1153万例文収録!

「return date」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > return dateの意味・解説 > return dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

return dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 141



例文

The Suruga-Date clan was founded by Tameie DATE (the second son of Tomomune Date [the founder of the Date clan]), and Sukemune DATE, the seventh family head of the clan, was awarded territories in Irino-sho, Arito County, Suruga Province by Takauji ASHIKAGA in return for his achievements, and later, Sukemune designated Moroi-go, Yamana County, Totomi Province, as his ruling base. 例文帳に追加

-伊達氏初代・伊達朝宗の次男伊達為家にはじまる家系で、その七世・伊達資宗が足利尊氏に従い功績を挙げて、駿河国有度郡入野庄に所領を得、後に遠江国山名郡諸井郷を本拠とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To operate by setting a return period in detail for each lending article by notifying a scheduled return date to a customer at a scheduled return date of the lending article, and notify information immediately when a return status is changed on the specified lending article at a request of the customer.例文帳に追加

貸出品の返却予定日に顧客へ返却予定日であることを通知することにより貸出品毎に細かく返却期間を設定した営業ができるようにし、顧客の希望により指定した貸出品について返却状況が変わると即座に情報を通知すること。 - 特許庁

Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal,where January 1 of year 1 has ordinal 1. 例文帳に追加

予期的グレゴリオ暦順序に対応する日付を表し、1 年 1 月 1 日が序数 1 となります。 - Python

i) A reassessment or determination: the statutory tax return due date for the national tax to which the reassessment or determination pertains (in the case of a reassessment based on a return form for a refund claim, the day on which said return form has been filed 例文帳に追加

一 更正又は決定 その更正又は決定に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書に係る更正については、当該申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The server 20 transmits return verification information to the user terminal 10 before return scheduled date/time, based on the schedule information being registered in advance.例文帳に追加

サーバ20は、予め登録されているスケジュール情報に基づいて、帰着予定日時前にユーザ端末10に対して帰着確認情報を送信する。 - 特許庁


例文

We will refund the full price if you return the product unopened within 10 days counting from the delivery date. 例文帳に追加

商品到着後10日以内に未開封の状態で返品頂いた場合は全額返金します。 - Weblio Email例文集

Return information about the sequence number and build date and time of the current Python interpreter instance, for example 例文帳に追加

現在使っている Python インタプリタインスタンスの、シーケンス番号とビルド日時に関する情報を返します。 例えば - Python

The time recorder system has a direct advance/direct return data forming and adding means for taking-in future date and hour after executing employee recognition at the time of direct advance or direct return operation, creating the recorded data including a date and an hour in the recorded date and hour, including direct advance and direct return in the recording types and additionally accumulating the recorded data.例文帳に追加

そして、直行又は直帰の操作時に、従業員認証を実行させた後、将来の日時を取り込んで、打刻日時に取り込んだ日時を含み、打刻種類に直行又は直帰を含む打刻データを形成して追加蓄積させる直行直帰データ形成追加手段を有することを特徴とする。 - 特許庁

Article 70 (1) An assessment and determination or reassessment listed in the following items may not be performed once three years have elapsed from the due date or the day specified respectively in said items (if a return form is filed after the due date but prior to the date of expiration of such three-year period, the time limit shall be said date or the date of expiration of a two-year period from the date of the filing of the return form after the due date, whichever comes later; in the case of a reassessment of corporation tax, the time limit shall be the day on which five years have elapsed from the due date or the day specified in item (i)): 例文帳に追加

第七十条 次の各号に掲げる更正又は賦課決定は、当該各号に定める期限又は日から三年を経過した日(同日前に期限後申告書の提出があつた場合には、同日とその提出があつた日から二年を経過した日とのいずれか遅い日)以後(法人税に係る更正については、第一号に定める期限又は日から五年を経過した日以後)においては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In the investment trust return check device 100, an average value and a standard deviation for daily return in a predetermined nearest period from an operation date in the investment trust and a standard deviation for daily return in the predetermined nearest period from the operation date in a bench mark are used for checking the daily return of the investment trust.例文帳に追加

投資信託リターンチェック装置100は、投資信託における運用日から直近所定期間の日次リターンについての平均値及び標準偏差と、ベンチマークにおける上記運用日から直近所定期間の日次リターンについての標準偏差を、投資信託の日次リターンのチェックに用いる。 - 特許庁

例文

(i) Where a return form was filed by the due date for the national tax to which such amended return or reassessment pertains, and said amended return form has been filed or a written notice of reassessment has been given after the day on which one year has elapsed from the statutory tax return due date for said national tax: the period from the day following the day on which one year has elapsed from the statutory tax return due date until the day on which said amended return form has been filed or the day on which such written notice of reassessment has been given 例文帳に追加

一 その申告又は更正に係る国税について期限内申告書が提出されている場合において、その法定申告期限から一年を経過する日後に当該修正申告書が提出され、又は当該更正に係る更正通知書が発せられたとき。 その法定申告期限から一年を経過する日の翌日から当該修正申告書が提出され、又は当該更正に係る更正通知書が発せられた日までの期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the RFID label 61, information on a lending status of a rental commodity, an expected return date, and the like is recorded.例文帳に追加

RFIDラベル61には、レンタル商品の貸し出し状況、返却予定日等の情報が記録される。 - 特許庁

(ii) Where a return form is filed after the due date (including a tax return form to be filed to receive payment of a refund, which is specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as a "return form for a refund claim"); hereinafter the same shall apply in this item), the national tax to which such amended return or reassessment pertains, and said amended return form, has been filed, or a written notice of reassessment concerning said reassessment has been given after the day on which one year has elapsed from the filing date of the return form after the due date: the period from the day following the day on which one year has elapsed from filing date of the return form after the due date, until the day on which said amended return form has been filed or the day on which a written notice of reassessment has been given 例文帳に追加

二 その申告又は更正に係る国税について期限後申告書(還付金の還付を受けるための納税申告書で政令で定めるもの(以下「還付請求申告書」という。)を含む。以下この号において同じ。)が提出されている場合において、その期限後申告書の提出があつた日の翌日から起算して一年を経過する日後に当該修正申告書が提出され、又は当該更正に係る更正通知書が発せられたとき。 その期限後申告書の提出があつた日の翌日から起算して一年を経過する日の翌日から当該修正申告書が提出され、又は当該更正に係る更正通知書が発せられた日までの期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) A reassessment (excluding a reassessment subject to the provisions of paragraph (3)): the statutory tax return due date for the national tax to which the reassessment pertains (in the case of the reassessment based on a return form for a refund claim, the day on which said return form has been filed 例文帳に追加

一 更正(第三項の規定に該当するものを除く。) その更正に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書に係る当該更正については、当該申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) National tax to be paid under the provisions of Article 35, paragraph (2) (Payment with Return After Due Date, etc.) of the Act on General Rules for National Taxes: the due date for payment of the national tax in the case where the provisions of laws concerning national taxes are applied by deeming the amount of national tax to be paid as the amount recorded in a return form filed by the due date prescribed in Article 17, paragraph (2) (Return Filed by the Due Date) of said Act pertaining to the national tax; 例文帳に追加

イ 国税通則法第三十五条第二項(期限後申告等による納付)の規定により納付すべき国税 その国税の額をその国税に係る同法第十七条第二項(期限内申告書)に規定する期限内申告書に記載された納付すべき税額とみなして国税に関する法律の規定を適用した場合におけるその国税を納付すべき期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) A national tax payable under the provisions of Article 35, paragraph (2) (Payment with Return After Due Date, etc.): the due date for payment of the national tax in the case where the provisions of the national tax laws are applied by deeming the amount of the national tax to be the payable tax amount as stated in the return form filed by the due date which pertains to the national tax; 例文帳に追加

イ 第三十五条第二項(期限後申告等による納付)の規定により納付すべき国税 その国税の額をその国税に係る期限内申告書に記載された納付すべき税額とみなして国税に関する法律の規定を適用した場合におけるその国税を納付すべき期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a video recording and playing device for easily retrieving all recorded images around designated date and time when the date and time around the recording date and time of a plurality of recorded images are designated by retrieval based on date and time designation when there are the plurality of recorded images whose recording date and time are almost the same date and time by time return.例文帳に追加

この発明は、時刻戻りによって記録日時がほぼ同一日時となった複数の記録画像が存在する場合において、日時指定による検索により、これらの複数の記録画像の記録日時付近の日時が指定されたときに、指定日時付近の記録画像の全てを検索し易くなる映像記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To acquire an update state of linked content even if the link destination content does not return the latest update date and time.例文帳に追加

リンク先コンテンツが最終更新日時を返さない場合でもリンク先コンテンツの更新状況を取得できるようにすること。 - 特許庁

(i) Those who had been ordered to return the Operation Manager Qualification Certificate in accordance with the provision in the following Article and two years have not elapsed since the date of the said order; and 例文帳に追加

一 次条の規定により運行管理者資格者証の返納を命ぜられ、その日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Return a string that can be used as a format string for strftime(3) to represent a date in a locale-specific way.例文帳に追加

日付をロケール特有の方法で表現するために、 strftime(3) の書式化文字列として用いることのできる文字列を返します。 - Python

If the holder has not requested the return of the model before this date, the Norwegian Industrial Property Office may destroy it.例文帳に追加

所有者が保管期間の満了時までにひな形の返還を請求しない場合は,工業所有権庁はそのひな形を破棄する。 - 特許庁

Return a string that can be used as a format string for strftime(3) to represent time and date in a locale-specific way.例文帳に追加

時刻および日付をロケール特有の方法で表現するために、 strftime(3) の書式化文字列として用いることのできる文字列を返します。 - Python

The computer 14 manages the existence and the return schedule of the prescribed merchandise 20 and merchandise stock information is read by date on the network 12 by adding the return schedule.例文帳に追加

予約管理コンピュータ14は所定の商品20の有無及び返却予定を管理するとともに、ネットワーク12上で商品在庫情報を、返却予定を加味して日付毎に閲覧可能とする。 - 特許庁

Therefore, for example, even if an automobile is parked at an airport parking lot for a long trip, the exhaustion of the battery 5 can be avoided on a scheduled date of return to the airport by inputting the assured operation period in accordance with the scheduled date of return to the airport.例文帳に追加

したがって、例えば、空港の駐車場に自動車を駐車して長期旅行に出かけるような場合に、その空港への帰着予定日等に合わせて使用者が動作保証期間を操作入力しておけば、帰着予定日における電池5の充電切れを防止できる。 - 特許庁

(iii) Cases of an outside work with commute travels, or a day leave or a furlough pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 106 where the inmate has failed to return to the penal institution by the date and time specified by the warden of the penal institution: The said date. 例文帳に追加

三 外部通勤作業又は第百六条第一項の規定による外出若しくは外泊の場合において、刑事施設の長が指定した日時までに刑事施設に帰着しなかったとき その日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The control section 13 controls the transceiver section 12 not to return the ID information 16 to the RFID tag reader 20 when the date in the date information 24 exceeds the time limit in the time limit information 15.例文帳に追加

制御部13は、日付情報24における日付が期限情報15における期限を超えている場合にはID情報16をRFIDタグリーダ20に返信しないように送受信部12を制御する。 - 特許庁

To offer business via a communication network for storing house seasonal commodities, when not used, and returning them in the state of being maintained on a scheduled date for return.例文帳に追加

家庭の季節商品を非使用時に保管し、返却予定日にメンテナンスをした状態で返却するビジネスを通信ネットワークを介して行う。 - 特許庁

Do not run any commands, or print anything; just return an exit status that is zero if the specified targets are already up to date, nonzero otherwise. 例文帳に追加

コマンドを全く実行せず、何も表示しない。 ただ、指定されたターゲットが既に最新ならば終了ステータス 0 を返し、そうでなければ 0 でないステータスを返す。 - JM

The return value points to a statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls to any of the date and time functions. 例文帳に追加

返り値は、静的 (static) に割り当てられた文字列へのポインタである。 この文字列は、日付・時刻関数のいずれかが呼び出されると上書きされることがある。 - JM

The return value points to a statically allocated struct which might be overwritten by subsequent calls to any of the date and time functions. 例文帳に追加

返り値は静的に確保された構造体を指しており、この後で日付や時刻に関する関数のいずれかが呼び出されると上書きされる可能性がある。 - JM

Especially in the case of the Gohojo clan, it led to seppuku (suicide by disembowelment) of Ujimasa HOJO, and it also caused Masamune DATE, Harumasa NANBU, and Yoshiaki MOGAMI to return to their allegiance to Hideyoshi (Ou shioki or the punishment of Ou). 例文帳に追加

特に後北条氏は北条氏政の切腹に至り、伊達政宗、南部晴政、最上義光らを帰順させる事に繋がった(奥羽仕置)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the prescribed merchandise 20 is reserved, a merchandise name, a merchandise delivery place, its return place, a merchandise delivery date and its return data, etc., are designated and reserved in the computer 14 from the computer at home via the network 12.例文帳に追加

所定の商品20を予約する際に、商品名と商品受け取り場所、返却場所、及び商品引き渡し日と返却日等を指定し、ネットワーク12を介して自宅のコンピュータ40から予約管理コンピュータ14に予約する。 - 特許庁

A return determination part 260 determines whether the daily return at the operation date of the investment trust is within a range of n-time (2≤n≤4) the standard deviation of the investment trust around the average value in the predetermined nearest period of daily return of the investment trust, and outputs an alarm when it is out of the range.例文帳に追加

リターン判断部260は、投資信託の上記運用日の日次リターンが、投資信託の日次リターンの直近所定期間の平均値を中心とする投資信託の標準偏差のn倍(但し、2≦n≦4)の範囲内にあるか否かを判断し、当該範囲内にない場合に警告を出力する。 - 特許庁

To simply inform a caller about a reason of absence and a return date and time with respect to the arrival of an incoming call to a telephone set whose subscriber is absent and to record a message of the caller.例文帳に追加

加入者が不在の電話機への着信に対し、発呼者に不在理由と戻り日時を簡潔に通知するとともに、発呼者の伝言メッセージを録音する。 - 特許庁

(3) The retained objects for which the public notice has been issued under the preceding paragraph shall vest in the national treasury when six months have passed since the date of public notice with no request for return has been made. 例文帳に追加

3 前項の公告に係る留置物件について、公告の日から六月を経過しても還付の請求がないときは、その留置物件は、国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any contributor other than the government may request the Association to return the equity interest of said contributor only until the expiration of a period of one month starting on the date of enforcement. 例文帳に追加

4 政府以外の出資者は、協会に対し、施行日から起算して一月を経過した日までの間に限り、その持分の払戻しを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Return gender (Male or Female) and date of birth (YYYY-MM-DD) in array if PIN is valid, is available by switching $info (2nd parameter) to true. 例文帳に追加

指定した PIN が有効な場合に、性別 (Male あるいは Female) と生年月日 (YYYY-MM-DD)を配列で返すこともできます。 この機能を使用するには、2 番目のパラメータ $info を true に設定します。 - PEAR

The determination part further determines whether the daily return at the operation date of the investment trust is within a range of n-time the standard deviation in the bench mark around the average value of daily return of the investment trust, and outputs an alarm when it is out of the range.例文帳に追加

また、投資信託の上記運用日の日次リターンが、投資信託の日次リターンの平均値を中心とするベンチマークの標準偏差のn倍の範囲内にあるか否かを判断し、当該範囲内にない場合に警告を出力する。 - 特許庁

To provide a reservation reception system which enables changes of means of lodging and transportation and the like on an application content confirmation page and enables a user to make reservations for lodging for at least one night even when there are two or more days between a going trip departure date and a return trip departure date.例文帳に追加

申込内容の確認ページ上での宿泊・交通手段の変更等を可能にし、また、往路出発日と復路出発日の間に2日以上あった場合でも、少なくとも1泊分の宿泊の予約が可能となる予約受付システムを提供する。 - 特許庁

(ii) Cases of a work pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 96 or a day release or a furlough pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 106 where the inmate has failed to return to the penal institution by the date and time specified by the warden of the penal institution: The said date and time. 例文帳に追加

二 第九十六条第一項の規定による作業又は第百六条第一項の規定による外出若しくは外泊の場合において、刑事施設の長が指定した日時までに刑事施設に帰着しなかったとき その日時 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After winning the singles title, Date said, “Since deciding to return to competitive tennis after a 12-year absence, playing in this tournament has been my goal. But I never dreamed of winning the final.” 例文帳に追加

シングルスで優勝した後,伊達選手は「12年ぶりの競技テニス復帰を決めてから,この大会でプレーすることが目標だった。でも,決勝で勝てるとは夢にも思わなかった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(3) The objects retained or seized for which public notice is made pursuant to the preceding paragraph shall, if there is no request for return of the objects six months after the date of the public notice, belong to the national treasury. 例文帳に追加

3 前項の公告に係る領置物件又は差押物件について、公告の日から六月を経過しても還付の請求がないときは、これらの物件は、国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is held on taiya (the evening before a Buddhist funeral or memorial service) and on kinichi (the monthly return of the death day), both from the sixth day to the 49th day after the death, and it is also held on the event date, such as urabon (Buddhist All Soul's Day, around the 15th of July or August, depending on the local custom) and higan (two periods of seven days with the middle day falling on the spring or autumn equinox). 例文帳に追加

また初七日より四十九日に至る逮夜や忌日、盂蘭盆や春秋の彼岸などの行事の日にも執り行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact prescribed in the preceding item or submission of a tax return form prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes (excluding a return form within the due date prescribed in Article 17(2) of the said Act; hereinafter referred to in this item as a "tax return form"), or an assessment and decision to be made, upon the reassessment or determination or submission of a tax return form, so as to impose additional tax prescribed in Article 69 of the said Act with regard to the corporation tax to which the change prescribed in the preceding item shall be made upon the said reassessment or determination or the said submission of a tax return form: The date of the establishment of the relevant tax liability 例文帳に追加

二 前号に規定する事実に基づいてする法人税に係る更正決定若しくは国税通則法第二条第六号に規定する納税申告書(同法第十七条第二項に規定する期限内申告書を除く。以下この号において「納税申告書」という。)の提出又は当該更正決定若しくは当該納税申告書の提出に伴い前号に規定する異動を生ずべき法人税に係る更正決定若しくは納税申告書の提出に伴いこれらの法人税に係る同法第六十九条に規定する加算税についてする賦課決定 その納税義務の成立の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Seal data 10 about imprint images indicating private, confidential, for internal consumption only, unprintable, expiration date, return required, urgent, uneditable, finished, top secret and the like are preset with program settings that match the seal images.例文帳に追加

「親展、極秘、社外秘、印刷禁止、有効期限、要返却、至急、編集不可、処理済、マル秘」などの印影イメージの印鑑データ10に、その印影イメージに対応するプログラム設定をプリセットしておく。 - 特許庁

On the other hand, Masamune DATE in charge of Shiraishi-guchi quickly left Kyoto to return to his domain by way of the Soma territory and entered the Kitame-jo Castle in Natori District to establish his base for attacking Uesugi. 例文帳に追加

一方、白石口を担当することになった伊達政宗は急ぎ京都を発ち、相馬領を経由して帰国し、7月12日に名取郡北目城へ入り、ここを上杉攻めの拠点とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The store computer 3100 retrieves the commodity database 6000 to return the commodity name, price or the like to the POS register 3600, and further stores the sales date or the like in the commodity database 6000.例文帳に追加

店舗コンピュータ3100は商品データベース6000を検索して、商品名や価格等をPOSレジスタ3600に戻すとともに、商品データベース6000に販売年月日等を格納する。 - 特許庁

Return a pair(response, groups) where groups is a list of group names that are new since the given date and time.If the file parameter is supplied, then the output of the "NEWGROUPS" command is stored in a file.例文帳に追加

与えられた日付および時刻以後新たに出現したニュースグループ名のリストを groups として、(response, groups) を返します。 file引数が指定されている場合、"NEWGROUPS"コマンドの出力結果はファイルに格納されます。 - Python

The rental management method includes assigning a product-specific symbol to a product for rent, storing rental customer information and a rental date in relation to the product-specific symbol, storing a return date in relation to the product-specific symbol, and storing an applied repair process in relation to the product-specific symbol.例文帳に追加

賃貸すべき製品に製品特定記号を付与すること、製品特定記号に関連せしめて賃貸顧客情報及び賃貸開始日を記憶すること、製品特定記号に関連せしめて返還日を記憶すること、及び製品特定記号に関連せしめて加えた補修処理を記憶することを含む。 - 特許庁

例文

A network communication part 71 detects a key 2 "during lending" at a return scheduled date 52 (SC1), and extracts a mail address 34 or the like of a user from a user ID 31 of the user having taken out the key 2 (SC2).例文帳に追加

ネットワーク通信部71は、返却予定日時52に「貸出中」となっている鍵2を検出し(SC1)、この鍵2を取出したユーザーのユーザーID31からユーザーのメールアドレス34等を抽出する(SC2)。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS