regularを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10655件
A regular-use fuse 2, a fuse wire connected to a main circuit through conductive terminals CT1, CT2, breaks by overvoltage or overcurrent.例文帳に追加
常用ヒューズ2は、通電端子CT1及びCT2を通じて主回路に接続される糸ヒューズであり、過電圧又は過電流により断線する。 - 特許庁
The antireflection film gives ≤1% luminous average reflectance by 45° regular reflection and ≥90% transmittance for the whole rays.例文帳に追加
45°正反射における視感平均反射率が1%以下であり、かつ全光線透過率が90%以上であることを特徴とする反射防止フィルム。 - 特許庁
The dislocation of the dot formed when a carriage moves forward and the dot formed when the carriage moves rearward is adjusted using the test pattern by a regular dither matrix.例文帳に追加
キャリッジの往運動時に形成されるドットと復運動時に形成されるドットのずれを、正規ディザマトリックスによるテストパターンを用いて調節する。 - 特許庁
To provide a water-based emulsified dispersion of a butyl rubber (regular butyl rubber, halogenated butyl rubber and polyisobutylene) excellent in storage stability and to provide a method for producing the dispersion.例文帳に追加
貯蔵安定性に優れたブチルゴム(レギュラーブチルゴム、ハロゲン化ブチルゴム及びポリイソブチレン)の水系乳化分散液及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
Consequently, display failure caused by rotation of some liquid crystal molecules in a direction different from the regular direction of the liquid crystal molecules is prevented.例文帳に追加
これにより、本来の液晶分子の回転方向と異なる方向に一部の液晶分子が回転することによる表示異常を防ぐことが可能となる。 - 特許庁
To provide a vehicle arrival time notifying system optimal to the notification of the arrival scheduled time of a bus periodically traveling on a regular route.例文帳に追加
特に、定期的に一定の路線を走行する路線バスの到着予定時刻を通知するのに最適な車両到着時刻通知システムの提供。 - 特許庁
The cylindrical electrodes E1 to E6 are arranged in rotational symmetry at equal intervals of 60° with the axis O as the center to form a regular hexagonal ion orbit.例文帳に追加
円筒電場E1〜E6は、軸心Oを中心として60°の等間隔で回転対称に配置され、正六角形状のイオン軌道が形成される。 - 特許庁
To provide a method for producing a multiple oxide porous body containing zirconium and/or titanium, which has a high specific surface area and a regular fine pore structure.例文帳に追加
高比表面積を有し、規則的な細孔構造を持つジルコニウムおよび/またはチタンを含む複合酸化物多孔体の製造方法を提供する。 - 特許庁
All the discharge detection switches and the specific area switches are enabled (B), (C) when the first stopper solenoid is turned on first as a regular operation.例文帳に追加
そして、正規の動作として最初に第1ストッパソレノイドをオンにするタイミングで全ての排出検知スイッチ及び特定領域スイッチを有効化する(B),(C)。 - 特許庁
To provide a susceptor having a regular fine structure capable of improving the uniformity of the temperature distribution of a substrate to be treated and its manufacturing method.例文帳に追加
被処理基板の温度分布の均一性を向上させることができる規則的微細構造を有するサセプターと、その製造方法を提供する。 - 特許庁
In addition, the floor plate which need not be reinforced for the most of the hydraulic shovel 1 can be manufactured as a regular floor plate 8 without a reinforcement plate 23.例文帳に追加
しかも、補強の必要がない大部分の油圧ショベル1は、補強プレート23を設けていない通常の床板8として製造することができる。 - 特許庁
To obtain an elevator control cable device capable of detecting disconnection of a steel-cored wire without operator's checking the steel-cored wire by a regular macroscopical examination.例文帳に追加
作業者が、定期的な肉眼観察による鋼芯ワイヤの点検をせずに、鋼芯ワイヤの断線を検知することができるエレベータ制御ケーブル装置を得る。 - 特許庁
To precisely detect/discriminate the illegal use of a prepaid card which is forged by copying variable information of the regular prepaid card of a full amount.例文帳に追加
正規の満額のプリペイドカードの可変情報を複写することにより変造又は偽造したプリペイドカードの不正を的確に検出弁別し、使用を阻止する。 - 特許庁
To provide a microscope apparatus, which can perform confocal observation capable of changing sectioning resolution and regular confocal observation by switching.例文帳に追加
セクショニング分解能が変更可能な共焦点観察と通常の共焦点観察とを切り換えて行うことが可能な顕微鏡装置を提供する。 - 特許庁
To provide a car parking positioning device capable of positioning cars at regular intervals and of easily parking the cars in file.例文帳に追加
駐車間隔が一定に保たれた状態に車を位置決めして、縦列駐車させることが容易くできる自動車駐車位置決め装置を提供する。 - 特許庁
A plurality of the sheets carrying catalyst particles 36 are parallelly arranged in a supporting frame 34 at regular intervals to form a unit comprising the apparatuses for catalytic hydrogen generation 17.例文帳に追加
保持枠34内に複数の触媒粒担持シート36を所定間隔おきで平行に配置して、水素発生触媒装置ユニット17を構成する。 - 特許庁
Accordingly, during the torque variable controlling, increase of a generation torque more than the regular increase can be allowed, thereby effectively restraining oscillation at the time of acceleration.例文帳に追加
この結果、トルク可変制御中、本来以上の発生トルクの増大が許容されるようになり、より効果的に加速時振動を抑制できるようになる。 - 特許庁
To discriminate two-dimensional images with regular patterns mainly seen in artificial objects, from two-dimensional images with random patterns mainly seen in natural objects.例文帳に追加
主に人工物に見られる規則的なパターンを有する2次元画像と、主に自然物に見られるランダムなパターンを有する2次元画像とを判別する。 - 特許庁
The vibration driving section 2 is configured by joining six rectangular piezoelectric ceramics 3 using epoxy resin on the outer periphery of a regular hexagonal rod made of stainless steel.例文帳に追加
振動駆動部2は、ステンレス製の正6角柱の外周に6個の直方体の圧電セラミック3を、エポキシ樹脂を用いて接合して構成している。 - 特許庁
Then, we must think of the increase of employment of irregular employment, such as part-time workers,“Alubaito”who cost much less than regular employee.例文帳に追加
れから二つ目は人件費の安いパートとかアルバイトとかの非正規雇用へシフトしている。正規雇用ではなくて非正規雇用が増えているということでございます。 - 厚生労働省
What are those workers other than regular employees thinking now? What can we do to assist them?例文帳に追加
いったいそういう正社員以外のかたちで働いている人達が、今何を考えまた彼らをもっと応援していくために私達は何ができるのか。 - 厚生労働省
The Participants will strive to develop prevention and response measures against pandemic influenza and ERIDCC by doing regular activities such as:例文帳に追加
参加国は、以下のように定期的な訓練等を実施することにより、パンデミックインフルエンザや新興/再興感染症に対する予防や対応手段の推進を図る。 - 厚生労働省
Disabled employment levy (For employers who do not reach the required employment rate) Per person less than the required number: Levy of 50,000 yen per month (Eligibility for companies with more than 200 regular workers)例文帳に追加
障害者雇用納付金(雇用率未達成事業主) 不足1人 月額5万円徴収 (適用対象:常用労働者200人超) - 厚生労働省
Disabled employment adjustment (For employers who have reached the employment rate) Per person in excess of the required number: Allowance of 27,000 yen per month (Eligibility for companies with more than 200 regular workers)例文帳に追加
障害者雇用調整金(雇用率達成事業主) 超過1人 月額2万7千円支給(適用対象:常用労働者200人超) - 厚生労働省
Regularly-employed-type Dispatching:Dispatch business operators employ workers as regular workers and dispatch them to clients as a form of business.例文帳に追加
常時雇用型派遣:派遣元事業主が労働者を常時雇用しておき、その事業活動の一環として、労働者を相手方企業に派遣するもの。 - 厚生労働省
Although the substitution of ordinary workers with part-time workers is limited, there is a trend to reduce the numbers of regular employees and increase the use of part-time workers例文帳に追加
一般労働者からパートタイム労働者への代替は限られているものの、正社員の削減、パートタイム労働者の活用の動きがみられる - 厚生労働省
Employers are also making extensive use of non-regular employees in order to reduce manpower costs or maintain flexibility in employment due to the growing economic uncertainty例文帳に追加
また、景気に対する不透明感が高まる中で人件費削減や雇用における柔軟性の確保といった目的から、非正規雇用が活用されている - 厚生労働省
On the workers' side, one of the factors behind the diversification of employment types is that more women and elderly have become employed on a non-regular basis例文帳に追加
就業形態の多様化の要因として、労働者側では、中長期的には女性や高齢者が非正規雇用で就業するようになったことがある - 厚生労働省
The percentage of "part-time workers" (workers whose weekly working hours are shorter than regular employees) in terms of the total number of employees has risen from 11.1% in 1990 to 22.1% in 2001例文帳に追加
労働者に占める「パート」(1週間の所定労働時間が正社員より短い労働者)の割合は、1990年の11.1%から2001年には22.1%に上昇している - 厚生労働省
As employment patterns diversify, it is necessary to develop non-regular employees' skills and treat them according to their willingness and actual performance例文帳に追加
就業形態の多様化が進む中で、非正社員の意欲と就業実態に応じて、能力開発を行い、処遇を実施することが重要である - 厚生労働省
(3) Concerning the usefulness of this training, of those workers who attended off the job training, just under 50% (46.2%) of regular employees responded that it was “Useful”, and just under 50% (45.4%) responded that it was “Generally speaking, useful”.例文帳に追加
(3) 受講したOFF-JTの役立ち度をみると、正社員では、「役に立った」が5割弱(46.2%)、「どちらかというと役にたった」5割弱(45.4%)となっている。 - 厚生労働省
(2) On the other hand, the proportion of non-regular employees who responded that they want to plan their own careers proactively was just over half (54.4%), and the proportion that responded “I don’t know” was about 20% (21.3%).例文帳に追加
(2) 一方、非正社員においては、主体的に考えていきたいとする者が半数強(54.4%)で、「わからない」とする者が2割程度(21.3%)となっている。 - 厚生労働省
On the other hand, with regard to non-regular employees, 5.2% of companies responded “Trending upwards”, while 38.7% of companies responded “No change overall” and 42.8%” of companies reported “No results”.例文帳に追加
一方、非正社員については、「上昇傾向」にあったとする企業は5.2%、「おおむね変わらない」とする企業は38.7%、「実績なし」とする企業は42.8%となっている。 - 厚生労働省
Categorized by size of the business, there is a tendency towards a higher proportion of regular employees participating in larger businesses, with around 70% for companies with 500 or more employees.例文帳に追加
事業所規模別でみると、正社員では事業所の規模が大きくなるほど、受講した割合も高くなり、500人以上では7割前後となっている。 - 厚生労働省
On the other hand, the ratio of “Participation in workshops and seminars at private sector training and education institutions” (15.3%), “Participation in external study groups” (11.6%) and so on was lower than for regular employees.例文帳に追加
一方、「民間教育訓練機関の講習会・セミナーへの参加」(15.3%)や「社外の勉強会・研究会への参加」(11.6%)などは正社員と比べると低い。 - 厚生労働省
Because of the rapid decrease in the working population due to a declining birthrate and a growing proportion of elderly people, benefit payments increased and employment structure changed due to globalization, etc.(increase of non-regular employment)例文帳に追加
急速な少子高齢化に伴う支え手の減少と給付費の増加、グローバル化等に伴う雇用基盤の変化(非正規雇用の増加)。 - 厚生労働省
The ratios to occupy to all employers (except executive officers) of the non-regular worker exceed 30% since 2003 and change, and 34.1% in 2008.例文帳に追加
非正規労働者の全雇用者(役員除く)に占める割合を見ると、2003(平成15)年以来3割を超えて推移しており、2008年には34.1%となっている。 - 厚生労働省
Provide intensive employment support mainly for youth who could not find regular jobs during the employment ice age (older freeters & unstable workers in their late 30s).例文帳に追加
就職氷河期に正社員になれなかった若者(年長フリーター、30代後半の不安定就労者)を重点に就職支援を集中的に実施。 - 厚生労働省
It was decided that Shumon Ninbetsu Aratame Cho should be created every year by Nanushi or Shoya (village headman) or by machi-doshiyori (ward head), but afterwards, it became a regular practice for Shumon Ninbetsu Aratame Cho to be created once every several years in some areas. 例文帳に追加
改帳の作成は、町村毎に庄屋や庄屋、組頭が毎年行うこととされていたが、後に数年おきとなった地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her regular customers were Chancellor Nobuhiro KONOE, a son of Emperor Goyozei and later adopted by Nobutada KONOE, Joeki HAIYA, a merchant and a man of culture in those days, and so on. 例文帳に追加
馴染み客には後陽成天皇の皇子で近衛信尹の養子である関白近衛信尋や、商人で、当時の文化人の一人である灰屋紹益がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to specialize in picking, it has a double-edged blade, and it is made thick so not to break easily (some have a cross section of the blade with an almost regular triangle shape). 例文帳に追加
突きに特化する為に両刃の刀身を持ち、折れにくいように分厚く(中には刃の断面がほぼ正三角形のものも存在する)作られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From three p.m. to two a.m., regular vehicles (including bicycles) are forbidden to go into the street between the Kibune entrance and Kurama spring/Momoiwakare in order to control traffic. 例文帳に追加
午後3時~翌午前2時までは規制のため、貴船口~鞍馬温泉・百井別れまでの間は一般車両(自転車含む)全面通行禁止となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kameoka Matsuri Festival is a reisai (regular festival) of Kuwayama-jinja Shrine that takes place for three days from October 23 to October 25 annually in Kameoka City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加
亀岡祭(かめおかまつり)は、京都府亀岡市で毎年10月23日から10月25日までの3日間行われる祭で鍬山神社の例祭である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The nengajo are "previously sent" to the post office near the delivery area or the house of the related person (part-time worker or regular worker), and from that point they are delivered to the recipient families. 例文帳に追加
配達区周辺の郵便局や関係者宅(学生アルバイトや職員など)に「前送」してあり、そこから各家庭へ配達されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it was very easy to serve as military food because it used the same ingredients as Navy curry (capable of limiting the number of items to supply), it became a regular meal in the Navy. 例文帳に追加
海軍カレーと材料が同じ料理という事で軍隊食として非常に都合が良く(補給の際の物資の種類を制限できる)定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 29, 1967, the Ministry of Education's Physical Development Issue 120 was announced, thereby allowing Kyudo to be taught in physical education classes as a regular curriculum for high school physical education. 例文帳に追加
昭和42年(1967年)3月29日、文部省発体120号の通達により、弓道が高校正課体育種目として体育の時間に指導することが可能となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A mato used in kinteki (regular close-range shooting) competitions consists of a 'matowaku,' which is a circular frame made by fixing a wooden strip, and a matogami (paper target face) attached on one side of the matowaku. 例文帳に追加
近的競技で用いる的は、木製の細長い板を丸めてとめ、輪状にした「的枠」の一方に的紙を貼り付けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays it is becoming the mainstream as a regular food, and unpreservable onigiri at room temperature is sold in convenience stores and supermarkets. 例文帳に追加
現在は常食としてのおにぎりが主流となりつつあり、コンビニエンスストアやスーパーマーケットでも常温で保存が利かないおにぎりが販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, in most cases, regular swimming pools are used to learn this style of swimming, and swimmers do not wear traditional "hundoshi" (loincloth) unless they swim in a special event. 例文帳に追加
現在では日本泳法を学ぶ場はほとんどが一般のプールであり、特別のイベントなどでない限り褌等の伝統的スタイルで泳ぐことはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|