から西欧諸国が訪れるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A submerged tunnel 1 is extended over a distance between land and a subaqueous location at a depth suitable for excavation of a shield tunnel, and a sea bottom-side end of the submerged tunnel 1 is connected to a shield tunnel 2 which is constructed at a depth suitable for excavation, under the sea bottom.例文帳に追加

陸地から水底のシールドトンネル掘進適切深さに至る間を沈埋トンネル1とし、沈埋トンネル1の海底側端部を水底面下の掘進適切深さに構築したシールドトンネル2と連結する。 - 特許庁

Then, Hinagahime chased after him casting a light over the sea, and the Prince, caught by terror even more, drew up the ship and ran back to Yamato. 例文帳に追加

すると肥長比売は海原を照らしながら追いかけてきたので、皇子はますます畏れて、船を山に引き上げて大和に逃げ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Goyozei puzzled over the event and sent an imperial rescript to Hideyoshi to prevent Nobutada from crossing the sea. 例文帳に追加

後陽成天皇は宸襟を悩ましたてまつり、勅書を秀吉に賜って信尹の渡海をくい止めようとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a reflector buoy for radar being so simple in structure that it can be stably laid over the surface of the sea even if thrown down from an aircraft or the like.例文帳に追加

構造が簡単で、航空機等から投下しても安定して海面に敷設することのできるレーダ用リフレクタ浮標を得ること。 - 特許庁

To provide a facility for storing fresh water not to be mixed with seawater to move over the sea although the conventional water storage facility is placed on the land.例文帳に追加

従来陸地にあった貯水施設を、海水と混ざらない様に淡水を貯水し、海を移動できる施設を提供する。 - 特許庁

The Strait of Malacca is shipping lane over 900km long that connects the Indian Ocean and the South China Sea; it is a narrow marine channel known as a chokepoint.例文帳に追加

マラッカ海峡はインド洋と南シナ海を結ぶ長さ900kmに及ぶ航路であり、チョークポイントと呼ばれる海上の狭い航路である。 - 経済産業省

To provide deep sea ion water and deep sea ion water ice with which the freshness of fish can be kept over a long period, and to provide a method for preserving fish.例文帳に追加

魚の鮮度を長期に亘って維持することができる海洋深層イオン水及び海洋深層イオン水氷並びに鮮魚保存方法を提供する。 - 特許庁

When the wind blows, white waves appear at sea beyond Mt. Tatsuta, are you climbing over the mountain all alone at night. (alas, I am worried)' 例文帳に追加

「風が吹くと沖の白波が立つ竜田山を、夜中に貴方は一人で越えているのでしょうか。(ああ、心配だ)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kita Kinki region extends over three prefectures, namely Hyogo Prefecture, the Sea of Japan side in Kyoto Prefecture, and Reinan region in Fukui Prefecture, thus transverse communication across the prefectural border is quite poor. 例文帳に追加

北近畿地方は兵庫県、京都府の日本海側及び福井県嶺南地方の3県にまたがる事から横の繋がりは極めて希薄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them. 例文帳に追加

そして彼らは舟に乗り込み,カペルナウムに向けて海を渡った。すでに暗くなっていたが,イエスは彼らのもとへ来ていなかった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:17』

If Greenland's ice sheet were to melt completely, sea level all over the world would rise by 5 to 7 meters.例文帳に追加

もしグリーンランドの大氷原が完全にとければ、世界の海水面は5から7メートル上昇するだろう。 - Tatoeba例文

例文

He created huge profits by being appointed Aki-kokushu (Governor of Aki Province) and obtaining naval dominance over the Seto Inland Sea, and he and his father together expanded their power to Sai-goku (Western Japan). 例文帳に追加

安芸国守に任じられて瀬戸内海の制海権を手にすることで莫大な利益をあげ、父と共に西国への勢力を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS