1016万例文収録!

「pay rate」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pay rateの意味・解説 > pay rateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pay rateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

An agreement with special clauses must stipulate an extra wage pay rate for overtime work exceeding limit hours.例文帳に追加

特別条項付き協定では、限度時間を超える時間外労働に係る割増賃金率を定めなければならないものとすること - 厚生労働省

Raising the legal extra pay rate applied to overtime work exceeding 60 hours per month from the current25% or higherto50% or higher.”例文帳に追加

1ヶ月60時間を超える時間外労働に係る法定割増賃金率を現行の「25%以上の率」から「50%以上の率」へ引上げ - 厚生労働省

In some cases, working hours of work on Saturdays may be included in the calculation of the60 hours per montheven when the extra wage pay rate is 35%.例文帳に追加

土曜日における労働は、35%の割増賃金としていても「月60時間」の算定対象となることがある。 - 厚生労働省

The labour and management must strive to stipulate, in a labour agreement on overtime work, an extra wage pay rate higher than a legal rate (25%) applicable to overtime work exceeding limit hours as set forth in the Notice of Limit Standards.例文帳に追加

特別条項付きの時間外労働協定で、限度基準告示上の限度時間(注)を超える時間外労働に対する割増賃金率を法定(25%)を超える率を定める努力義務 - 厚生労働省

例文

To provide a cash balance plan PBO estimating system capable of easily inputting an interest and a discount rate to trial-calculate a severance pay debt in companies which intend to adopt a cash balance and accurately calculating a severance benefit amount even after an introduction of the system to detect a severance pay debt.例文帳に追加

キャッシュバランスの採用を意図する各企業において簡易に利息と割引率を入力して退職給付債務を試算ができ、導入後も退職給付額を正確に計算して退職金債務を把握することのできるキャッシュバランスプランPBO推計システムを提供する。 - 特許庁


例文

The resource using apparatus controller 10 provisionally calculates the usage rate that the user should pay to the electric company or the gas company when the user operates each of the apparatuses 1-5, based on the received rate unit price of electricity or gas, and compares the results of provisional calculation, and operates an apparatus which can make the usage rate the lowest.例文帳に追加

資源使用機器制御装置10は、受信した電気がガスの料金単価に基づいて、機器1〜5のそれぞれを稼働させた際に、電気会社やガス会社に支払うべき使用料金を試算し、その試算結果を比較して、使用料金を最も安くできる機器を稼動させる。 - 特許庁

A medium managing part 201 compares the threshold of an error rate preliminarily set for each medium classification with the error rate value of the recording medium recorded in an error rate management chart 202, and when the error rate exceeds the threshold, a user is urged to pay attention on maintenance, and reports that the state of the DVD-RAM recording medium whose error rate exceeds the threshold is abnormal.例文帳に追加

媒体管理部201は、予め媒体種別毎に設定されているエラーレートの閾値と、エラーレート管理表202に記録された上記記録媒体のエラーレート値とを比較し、エラーレートが閾値を超えている場合、ユーザに対してメンテナンス上の注意を促し、閾値が超えているDVD−RAM記録媒体の状態が正常でないことを報告する。 - 特許庁

Extra wages should be paid for overtime work/working on holidays. The extra pay rate of extra wages for overtime work is 25% or more (50% or more for overtime work exceeding 60 hours per month from April 1, 2010 based on the enforcement of the Revised Labour Standards Act (Small and medium companies are exempt from the application of the revised Act), and the extra pay rate of extra wages for work done on holidays is 35% or more.例文帳に追加

時間外労働と休日労働については割増賃金の支払いが必要です。時間外労働の割増賃金の割増率は2 割5 分以上(改正労働基準法の施行により、平成22 年4 月1日から月60 時間を超える時間外労働については5 割以上(中小企業は適用猶予))、休日労働の割増賃金の割増率は3 割5 分以上です。 - 厚生労働省

(iv) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. (referred to the interest rate or any other rate specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to the interest rate; the same shall apply hereinafter) of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator (excluding interest rates, etc. of Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) and figures calculated based on them; hereinafter the same shall apply in this item and item (v) of the following paragraph) agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay, deliver or receive the amount of money or financial instrument that amounts to the agreed principal); 例文帳に追加

四 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等(利率その他これに準ずるものとして内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)又は金融指標(金融商品(同号に掲げるものを除く。)の利率等及びこれに基づいて算出した数値を除く。以下この号及び次項第五号において同じ。)の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等又は金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The president of the Supreme Patent and Trademark Chamber as the head of that authority shall be entitled to annual special-duty pay at the rate of 250 percent and the vice-president at the rate of 125 percent of the monthly salary of a federal civil servant in active service in salary step 1 of service grade IX of the General Administration. 例文帳に追加

特許商標最高審判所の長である所長は,連邦常勤公務員一般行政職第IX級第1号俸の月額俸給の250パーセント,また,副所長は前記の125パーセントに当たる年間特別職務給を受け取る権利を有する。 - 特許庁

例文

The common carrier 1 charges the common carrier in the upstream side for communication rate corresponding to the channel price to the slave common carrier via the selected neighboring common carrier to make the common carrier in the upstream side pay the charged communication rate to common carrier 1.例文帳に追加

また各通信事業者1は、選択した隣接通信事業者を経由する着信通信事業者までの経路の価格に相当する通信料金を上流の通信事業者に請求し、上流の通信事業者は、請求された通信料金をその通信事業者に支払うようにする。 - 特許庁

Under the levy and grant system for the employment of persons with disabilities, employers of companies that do not satisfy the statutory employment rate (applicable to companies with 301 or more regular employees) are required to pay levies, while employers whose rate of employees with disabilities exceeds the specific levels will receive adjustment grants or rewards.例文帳に追加

また、障害者雇用納付金制度により、法定雇用率未達成企業(常用雇用労働者301人以上)の事業主から納付金を徴収し、一定水準を超えて障害者を雇い入れる事業主に対して調整金や報奨金を支給している。 - 厚生労働省

(4) The Membership Company after Entity Conversion shall also pay interest on the price determined by the court which shall be calculated at the rate of six percent per annum from and including the day of the expiration of the period referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

4 組織変更後持分会社は、裁判所の決定した価格に対する第一項の期間の満了の日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Absorbed Stock Company, etc. shall also pay interest on the price determined by the court which shall be calculated at the rate of six percent per annum from and including the day of the expiration of the period referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

4 消滅株式会社等は、裁判所の決定した価格に対する第一項の期間の満了の日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Surviving Stock Company, etc. shall also pay interest on the price determined by the court which shall be calculated at the rate of six percent per annum from and including the day of the expiration of the period referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

4 存続株式会社等は、裁判所の決定した価格に対する第一項の期間の満了の日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Stock Company shall also pay interest on the price determined by the court which shall be calculated at the rate of 6% per annum from and including the day of the expiration of the period referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

4 株式会社は、裁判所の決定した価格に対する第一項の期間の満了の日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Stock Companies under paragraph (1) must also pay interest on the price determined by the court which shall be calculated at the rate of 6% per annum from and including the day of the expiration of the period referred to in that paragraph. 例文帳に追加

4 第一項の株式会社は、裁判所の決定した価格に対する同項の期間の満了の日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the cases provided for in the preceding paragraph, the Membership Company must also pay interest calculated at the rate of 6% per annum from and including the day of the time of the filing of an action seeking removal. 例文帳に追加

6 前項に規定する場合には、持分会社は、除名の訴えを提起した日後の年六分の利率により算定した利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who, for profit-making purposes, makes such reproduction or public transmission as set forth in the preceding paragraph shall pay to the copyright holder compensation in an amount which corresponds to the ordinary royalty rate. 例文帳に追加

2 営利を目的として前項の複製又は公衆送信を行う者は、通常の使用料の額に相当する額の補償金を著作権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even when deciding dividends, it became complicated since the Hara brothers claimed the regressive rate which was better for lower ranking retainers whereas Ono suggested to pay dividends based on one's salary. 例文帳に追加

藩金分配についても原兄弟が下級藩士に厚い累減率の配分を主張したのに対し、大野が禄高順の分配を主張したので紛糾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this regard, we need to pay attention not only to primary education enrollment but also to the quality of education including the completion rate and learning achievement. 例文帳に追加

この観点からは、初等教育課程での就学率だけに焦点をあてることなく、過程修了率や学習成果など教育の質にも注意していく必要があります。 - 財務省

In case of failure to pay the fees at the time of filing the request, they may still be paid at twice the rate within one month following the filing date of the request referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

当該請求の提出時にこれら手数料の納付を怠った場合は,それでも当該手数料は,(1)にいう請求の提出日後1月以内に2倍額を納付することは差し支えない。 - 特許庁

If the applicant fails to pay the fees within the prescribed time limit, he may do so subsequently, within a one-month period, at twice the normal rate. 例文帳に追加

出願人が所定の期限内に手数料を納付しなかったときは,その後1月の期間内に通常の手数料の2倍額で手数料を納付することができる。 - 特許庁

The customer can pay a rate for that the company delivers the commodity to the place of the customer by using the mobile telephone set of a mobile communication dealer, for example.例文帳に追加

この場合、顧客は例えば移動通信業者の移動電話を使用して、その企業が商品を顧客の場所に配達する料金を支払うことができる。 - 特許庁

Then, charging processing is performed to the rate of the pay service by a charging processing part 16 and printing is performed in a printing processing part 21 so that the prepaid card can be issued.例文帳に追加

そして、課金処理部16によって、有料サービスの料金に関する課金処理が行われ、印刷処理部21において印刷が行われることによってプリペイドカードが発行される。 - 特許庁

Meanwhile, when a start lever is operated in the process of the setting mode, after erasing only the game information stored in the first storage area of the RAM, setting of a pay-out rate selected at this time is altered.例文帳に追加

他方、設定モード中にスタートレバーが操作された場合は、RAMの第1記憶領域に記憶された遊技情報のみを消去した後、この時点で選択されている設定へペイアウト率の設定を変更する。 - 特許庁

To provide a lottery device setting a period to execute a jackpot lottery and a period not to execute a jackpot lottery while suppressing divergence of a pay-out rate from a target value.例文帳に追加

ペイアウト率が目標値から外れることを抑制しつつ、ジャックポット抽選を実行する期間とジャックポット抽選を実行しない期間とを設定可能な抽選装置を提供する。 - 特許庁

When the game is started, one equipment data category is selected according to the pay-out rate for the game, and equipment image data of the equipment data belonging to the selected equipment data category are displayed in the game machine.例文帳に追加

遊技が開始されると、この遊技のペイアウト率に応じて、一の装備データカテゴリを選択し、選択された装備データカテゴリに属する装備データの装備画像データを表示する遊技機を提供する。 - 特許庁

A delivery control board 32 for executing a ball lending control for operating a ball payout device 30 to pay out game balls (lending balls) comprises a payout number setter 37 capable of changeably setting the conversion rate of the lending balls.例文帳に追加

球払出装置30を作動させて遊技球(貸し球)を払出すための球貸し制御を実行する払出し制御基板32には、貸し球の変換レートが変更自在に設定可能とされた払出し個数設定器37を設ける。 - 特許庁

To provide a premium gaining game machine in which a premium pay out rate can be easily adjusted by a manager in a simple and natural structure which does not make one feel the interposition of a mechanism.例文帳に追加

機構の介入を感じさせない簡易かつ自然な構造で、管理者により容易に景品払出率の調整が行える景品取得ゲーム機を提供する。 - 特許庁

In a state where a setting key is turned to an on-position, it is determined whether a pay-out rate is selected within a prescribed period of time from turning on a power source switch.例文帳に追加

設定キーをオン位置に回動した状態で電源スイッチがオンされてから所定時間内にペイアウト率の選択操作が行われたか否かを判定する。 - 特許庁

In the game condition determination game, the number of rounds of the free game to be executed and the rate of pay-out when symbols to make a winning combination are rearranged are determined.例文帳に追加

遊技条件決定ゲームでは、実行するフリーゲーム数、及び入賞組み合わせとなるシンボルが再配置された場合のペイアウト倍率が決定される。 - 特許庁

Then, when a start lever 28 is operated, the setting is changed to one for which the setting of the pay-out rate is selected, and at the same time, the information of the selected RAM clear region can be eliminated from a RAM 80.例文帳に追加

そして、スタートレバー28が操作されると、ペイアウト率の設定が選択された設定に変更されるとともに、選択されたRAMクリア領域の情報をRAM80から消去できる。 - 特許庁

To pay an information bearing rate to a mobile body side by properly reflecting the information bearing effect by the movement of a mobile body bearing the information.例文帳に追加

情報を掲載した移動体の移動による情報掲載効果を適切に反映して移動体側に情報掲載料の支払いを行うことができるようにする。 - 特許庁

The pay-out rate, the ratio of the number of paid-out tokens to the number of loaded tokens, in the game machines for each server device 4 is computed and stored every server device 4 in the server device 4 or in the center server 5.例文帳に追加

サーバ装置4又はセンターサーバ5において、各サーバ装置4にあるゲーム機におけるメダルの投入枚数に対する払出枚数のペイアウト率を、各サーバ装置4毎に演算し記憶する。 - 特許庁

When examining the new population projection, one must pay attention to not only the falling birth rate and the decreasing population, but also a major change in the Japanese demographic structure.例文帳に追加

新人口推計の結果については、少子化や人口減少の進行という側面だけでなく、我が国の人口構造そのものが大きく変化していくことに注目しておかなければならない。 - 厚生労働省

When an employer has workers work overtime or work during late-night (from 10:00 p.m. to 5:00 a.m.), the employer shall pay extra wages at a rate of 25% higher than regular wages.例文帳に追加

使用者は、時間外又は深夜(午後10時から午前5時まで)に労働させた場合は、通常の賃金の2割5分以上の割増賃金を支払わなければならない。 - 厚生労働省

On the conclusion of the labour and management agreements, paid leave can be granted instead of the payment of a portion of the extra wage increased by the raising of the legal extra wage pay rate (Note) stipulated in the revised Act.例文帳に追加

労使協定により改正法による法定割増賃金率の引上げ分(注)の割増賃金の支払いに代えて、有給の休暇を付与することが可能に - 厚生労働省

Through labour and management efforts, overtime work exceeding limit hours is curbed for example by raising the extra wage pay rate applicable to overtime work exceeding limit hours and other measures.例文帳に追加

労使の努力によって限度時間を超える時間外労働に係る割増賃金率を引き上げること等により、限度時間を超える時間外労働を抑制することとしたもの - 厚生労働省

When concluding an agreement with special clauses both on (i) a period longer than 1 day but not exceeding 3 months and (ii) 1 year, the agreement must stipulate an extra wage pay rate applicable to hours exceeding the limit hours for each term.例文帳に追加

①1日を超え3ヶ月以内の期間、②1年間の双方について特別条項付き協定を締結する場合には、それぞれについて限度時間を超える割増賃金率を定めなければならない。 - 厚生労働省

The extra wage pay rate applicable to overtime work exceeding limit hours should be stipulated in the work rules. (Article 89, item 2 of the Act: “Methods for determination, calculation and payment of wages”)例文帳に追加

限度時間を超える時間外労働に係る割増賃金率は就業規則に記載する必要あり(法第89条第2号の「賃金の決定、計算及び支払の方法」)。 - 厚生労働省

For working on late nights with overtime work of 60 hours or more per month, an extra wage pay rate of 75% or higher is applicable. (25% + 50% = 75%)例文帳に追加

深夜労働のうち、月60時間を超える時間外労働であるものについては、75%以上の割増賃金率が適用。(25%+50%=75%) - 厚生労働省

Even when combining with other holidays, only a portion of the compensatory leave should replace the payment of a portion of the extra wage increased by the raising of the legal extra wage pay rate.例文帳に追加

この他の休暇を組み合わせた場合でも、法定割増賃金率の引上げ分の割増賃金の支払に代えることができるのは、代替休暇の部分に限られること - 厚生労働省

The National Subsidy Rate for the Basic Pension in FY2012 is maintained at ½ by issuing the “Government Compensation Bonds to Pay Pensions” (a tentative name) to be redeemed by the expenditure budget (36.5%) and financial resources secured through the drastic tax reforms.例文帳に追加

平成24年度の基礎年金国庫負担割合は、歳出予算(36.5%分)と税制抜本改革により確保される財源を充てて償還される「年金交付国債」(仮称)(年金差額分24,879億円)により2分の1を確保。 - 厚生労働省

The National Subsidy Rate for the Basic Pension in FY2012 is maintained at ½ by issuing the “Government Compensation Bonds to Pay Pensions” (a tentative name) to be redeemed by the expenditure budget (36.5%) and financial resources secured through the drastic tax reforms.例文帳に追加

平成24年度の基礎年金国庫負担割合は、歳出予算(36.5%分)と税制抜本改革により確保される財源を充てて償還される「年金交付国債」(仮称)により2分の1を確保 - 厚生労働省

(d) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount of money the parties agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of Securities or of a Securities Indicator (excluding interest rate, etc. of Securities and figures calculated based on them; the same shall apply in sub-items (d) and (e) in the following item) agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the money rate, the interest rate, etc. of Securities, the value of currencies, or a Securities Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to payment of such amounts, they will also pay or receive the amount of money or Securities that amounts to the agreed principal); and 例文帳に追加

ニ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた有価証券の利率等又は有価証券指標(有価証券の利率等及びこれに基づいて算出した数値を除く。ニ及び次号ホにおいて同じ。)の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金利若しくは有価証券の利率等又は通貨の価格若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は有価証券を授受することを約するものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of Securities or of a Securities Indicator agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the money rate, the interest rate, etc. of Securities, the value of currencies, or a Securities Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to payment of such amounts, they will also pay or receive the amount of money or Securities that amounts to the agreed principal), or transactions similar thereto; and 例文帳に追加

ホ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた有価証券の利率等若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金利若しくは有価証券の利率等若しくは通貨の価格若しくは有価証券指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は有価証券を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An employer, in taking charge of workers' savings entrusted to the employer by the workers, shall pay interest in the event that the savings kept in custody constitute a deposit accepted. If, in this case, the amount of interest paid is below the amount of interest based on the interest rate established by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with due consideration of the interest rate for deposits accepted by financial institution the employer shall be deemed to have paid interest equivalent to that based on the rate determined by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

4 使用者は、労働者の貯蓄金をその委託を受けて管理する場合において、貯蓄金の管理が労働者の預金の受入であるときは、利子をつけなければならない。この場合において、その利子が、金融機関の受け入れる預金の利率を考慮して厚生労働省令で定める利率による利子を下るときは、その厚生労働省令で定める利率による利子をつけたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, the first party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in Article 2, paragraph (24) item (ii) of the Act or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the second party, and the second party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in that item or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the first party (including a transaction wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay and deliver and receive the amount of money or Financial Instruments equivalent to the amount agreed as the principal), or any other transaction equivalent thereto; 例文帳に追加

ハ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(法第二条第二十四項第二号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, one of the parties will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the other party, and the other party will pay the amount of money calculated based on the rate of change in the agreed period of the interest rate, etc. of the Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(iii)) or of a Financial Indicator agreed with the former party (including transactions wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay, deliver or receive the amount of money or financial instruments that amounts to the agreed principal), or any other similar transactions; 例文帳に追加

五 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(第二十四項第三号に掲げるものを除く。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同号に掲げるものを除く。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS