source-languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 269件
A web application skeleton source 206 is preliminarily created by development languages such as HTML (hyper text markup language) and APS (active server pages) and a wizard program 205 is created by using a group of template components.例文帳に追加
予め、HTMLやAPS等の開発言語によってウェブアプリケーション・スケルトン・ソース206を作成し、テンプレート部品群204を使用してウィザードプログラム205を作成しておく。 - 特許庁
When a power source S/W is turned on (step 201), a timer is started (step 203) and it is monitored whether a language changeover S/W is turned on or not (step 205).例文帳に追加
電源S/WがONされると(ステップ201)、タイマがスタートし(ステップ203)し、言語切替S/WがONされるか否か監視する(ステップ205)。 - 特許庁
An insertion position thereof is present, before a machine language instruction group corresponding to one sequence instruction of the source code, and the relation between the NOP and its position is set to a break table.例文帳に追加
この挿入箇所は、ソースコードのシーケンス命令一つに対応する機械語命令群の前であり、NOPとその位置の関係を切れ目テーブルとする。 - 特許庁
A setting determination part 3 determines whether or not information about setting to acquire a script described in a script language from an external server is included in the source code.例文帳に追加
設定判定部3は、スクリプト言語で記述されたスクリプトを外部サーバから取得する設定に関する情報がソースコードに含まれるか否かを判定する。 - 特許庁
use a computer program to translate source code written in a particular programming language into computer-readable machine code that can be executed 例文帳に追加
実行されることができるコンピュータで読取り可能な機械語に特定のプログラミング言語で書かれるソースコードを翻訳するために、コンピュータープログラムを使用する - 日本語WordNet
Each language has its own syntax, punctuation, and spelling rules; for example, a Pascal source program is meaningless to a COBOL compiler or a BASIC interpreter 例文帳に追加
(プログラミング)言語にはそれぞれ独自の構文,句読法,つづり字規則がある.たとえば,パスカルの原始プログラムは,COBOLコンパイラやBASICインタプリタには何ら意味をもたない - コンピューター用語辞典
To provide a compiler device for generating an object program executable by a data-driven processor from a source program described in a procedural general programming language.例文帳に追加
手続き型の汎用プログラム言語で記述されたソースプログラムから、データ駆動型プロセッサが実行できるオブジェクトプログラムを生成するコンパイラ装置を提供する。 - 特許庁
To improve the operating efficiency of a person in charge of censorship by providing a censored result which is independent of programming language when using the censoring tool of a source code.例文帳に追加
ソースコードの検閲ツールを使用する際にプログラム言語に依存しない検閲結果を提供し、検閲担当者の作業効を向上させる。 - 特許庁
To specify a class to be affected and its members when a specific class included in a source file described in an object-oriented language is changed.例文帳に追加
オブジェクト指向言語で記述されたソースファイルに含まれる所定のクラスを変更する場合に影響を受けるクラスおよびそのメンバを特定する。 - 特許庁
To shorten a period in compiling a source program written in program language into a computer executable format, and to improve the quality of the compiled result.例文帳に追加
プログラム言語で記述されたソースプログラムからコンピュータで実行可能な形式にコンパイルを行う際の期間短縮とコンパイル結果の品質向上を図る。 - 特許庁
To provide a text editor for editing/maintaining the source program of program language having a non-procedure processing syntax which is convenient for a user, and excellent in maintenance.例文帳に追加
非手続き処理構文を持つプログラム言語のソースプログラムを編集・保守するテキストエディタを、ユーザにとって使い勝手がよく、保守性に優れたものにする。 - 特許庁
A system is provided with a character source file for the nonspecific language describing flow of the application and a general application diagram generator capable of receiving the source file as an input to generate a sequence diagram representing flow described by the source file.例文帳に追加
アプリケーションのフローを記述する非独自言語の文字ソースファイルと、前記ソースファイルを入力として受け取り、前記ソースファイルによって記述された前記フローを表すシーケンス図を生成するように動作可能な一般アプリケーション用シーケンス図ジェネレータとを具備するシステム。 - 特許庁
Focusing on association of a job flow control language and a source code, association of the job control language in the program and the source code used in the software program is investigated to decide its validity (an analysis means), and an analysis result to the job sentence decided to be valid is outputted (an analysis result output means).例文帳に追加
ジョブフロー制御言語とソースコードとの結び付きに着目し、プログラム中のジョブ制御言語と該ソフトウェアプログラムで用いられるソースコードとを関連付けを調べてその有効性を判断し(解析手段)、有効と判断されたジョブ文に対する解析結果を出力する(解析結果出力手段)。 - 特許庁
This browser converter for adapting markup language documents for display in small areas comprises a conversion controller for scanning a portion of markup language source selected for display for tags associated with graphical elements, and for replacing each detected graphic element within the selected markup language source portion with one of a plurality of placeholders having labels corresponding to a set of buttons.例文帳に追加
マークアップ言語文書を狭い領域にディスプレイするのに適合にする本発明によるブラウザー変換器は、グラフィック成分と関連されたタグに対するディスプレイのために選択されたマークアップ言語ソースの一部分をスキャンし、選択されたマークアップ言語ソースの一部分に存在する検出された各グラフィック成分を多数のボタンに対応されるラベルを有する多数のプレースホルダー中の一つに置き換える変換制御器を設ける。 - 特許庁
Respective items described in each language in a screen display section and a database access section included in a source program and EDI data in respective EDI sites 2a to 2d of an EDI system are stored with item numbers common to each language.例文帳に追加
EDIシステムの各EDIサイト2a〜2dにおけるソースプログラム及びEDIデータに含まれる画面表示部分とデータベースアクセス部分における各言語で記述された各項目を各言語に共通する項目番号を付して記憶しておく。 - 特許庁
The optimization execution part 12 of a compiler 1 generates a second intermediate language program 15 for which plural comparison branching blocks included in a first intermediate language program 14 converted from a source program 1 are merged into one comparison branching instruction block.例文帳に追加
コンパイラ1の最適化実行部12は、原始プログラム1から変換された第1中間言語プログラム14に含まれる複数の比較分岐ブロックを、1つの比較分岐命令ブロックに融合した第2中間言語プログラム15を生成する。 - 特許庁
To provide a voice translation device, with which a source language input person can easily confirm whether contents transmitted to a party are right or not.例文帳に追加
この発明は、相手に伝えられた内容が正しいか否かを原言語入力者が容易に確認できるようになる音声翻訳装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Each of the generated source programs is inputted in a compiler part 103, converted into machine language, an application program execution body and a data monitor program execution body are generated.例文帳に追加
それぞれ生成されたソースプログラムはコンパイラ部103に入力されてそれぞれ機械語に変換され、アプリケーションプログラム実行体、データ・モニタプログラム実行体が生成される。 - 特許庁
An intermediate code is generated from a source code in Java (R) language, and an instruction code showing memory reference/write from the intermediate code is detected.例文帳に追加
上述の処理によれば、Java(登録商標)言語のソースコードから中間コードを生成し、その中間コードから、メモリ参照/書き込みを示す命令コードを検出する。 - 特許庁
A program interpreting device 100 converts a source program 1 described in a C++ language into an execution format program 3 through an intermediate format program 2 for intermediately performing processing.例文帳に追加
プログラム翻訳装置100は、C++言語にて記述されるソースプログラム1を、中間的に処理を行うための中間形式プログラム2を介して実行形式プログラム3に変換する。 - 特許庁
In particular, the various character ranges defined by the positional language are used to efficiently map a portion of the source code 50 to a corresponding portion of the DOM 52.例文帳に追加
具体的には、位置言語により定義された多様な文字範囲を用いて、ソースコード50の一部分を、それに対応するDOM52の一部分へ効率的にマップする。 - 特許庁
To provide a word segmentation system and a word segmentation method, which enhance the quality of translation by integrating a plurality of source language word segmentation systems into SMT (Statistical Machine Translator) decode processing.例文帳に追加
複数のソース言語単語セグメント化方式をSMTデコード処理に統合して翻訳の品質を高める、単語セグメント化システム及び単語セグメント化方法を提供する。 - 特許庁
The bilingual dictionary aligner 362 establishes high-confidence single word anchor points which are direct word translations from the source language input sentence 350 to the example sentence 360.例文帳に追加
二言語辞書対応付け器362は、元の言語入力部350から例文360への直接単語翻訳である高密度の一単語のアンカーポイントを確立する。 - 特許庁
A compiler part 12 converts a source program 18 into a PC machine language 19, and generates held variable allocation information, and stores it as this time held variable allocation information 14.例文帳に追加
コンパイラ部12は、ソースプログラム18をPCマシン語19に変換すると共に、保持変数割付情報を生成し、今回保持変数割付情報14として記憶する。 - 特許庁
A word lattice translation apparatus includes: a conversion section 144 for converting a word lattice of a source language into a target language word graph; and a word lattice translation module 146 that translates the word graph by searching for a path that has the highest probability in the target language word graph and outputs a translation corresponding to the path.例文帳に追加
単語ラティス翻訳装置は、ソース言語の単語ラティスをターゲット言語の単語グラフに変換する処理を行なうための変換セクション144と、ターゲット言語の単語グラフ内で最も確率の高い経路を探索することによって単語グラフを翻訳し、その経路に対応する翻訳を出力する処理を行なうための単語ラティス翻訳モジュール146とを含む。 - 特許庁
A recognition system has a step, where voices of native speakers speaking at least one prescribed target language and/or dialect, are analyzed to derive a pronunciation change form and/or a pronunciation rule of the target language and/or dialect having specific accents, and the recognition system is designed and/or learnt for at least one prescribed source language.例文帳に追加
認識システムにより少なくとも1つの所定のターゲット言語及び/又は方言のネイティブスピーカによる音声を分析し、特定のアクセントを有するターゲット言語及び/又は方言の発音変化形及び/又は発音規則を導出するステップを有し、認識システムは、少なくとも1つの所定のソース言語用に設計され及び/又は学習されている。 - 特許庁
An inspection apparatus 1 has an inspection rule storage part 2 for storing inspection rules of source information indicating the source of each block of data in documents described in a markup language by making the rules associated with each other.例文帳に追加
検査装置1は、マークアップ言語で記述された文書における各ブロックのデータの出所を示す出所情報ごとに、当該出所情報に関する検査ルールを対応付けて記憶する検査ルール記憶部2を有する。 - 特許庁
A source program written in C language is parsed, a database and an intermediate file are created for every token, the target character strings in the database are deleted or changed, the information of the database and the intermediate file is generated in the C language file and the object program is generated.例文帳に追加
C言語で記述された原始プログラムを構文解析し、1トークン毎のデータベースと中間ファイルを作成し、データベース上の対象になる文字列を削除・変更し、データベースや中間ファイルの情報をC言語ファイルに生成し、目的プログラムを生成する。 - 特許庁
The compiler system 34 is a program for reading a source program 44 and system level hint information 41 and performing conversion into a machine language program 43a, generates the machine language program 43a, and outputs task information 42a that is information related to the program.例文帳に追加
コンパイラシステム34は、ソースプログラム44およびシステムレベルヒント情報41を読み込み、機械語プログラム43aへ変換するためのプログラムであり、機械語プログラム43aを生成すると共に、当該プログラムに関する情報であるタスク情報42aを出力する。 - 特許庁
To solve a problem in which a source program sentence brings about grammar deviation or the semantic change of sentence semantics due to the influence of reserved word addition caused by the grammar expansion of database language in a reserved work invalidation compilation of the source program.例文帳に追加
本発明は原始プログラムの予約語無効化コンパイルシステムに関連、データベース言語の文法拡張による予約語追加の影響により、原始プログラムの文が文法逸脱あるいは文の意味の意味変化を引き起こす問題を解決をするものである。 - 特許庁
To provide a database access design information analysis system for efficiently reconstructing a source code in the other programming language by selecting a source code necessary for an existing system from a database trace log without making the existing system operate.例文帳に追加
既存のシステムを動作させることなく、データベーストレースログから既存のシステムで必要なソースコードを選別することで、効率よく他のプログラミング言語のソースコードを再構築することが可能となるデータベースアクセス設計情報解析システムを提供する。 - 特許庁
A translating process selection part 51 uses translation decision trees according to an inputted character string of a translation source language and performs a translating process by referring to an answer representation and past speaking intention tag in an answer representation table, thereby outputting a word string in the representation of a translation destination language.例文帳に追加
翻訳処理選択部51は、入力された翻訳元言語の文字列に基づいて複数の翻訳決定木を用いて、応答表現テーブル内の応答表現及び過去の発話意図タグを参照して翻訳処理を行って翻訳先言語の表現の単語列を出力する。 - 特許庁
To provide an object program format capable of realizing execution performance equivalent to a model-specific object program and common for a plurality of models of computers, and to provide a machine language program creation method therefrom, in relation to a translation method from a source program to a machine language program in an electronic computer.例文帳に追加
電子計算機におけるソースプログラムから機械語プログラムへの翻訳方式に関し、機種固有のオブジェクトプログラムと同等の実行性能を実現可能な、複数機種の計算機に共通のオブジェクトプログラム形式とそれからの機械語プログラム生成方式を提供する。 - 特許庁
Desirably, the nonspecific language includes an extensible markup language, and the sequence drawing generator is applicable to general application since it can operate to generate a sequence drawing of a flow of optional application described by the character source file.例文帳に追加
好ましくは、前記非独自言語が、拡張可能マークアップ言語を含むこと、前記シーケンス図ジェネレータは、前記シーケンス図ジェネレータが前記文字ソースファイルによって記述された任意のアプリケーションのフローの前記シーケンス図を生成するように動作可能であるという点で一般アプリケーション用であることである。 - 特許庁
A function address substituting part 111 substitutes a machine language instruction referring to an address about the substitution destination function for all machine language instructions referring to an address about the substitution source function on the basis of the substitution information by referring to a file outputted by a translating means 103.例文帳に追加
翻訳部103により出力されたファイルを参照して、関数アドレス置換部111は、置換情報に基づき、置換元関数についてのアドレスを参照する全ての機械語命令を置換先関数についてのアドレスを参照する機械語命令に置換する。 - 特許庁
To provide a source program language conversion support apparatus that can support efficient conversion, even when simple conversion of reserved words is unable to respond to.例文帳に追加
単純な予約語の変換では対応できない場合にも変換作業を効率的に行えるよう支援することを可能とするソースプログラム他言語変換支援装置等を提供する。 - 特許庁
Since a special sound source unit 2 is not required but an ordinary one can be used, learning of language or rehabilitation of aphasia can be performed easily and inexpensively.例文帳に追加
音源装置2については特別なものではなく、通常のものを使用できるため、安価で且つ簡単に語学学習及び失語症のリハビリテーションを行うことができるようになる。 - 特許庁
Official documents, whatever their source or target language, such as laws, regulations, resolutions and decisions, international conventions, court decisions, award of arbitrators and decisions of administrative committees having judicial competence. 例文帳に追加
原文又は翻訳文であることを問わず、法律、規則、命令、国際条約、判決、仲裁人の裁定、司法的権能を有する行政委員会の決定のような公的文書 - 特許庁
To provide a replica table generating apparatus, method, and program, which generates a replica table even if DDL (data definition language) of a master table as a source of the replica table is not managed previously.例文帳に追加
レプリカ表の元となるマスタ表のDDLが予め管理されていなくても、レプリカ表を生成し得る、レプリカ表生成装置、レプリカ表生成方法、及びプログラムを提供する。 - 特許庁
The throughput of each of description parts is estimated by analyzing or simulating the source code of the system operation description language or power consumption of a function is estimated from the operation description analysis of the function.例文帳に追加
システム動作記述言語のソースコード解析又はシミュレーションにより各記述部の処理量を見積もるか、関数の動作記述解析から関数の消費電力を見積もる。 - 特許庁
The NetBeans project consists of an open source IDE written in the Java programming language and an applicationplatform, which can be used as a generic framework to build any kind of application.例文帳に追加
NetBeans プロジェクトは、Java プログラミング言語で記述されたオープンソースの IDE と、あらゆる種類のアプリケーションを構築する汎用フレームワークとして使用できるアプリケーションプラットフォームから構成されます。 - NetBeans
In this system, a Kana letter included in the source text is transformed into an alphabet letter of a target language, and presence of a break of words or phrases is recognized between Kana letters for improvement.例文帳に追加
本システムは、ソーステキストに含まれる「かな」を目的言語のアルファベット文字に変換し、語句やフレーズの区切りの存在を「かな」のあいだに認識させることを目的とする改良を含む。 - 特許庁
When generating the foreign language dictionary, the source data of the foreign language dictionary containing a foreign word and a phonetic symbol corresponding to the pronunciation of that foreign word are inputted, a correspondent Japanese-like phonogram is generated from the inputted phonetic symbol and with the generated Japanese-like phonogram as the retrieval key, it is registered in a storage part 3 as a dictionary data base together with the source data.例文帳に追加
外国辞書の生成においては、外国語単語よびその外国語単語の発音に対応した発音記号を含む外国語辞書の原データを入力し、入力された発音記号から、対応する日本語的表音表記を生成し、その生成した日本語的表音表記を検索キーとして上記原データと共に辞書データベースとして記憶部3に登録する。 - 特許庁
When generating a foreign language dictionary, source data of the foreign language dictionary containing a foreign word and a phonetic symbol corresponding to the pronunciation of that foreign word are inputted, a correspondent Japanese-like phonogram is generated from the inputted phonetic symbol, the generated Japanese-like phonogram is registered in a storage part 3 as a retrieval key together with the source data as a dictionary database.例文帳に追加
外国辞書の生成においては、外国語単語よびその外国語単語の発音に対応した発音記号を含む外国語辞書の原データを入力し、入力された発音記号から、対応する日本語的表音表記を生成し、その生成した日本語的表音表記を検索キーとして上記原データと共に辞書データベースとして記憶部3に登録する。 - 特許庁
When a necessary command term in a template TMn displayed on a display part 3 in the apparatus 1 for aiding in generating source code is selected and a necessary parameter is inputted in a description area, the template TMn indicates the source code which a user desires to generate in the natural language.例文帳に追加
ソースコード作成支援装置1内の表示部3に表示されたテンプレートTMn内の必要な命令項目を選択し、必要なパラメータを記述エリアに入力すると、テンプレートTMnは、ユーザが作成したいソースコードを自然言語で表示する。 - 特許庁
To generate an object program to be executed at a high speed when an FORALL being new specification is described in a source program in a compile processor for generating an object program by compiling a source program in Fortran language.例文帳に追加
本発明は、フォートラン言語のソースプログラムをコンパイルしてオブジェクトプログラムを生成するコンパイル処理装置に関し、新しい規格であるFORALLがソースプログラムに記述されているときに、高速実行するオブジェクトプログラムを生成できるようにすることを目的とする。 - 特許庁
A CPU 11 performs "the analysis of an assembler, and the creation of a source code changed so that the information of the number of cycles or the like can be accurately reflected" or "the creation of the source code of a high order level (C language or the like) so that the information of the number of cycles can be accurately used".例文帳に追加
CPU11は、“アセンブラを解析し、サイクル数情報などが正確に反映されるように変更を加えたソースコードを生成する”もしくは、“アセンブラから、サイクル数情報等が正確に使えるように上位レベル(C言語等)のソースコードを生成する”。 - 特許庁
A dynamic information adding part 101 reads a source file 1.111 described in a C++ programming language, embeds a processing so as to output generation and extinction information of the object at timing of the generation and the extinction of the object and generates a source file 2.112.例文帳に追加
動的情報付加部101は、C++プログラミング言語で記述されたソースファイル1・111を読み込み、オブジェクトの生成と消滅のタイミングで、オブジェクトの生成と消滅情報を出力するように処理を埋め込み、ソースファイル2・112を作成する。 - 特許庁
In one word alignment process, a source language input sentence 350 and an example 360 under consideration are input to a first alignment component which operates as a bilingual dictionary aligner 362.例文帳に追加
単語対応付けの一プロセスにおいて、元の言語入力文350と検討中の例360とが、二言語辞書対応付け器362として動作する第1の対応付けコンポーネントへの入力である。 - 特許庁
Codes C1-C3 representing URL (user requirement language) of places where voice data M1-M3 representing voices of respective persons are preserved, are embedded in a portion corresponding to face regions of the respective persons in a source image S0 containing three persons.例文帳に追加
3人の人物を含む原画像S0の各人物の顔領域に対応する部分に、各人物の声を表す音声データM1〜M3の保管場所のURLを表すコードC1〜C3を埋め込む。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

