1016万例文収録!

「ran for」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ran forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 359



例文

A cloth called Ran, which is made with a cut of the same cloth, is sewed on around of hem, with gathers at side and back for ease of movement. 例文帳に追加

裾に共布で欄(らん)と呼ばれる布がぐるりと縫い付けられていて、動きやすいように横と背後に襞がたたんである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kurosawa was also in fierce conflict with Takemitsu, who had produced music for "Ran" and after the completion of the movie, he broke ties with Takemitsu. 例文帳に追加

なお、『乱』で音楽を手掛けた武満とも黒澤は激しく対立し、降板こそしなかったものの決別に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunetada KONOE was the Chancellor for Emperor Komyo of the Northern Court, during the period of the Northern and Southern Courts, he ran way and joined the Yoshino Imperial Court. 例文帳に追加

南北朝時代の近衛経忠は北朝の光明天皇の関白であったが、出奔して吉野朝廷に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ran in the newspapers arousing the morale of the nation, which lead to the establishment of a monument for loyal souls in front of Ryoma SAKAMOTO's grave in Reizan Gokoku Shrine. 例文帳に追加

これが新聞に載って国民の士気を鼓舞し、京都霊山護国神社にある坂本龍馬の墓前に忠魂碑が立てられるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her father was the ruler of Izu Province and was given responsibility for MINAMOTO no Yoritomo, who had been exiled to Izu after being defeated in the Heiji Rebellion (Heiji no Ran). 例文帳に追加

伊豆の在庁官人であった父時政は、平治の乱で敗れ伊豆に流されていた源頼朝の監視役であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As it was a crucial government post for the military aristocracy, Shigemori was appointed to this position after the Heiji-no-ran War. 例文帳に追加

軍事貴族にとっては極めて重要な官職であったため、平治の乱以降は重盛が任じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iyo no kami stayed in the mountain for five days, but after he heard a rumor of monks rising in revolt, he dressed in yamabushi (mountain priest) clothes and ran away. 例文帳に追加

5日間逗留しましたが、衆徒蜂起の噂を聞いて、伊豫守は山伏の姿を借りて逐電してしまいました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to some circumstances, Oishi ran away from home and was working for a carpenter as a live-in help in Hinojuku, Bushuhino City. 例文帳に追加

事情により生家を出奔した大石は、武州日野市日野宿の大工のもとに住み込みで働いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name became widely known for his excellent performances in the Taiga Drama (NHK TV Historical Drama) "Hana no Ran" (Turmoil of Flowers) in 1994 and in the TV serial story "Aguri" (a woman's name) in 1997. 例文帳に追加

1994年に出演した大河ドラマ『花の乱』や1997年の連続テレビ小説『あぐり』での好演で、その名が広く知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, in 1818 when he was serving Hiroshige MORI, he ran away as the result of being reproached for his problems with women. 例文帳に追加

だが、藩主・毛利広鎮に近侍していた文政元年(1818年)、女性問題を咎められた事から出奔してそのまま京都に上る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After being released, HOSHI ran for the 2nd general election of the House of Representatives in 1892, with a campaign pledge that he would become chairman of the House of Representatives, and was elected as a parliament member. 例文帳に追加

釈放後の明治25年(1892年)には自らの衆議院議長就任を公約として第2回衆議院議員総選挙に出馬、当選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he had to go out for errands and ran into one of his acquaintances as he had feared, he did not say a word and tried to run away. 例文帳に追加

どうしても外出せねばならなくなり、案の定知人と遭遇するや返事もせず逃走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The senior vassals such as Norimune URAGAMI and Norimoto KODERA assumed control for a while and Masanori ran away to Sakai because of its error. 例文帳に追加

その失策により浦上則宗・小寺則職ら重臣らがいったん実権を握り、政則は堺へと出奔した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1898: In March and August he ran for the general election of members of the House of Representatives and the list of the general election of members of the House of Representatives, but failed in both of them. 例文帳に追加

1898年(明治31年)3月と8月、衆議院議員総選挙衆議院議員総選挙の一覧に出馬、ともに落選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1889, he ran for the first Lower House elections from Tottori Prefecture, his constituency, but withdrew from elections soon afterwards. 例文帳に追加

1889年には地元の鳥取県から第1回衆議院議員総選挙に立候補するが、すぐに辞退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he had served on a member of the prefectural assembly over 10 years, he ran in an election for the member of the House of Representatives again and was elected. 例文帳に追加

県議会議員を10年以上に渡って務め、後に再び衆議院議員選挙に立候補し当選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1890, while serving as the minister, he ran in the first election for a seat in the House of Representatives from the first electoral district in Wakayama Prefecture, was elected, and served the first term. 例文帳に追加

明治23年(1890年)、大臣在任中に第1回衆議院議員総選挙に和歌山県第1区から出馬し初当選を果たし、1期を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 12, 1556, Kenshin informed his vassals, his intention of becoming a priest, and on August 13, 1556, he ran away from Kasugayama-jo Castle and headed for Mt. Koya. 例文帳に追加

弘治2年(1556年)3月23日、家臣団に出家の意向を伝え、6月28日には春日山城を出奔、高野山を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After serving as assembly member of Koishikawa Ward, the next year, in 1890, he ran in the first general election for the House of Representatives from Taisei-kai Party to be elected. 例文帳に追加

小石川議員を経て、翌年1890年(明治22年)第1回衆議院議員総選挙に大成会から出馬し当選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served for Prince YAMASHIRO no Oe who was Prince Shotoku's son; He ran up to Mt. Ikoma with Prince YAMASHIRO no Oe when they were attacked at the Jogu Oke family. 例文帳に追加

聖徳太子の子である山背大兄王に仕え、上宮王家襲撃事件では山背大兄王とともに生駒山へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In about 1992 (mainly on Saturdays and holidays) a through train to the Sakurai Line bound for Tenri Station ran once an hour by extending its regular rapid service. 例文帳に追加

1992年頃には土曜・休日を中心に桜井線への直通列車が定期快速を延長して天理駅まで1時間あたり1本運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the company ran out of funds to continue the line north of Komori Station, so Japan Railway Construction Public Corporation (JRCC) took over the project for the laying of the Miyamori Line. 例文帳に追加

しかし河守駅以北の建設は資金難から断念され、日本鉄道建設公団が宮守線として計画を引き継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

0 series Shinkansen train-cars were used until November 30, 2008, and N700 series Shinkansen train-cars were used until March 13, 2009 for the Kodama trains that ran the section between the Kokura Station and the Hakata Station. 例文帳に追加

2008年11月30日までは0系、2009年3月13日までは小倉駅-博多駅間の区間列車にもN700系が使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two diesel cars ran alternately for three months, and it drew a passenger car during rush hour, an up train in the morning and a down train in the evening. 例文帳に追加

運行は2両の気動車が3ヶ月交代でこなし、朝の上り1本と夕方の下り1本はラッシュとなるため客車を1両牽引していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No competitors existed for the Keihin-Tohoku Line other than the Keikyu Main Line, which ran side by side with the Keihin-Tohoku Line on the Shinagawa-Yokohama section. 例文帳に追加

京浜東北線には、品川~横浜間で京急本線と並行するほかは並行路線が存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All buses were managed by the Uji Management Office, except for one bus that ran one-way departing Kintetsu Okubo, and this was manged by the Otokoyama Management Office (operated through the Yawata Tanabe Route and its related route). 例文帳に追加

近鉄大久保発の片道1本のみ男山管轄(八幡田辺線とその関連系統で運用)の他は宇治管轄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 1868: The army of Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which had been defeated in the Battle of Toba-Fushimi, ran away to the Yodo clan for help but was rejected. 例文帳に追加

1868年(慶応4年)1月-鳥羽・伏見の戦いで、敗走した幕府軍が淀藩へ助けを求めるが拒絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, Keihan Keishin Line ran on Sanjo-dori Street (for the part of mountain pass, a special track on the southern side adjacent to Sanjo-dori Street was used). 例文帳に追加

かつては京阪京津線が三条通の路上(峠の部分は三条通に接した南側の専用軌道上)を走っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple. 例文帳に追加

その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori was in charge of making sure the Imperial Palace guard service, which required bushi from the provinces to travel to Kyoto for guard duty at the Imperial Palace in alternation, ran smoothly. 例文帳に追加

また、内裏の警備のために諸国から武士を交替で上京させる内裏大番役の催促についても、清盛が担うようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a warrior pulled his sword out for Bureiuchi but the offender ran away, the warrior was punished because his deed was considered a warrior's dishonor. 例文帳に追加

無礼討のために刀を抜いたが、相手に逃亡された場合なども武士の不名誉とされ処罰の対象であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place for feast turned a pool of blood and many of whole shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) ran about trying to escape in confusion rather than avenging shogun's death. 例文帳に追加

酒宴の席は血の海となり、居並ぶ守護大名たちの多くは将軍の仇を討とうとするどころか、狼狽して逃げ惑う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shukuba always had designated riders and horses available that would work in relays for official transportation, and when they ran short, sukego (labor which was imposed on neighboring villages to help the primarily imposed village) was sought. 例文帳に追加

宿場では公用人馬継立てのため定められた人馬を常備し、不足のときには助郷を徴するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yukio MISHIMA is said to have become keenly interested in the Shimpuren-no-ran War and have sympathized for the ideology of the Keishin-to party in his later years. 例文帳に追加

三島由紀夫は、晩年、神風連の乱に強い関心を持ち、敬神党の思想に共感していたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the House of Councilors which took over the Kizokuin to make up the Diet after the wars, many old members of Kizokuin ran and initially won the elections. 例文帳に追加

なお、貴族院に替わって戦後の国会を構成した参議院には、当初旧貴族院議員の多くが転身立候補して当選している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ISIHIKAWA tried to stop them but they did not follow him and ran out of Kinki-kan Theater yelling 'Hurrah for anarchism!' at the top of their voice. 例文帳に追加

石川はこれを制止しようとしたが、硬派は従わず、「アナキズム万歳」などと絶叫しながら錦輝館を飛び出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 10, 1551, Taketo SAGARA ran away again from the Ouchi family to escape to Chikuzen by fear for Takafusa. 例文帳に追加

天文20年(1551年)8月10日、相良武任は隆房を恐れて、再び大内家から出奔して筑前に逃走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1187, FUJIWARA no Yukitaka, director for construction of Todai-ji Temple, died so that even hemp ropes to pull wood ran short. 例文帳に追加

文治三年には造東大寺長官の藤原行隆が死んだために、材を引く麻苧の綱も不足した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kamakura period, the shogunate was particularly on the alert for the Sasaki clan, partly because most of the Sasaki clan had a history of belonging to the court's side in the Jokyu-no-ran War. 例文帳に追加

鎌倉時代、佐々木氏は、承久の乱で一族の多くが宮方に属した前歴もあって、幕府から特に警戒されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Great Sasuke ran for election under his ring name, wore his mask during the campaign, and won the most votes. 例文帳に追加

ザ・グレート・サスケ議員はリングネームで選挙に出馬,選挙運動中も覆面を着用し,最も多い票を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At Ran no Yakata, an orchid garden in Nagoya, an orchid called "Princess Kiko" bloomed for the first time since it was planted. 例文帳に追加

名古屋市にあるランの庭園「ランの館(やかた)」で,「プリンセス・キコ」と呼ばれるランが植えられてから初めて開花した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Abe, Finance Minister Tanigaki Sadakazu and Foreign Minister Aso Taro ran for the post. 例文帳に追加

安倍官房長官,谷(たに)垣(がき)禎(さだ)一(かず)財務相,麻生(あそう)太郎外相がその職に立候補していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kawakami Mieko, 31, a professional singer-songwriter, has won the Akutagawa Prize for her novelChichi to Ran.” 例文帳に追加

プロのシンガーソングライター,川上未(み)映(え)子(こ)さん(31)が小説「乳(ちち)と卵(らん)」で芥川賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Keifuku Electric Railroad Company in Kyoto City ran a yokai streetcar for just one-week periods in August of 2007 and 2008. 例文帳に追加

京(けい)福(ふく)電気鉄道(京都市)は2007年と2008年の8月に1週間だけ妖(よう)怪(かい)路面電車を運行した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tanno said after the race, "I ran just as I planned. This is a big step for me toward the World Championships." 例文帳に追加

丹野選手はレース後,「思い通りに走れた。これは私にとって世界選手権への大きな一歩。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When he struck out Matt Carpenter for the final out, he thrust his right arm into the air and ran toward catcher David Ross.例文帳に追加

マット・カーペンター選手を三振に仕留め,最後のアウトを取ると,上原投手は右腕を空中に突き上げ,デビッド・ロス捕手に駆け寄った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A magnetic resonance imaging system includes a bed for a patient to selectively position a patient to an inspection ran.例文帳に追加

磁気共鳴イメージング・システムは患者を選択的に検査領域に対して位置付ける患者寝台(10)を含む。 - 特許庁

The 2009 White Paper analyzes the trends in fiscal 2008 when business conditions for small and medium enterprises (SMEs) worsened further and they ran into unprecedented difficulties.例文帳に追加

中小企業の業況が一段と悪化し、かつてない厳しい状況となった2008年度の動向を分析。 - 経済産業省

For the 90% of hominid history that ran before the invention of agriculture, our ancestors lived in small nomadic hunter-gatherer bands. 例文帳に追加

その歴史のうち、農業の発明に先立つ 90% を通じて、ぼくたちの先祖は小さな遊牧式狩猟採集集団をつくって暮らしていた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

I had a dog——at least I had him for a few days until he ran away——and an old Dodge and a Finnish woman, 例文帳に追加

ともにあったのは、犬1匹——すくなくとも逃げられるまでの数日は——に古いダッジ1台、フィンランド生まれの女が1人。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS