1016万例文収録!

「room party」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > room partyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

room partyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

May I use your party room?例文帳に追加

パーティールームを使いたいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I decorated my room with my friends for a Halloween party.例文帳に追加

ハロウィンパーティーの飾りつけを友達としました。 - 時事英語例文集

We had booked a room for the party. 例文帳に追加

パーティーのためにあらかじめ一部屋頼んであった. - 研究社 新和英中辞典

We have to rent a room for our party.例文帳に追加

私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 - Tatoeba例文

例文

The room was decorated with flowers for the party.例文帳に追加

その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 - Tatoeba例文


例文

We have to rent a room for our party.例文帳に追加

私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 - Tatoeba例文

We have to rent a room for our party.例文帳に追加

私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 - Tatoeba例文

We need to rent a room for our party.例文帳に追加

私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 - Tatoeba例文

Decorate the room for the party 例文帳に追加

パーティーのための部屋を飾ってください - 日本語WordNet

例文

The room smelled of last night's beer party.例文帳に追加

部屋は昨夜のビールパーティーのにおいがした - Eゲイト英和辞典

例文

The room was decorated with flowers for the party. 例文帳に追加

その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 - Tanaka Corpus

There were so many people at the party that some of them were crowded out of the room. 例文帳に追加

パーティーの参加者が多くて一部は部屋からはみ出してしまった. - 研究社 新和英中辞典

We have to hire a room to hold the party in.例文帳に追加

私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 - Tatoeba例文

We have to rent a room to hold the party in.例文帳に追加

私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 - Tatoeba例文

We have to hire a room to hold the party in. 例文帳に追加

私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 - Tanaka Corpus

that there was room for the party to pass underneath. 例文帳に追加

広がった枝の下はみんあが通れそうなくらい開いています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

In the private dining-room the dinner party was in the best of spirits. 例文帳に追加

同じ建物の奥にある食堂では、パーティが絶頂を迎えていた。 - Melville Davisson Post『罪体』

The party was over, and the room was a mess, with the tables littered with half‐eaten food. 例文帳に追加

パーティーが終わりテーブルは食べ散らかされたまま, 部屋は雑然としていた. - 研究社 新和英中辞典

The equality was only present during the renga party and limited to the master guest room of the kaisho. 例文帳に追加

つまり、連歌の会の間、その会所の主室に限った場での平等、ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sound output device and sound output method, which even if a third party has entered a conference room or the like, can prevent leakage of information caused by sound to the third party having entered the room, without interruption of a conference.例文帳に追加

第三者が会議室などに入室しても、会議を中断することなく、入室した第三者への音声による情報の漏えいを防止することができる音響出力装置および音出力方法を提供する。 - 特許庁

To provide a room reservation management system capable of preventing a third party from coming into a room carelessly in a reserved time zone, in the room usually allowing free entrance.例文帳に追加

通常は自由に入室可能な部屋において、予約された時間帯だけ第三者が不用意に入室できないようにした部屋予約管理システムなどを提供する。 - 特許庁

However, tenshin is often served in a separate room during a so-called oyose chakai (a large tea party), and in this case the break time is omitted. 例文帳に追加

だが、いわゆる大寄せ茶会においては別室で点心が供されることが多く、この場合中立ちなどは省かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the early Meiji period, Fuji YOSHIMURA moved to Soemon-cho, Hanamachi (geisha districts) in Osaka Minami, and started Yoshimura school which mainly showed the dances performed in a party in a Japanese style room, such as jiutamai (jiuta dance) and so on. 例文帳に追加

明治初期、吉村ふじは大阪ミナミの花街・宗右衛門町に移り、地唄舞などの座敷舞を本分とする吉村流を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Frequently changing jobs which included being a shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Yukichi FUKUZAWA, Kawakami became a political activist of the anti-government Liberal Party (Japan) which was suppressed by the government. 例文帳に追加

福澤諭吉の書生など職を転々としながら、反政府の自由党_(日本)の壮士となり、政府から弾圧される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gentaku OTSUKI who was a Rangaku scholar in Edo and was in a leading position in the area participated in the Oranda Shogatsu party in the western room of the Yoshio family and was very impressed. 例文帳に追加

江戸の蘭学者で指導的な地位にあった大槻玄沢も、この吉雄家洋間のオランダ正月に参加して感銘を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a cold drink is placed in an ordinary temperature room for a long time in the party or the like, the temperature of the drink rises, and the drink becomes lukewarm and loses its good taste.例文帳に追加

宴会等の様に,常温の室内に長時間冷たい飲み物をおくと,飲み物の温度が上昇し生温くなり,美味しさがなくなる。 - 特許庁

She glanced at him once or twice and, when the party was leaving the room, she brushed against his chair and said "O, pardon!" in a London accent. 例文帳に追加

彼女は一、二度彼をチラッと見て、一行が部屋を出て行く時に彼の椅子をかすめて通り、ロンドン訛りで「あらごめんなさい!」と言った。 - James Joyce『カウンターパーツ』

To make it possible that even in the case when a third party has illegally obtained the mobile phone, the room entrance/exist control using it remains effective while preventing the third party from successfully impersonating the mobile's owner.例文帳に追加

携帯電話機が第3者により不正に取得された場合でも、当該第3者によるなりすまし行為を防ぎながら、携帯電話機を利用した入退室管理が行えるようにする。 - 特許庁

To prevent a third party from entering a room illegally by utilizing an identification card with ID when the third party other than employees picks up the identification card which is lost by the user of the identification card during holidays, during absence or after retirement.例文帳に追加

休暇中,休業中,又は退職した利用者が紛失したID内蔵身分証を社員以外の第三者が拾得した場合にID内蔵身分証を利用することにより第三者が不正に入室することを防止する。 - 特許庁

When the received employee code is not registered in the conference room reservation information, the conference monitoring part decides that the third party enters the conference room, and instructs a display monitoring part 33 to make the information displayed on a display part 30 in a non-display state.例文帳に追加

受け取った社員コードが会議室予約情報に登録されていないと、第三者が会議室に入ったと判断し、表示部30に表示する情報を非表示状態にするように、表示監視部33に指示する。 - 特許庁

During a tea party, after the dishes go around from the guest of honor to the last guest and hassun is served, the host joins the guests and a drinking party starts, and after eating the sweets there is a break time when the guests leave to go to the reception room, and then return to where they were at the signal of a gong. 例文帳に追加

茶席においては主客より詰まで順次取り回し、八寸が出てのち亭主が同席して杯事がなされ、菓子ののち中立ちとなり、客はいったん待合へ退き銅鑼の合図で再び席入りするのが本来である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, it is possible to prevent the third party from entering the room illegally by utilizing the identification card 1 when the third party other than the employees picks up the identification card 1 which is lost by the user of the identification card 1 during holidays, during absence or after retirement.例文帳に追加

これにより、休暇中,休業中,又は退職した利用者が紛失したID内蔵身分証1を社員以外の第三者が拾得した場合にID内蔵身分証1を利用することにより第三者が不正に入室することを防止できる。 - 特許庁

It is a place compiled of Japanese culture such as feast cuisines, tableware, plates and utensils for Japanese cuisine, tea-ceremony room style of building, Japanese garden, work of art, furniture, geisha (Japanese professional female entertainer in kimono at drinking party), and Japanese music, where one can enjoy the orthodox traditional Japanese culture to the full. 例文帳に追加

日本の文化の集大成の場でもあり、会席料理・食器和食器・数寄屋造り・日本庭園・美術品・家具・芸妓・邦楽などの正統派の日本文化を堪能できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chaji is a form of tea party that individuals perform for a small number of designated guests, and the host decorates the tea room with flowers and a hanging scroll, and entertains the guest with charcoal temae, kaiseki (meal served in the tea ceremony), and koicha (thick tea) or usucha. 例文帳に追加

茶事とは少人数のあらかじめ決められた客を対象にして個人が行う茶会であり、亭主は茶室を花や掛物で飾り、炭手前、懐石、濃茶および薄茶の点前により客をもてなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At receiving appointment data from a company employee, a system server 11 prepares a cryptographic key corresponding to the reservation management number of a reserved conference room, and e-mails the cryptographic key to the portable telephone set of the other party of the appointment.例文帳に追加

システムサーバ11は、社内の担当者から予約データを受信したなら、予約された会議室の予約管理番号に対応する暗証キーを作成し、その暗証キーを打合せの相手の携帯電話機に電子メールで送信する。 - 特許庁

To provide a handwriting board capable of readily transmitting handwritten messages or the like to an opposite party using a chair or the like at home, in an office, a public waiting room, and a chair capable of being naturally integrated into life using the handwriting board.例文帳に追加

家庭内や、オフィスや、公共の待合室の椅子などで、手書きで簡単に相手にメッセージ等を伝達できる手書きボード及びこれを用いて自然に生活に溶け込ませることができる椅子を提供する。 - 特許庁

To compare the volume levels of a transmitter/receiver by controlling a digital-type voice switch, provided in a living-room master unit with the optimal parameters that differ for each type of equipment of the called party.例文帳に追加

通話相手先の機器の種類毎で異なる最適なパラメータで居室親機が有するデジタル式のボイススイッチを制御して送受話の音量レベルの比較を行う。 - 特許庁

When the display monitoring part 33 instructs a display control part 34 about that effect, the display control part 34 makes information displayed on a restriction determination area out of the display screen of the display part 31 invisible for the third party entering the room.例文帳に追加

表示監視部33がその旨を表示制御部34に指示すると、表示制御部34は、表示部31の表示画面のうち、制限決定領域に表示する情報を、入室した第三者に見えない状態にする。 - 特許庁

To provide a portable storage chamber for carrying dishes from a kitchen to a party room or seats for guests by providing a carrier in a space above a ceiling or an exclusive passage where no passengers pass.例文帳に追加

厨房から宴会場や客席に料理を運ぶ可搬式貯蔵庫を天井裏やお客などの人の通らない専用通路に搬送装置を設けて運べるようにした可搬式貯蔵庫を提供する。 - 特許庁

The cocktail sherbet can be economically served to customers if many without needing any persons for making cocktails on the spot if the sherbet is started to be defrosted at room temperature, or the like, at a prescribed time prior to a party, or the like.例文帳に追加

たとえばパーティーの所定時間の前に室温などで溶かし始めれば、大勢の客にも迅速にカクテルを供給でき、カクテルを現場でつくる作業者が不要であり経済的である。 - 特許庁

As seen above, under the circumstances where uncertainty over the economy still remains, support by monetary policies and fiscal policies are continuously expected. But, with presidential and congressional elections in November 2012, financial policy adjustment between the Democratic Party and Republican Party is getting extremely difficult, and therefore, room for fiscal policies is limited.例文帳に追加

このように、経済の先行き不透明感が依然として残る状況では、今後も引き続き財政政策及び金融政策による下支えが期待されるが、財政政策は 2012 年 11 月の大統領・議会選挙を控えて民主、共和両党の政策調整の進展は困難を極めており、財政の出動余地は限定的となっている。 - 経済産業省

This room is used for various purposes: as an antechamber where guests paying a courtesy visit are first ushered into, as a place where dinner party guests first meet state or official guests, as a venue for the signing ceremonies of treaties, and for holding interviews with state or official guests. 例文帳に追加

この部屋は、表敬訪問のために訪れた来客が最初に案内される控えの間として使用されたり、晩餐会の招待客が国・公賓に謁見したり、条約・協定の調印式や国・公賓とのインタビュー等に使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a bell 5 of the indoor device C is pushed, an alarm of the light and the sound from a rescue lamp 2 and rescue buzzer 3 of the outdoor device A is issued to the outside go that a rescue party quickly enters the room using a key 10 fallen from the key device B incorporated in the outdoor device A to rescue.例文帳に追加

屋内装置Cの呼鈴5を押して、屋外装置Aの救難灯2と救難ブザ−3により光と音で外部に警報を発信すると共に屋外装置Aに内蔵の鍵装置Bの鍵10が落下する鍵10を用いて素早く室内に入り救出するものである。 - 特許庁

To provide high security wherein unauthorized use of a card by a third party other than a card holder is minimized and a password is prevented from being easily penetrated by entering the password on hand, and to further provide smooth room entering/leaving management by eliminating a need for stopping for entering the password.例文帳に追加

カードの所有者ではない第三者によってカードの不正利用が行われ難く、またパスワードを手元で入力することでパスワードを見破られ難くした安全性の高さ、さらにパスワード入力のために立ち止まる必要のないスムーズな入退室管理などを提供すること。 - 特許庁

To provide a partition plate commonly used as a table to be arranged in a room by decorating a preliminary table which is used when many people temporarily gathers for a party or meals and giving the table a function as the partition plate to be an interior ornament without storing it in another place when it is not used as the table.例文帳に追加

一時的に大勢の人間が集まりパーティや食事をしたりする時に使用する予備の卓子に装飾を施し、卓子として使用しない時は別の場所に収納することなく室内装飾品となるつい立としての機能を持たせ、室内に設置しておける卓子兼用つい立を提供する - 特許庁

To provide a data exchange system, with which the management of acquired individual information of the other person is simplified and the individual information of a user himself/herself is hardly leaked to any unintended party, and a service supply system with which a facility such as a meeting room can be prevented from being used without permission or maliciously.例文帳に追加

取得した他人の個別情報の管理が簡便化されかつ意図せぬ相手に自己の個別情報が漏洩され難いデータ交換システムを提供し、かつ、集会室等施設の無断使用や悪用等が防止できるサービス供給システムを提供すること。 - 特許庁

Materials (copyrighted work of a third party) are distributed in the school class room (main site) and are transmitted to provide such materials to the students who are taking such class through the simultaneous reporting of such class at secondary site located at remote place. Where a public transmission of educational materials is illegal regardless of whether permission has been obtained . 例文帳に追加

学校の授業において、主会場である教室で配布するプリント(他人の著作物)を遠隔地の副会場にいながら当該授業の同時中継を聴講中の生徒が閲覧可能なように送信する場合(許諾を受けない教材の公衆送信が違法となる場合) - 経済産業省

Materials (copyrighted work of a third party) distributed in a school class room are transmitted to the students who were absent from the class so that they can review them later (which will be deemed illegal regardless of whether permission to copy and/or distribute the materials is obtained).Where a public transmission of exam questions without obtaining the permission is legal . 例文帳に追加

学校の授業において、教室で配布するプリント(他人の著作物)を欠席中の生徒が後に閲覧可能なように送信する場合(プリントのコピー・配布の許諾を得ていたとしても違法)(許諾を受けない試験問題の公衆送信が適法となる場合) - 経済産業省

例文

This would be established on the basis of investment from SME Support, Japan, prefectural governments and financial institutions under the plan. I think that the LDP's plan, with which I am not very familiar, is similar in basic concept to the DPJ's plan in that it is a scheme that concerns the double loan problem and aims to revive SMEs. The difference between these two plans is the scope of support. If the plans are presented, basically, they will be deliberated in the Diet, or will be discussed by the executive team and policymakers of each party. As both plans call for such a scheme, my general impression is that there is room for negotiation. 例文帳に追加

これは中小企業基盤整備機構、それから県や金融機関による出資ということで、そういった表現がありますが、自由民主党の案、当然公党ですから色々な案を出してきておられると思いますが、そこはあまり詳しくはないのですけれども、基本的な精神は、中小企業の再生をしたいというところで、まさに二重債務に関するスキームというところは共通だと思っていますので、後は程度の問題といいますか、範囲の問題ですから、それは当然出てくれば、それは議会で基本的にやることだと、こう思っております。あるいは各党の執行部、政策担当者のところでやることだと思いますが、それはそれで基本的にそういったスキームがあるということは共通ですから、それは話し合いできる範囲ではないかというふうに、私は政治家として一般論として思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS