summitを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1319件
According to the agreement made at the ASEAN+3 Leaders' Meeting, the first East Asia Summit (EAS) was held in December 2005 in Kuala Lumpur and was participated by a total of 16 countries, including India, Australia and New Zealand in addition to ASEAN countries, Japan, China and South Korea.例文帳に追加
ASEAN+3 首脳会議での合意を受け、2005年12月、第1回東アジアサミット(EAS)がクアラルンプールで開催された。参加国は、ASEANと日中韓に加え、インド、オーストラリア、ニュージーランドの16カ国73である。 - 経済産業省
In particular, 2008 marks the first year of the first commitment period under the Kyoto Protocol, and climate change was a major agenda item at the G8 Summit at Lake Toya held in July.例文帳に追加
特に、2008年は京都議定書の第一約束期間が始まる年であり、7月に洞爺湖で開催される先進国首脳会議においても気候変動問題が重要な議題として位置づけられている。 - 経済産業省
Climate change was one of the main topics of discussion at the G8 Hokkaido Toyako Summit held from July 7 to 9, 2008, and discussion results from the last Dialogue meeting were reported.例文帳に追加
2008年7月7日~9日に行われる北海道洞爺湖サミットにおいても、気候変動問題は、主要テーマの一つとして取り扱われる予定であり、本対話の結果について報告されることになっている。 - 経済産業省
By the joint conference in October 2011, measures to correct the imbalance for the countries needing the measures will be confirmed and the action plan to correct the imbalance will be decided upon at the G20 Summit Meeting held in Cannes in November of the same year.例文帳に追加
•2011年10月の同会議までに、対策が必要な国について、不均衡是正のための措置を確認し、同年11月のG20サミット(カンヌ)で不均衡是正に向けた行動計画を打ち出す方針。 - 経済産業省
The Japanese Government invited all WES participants to the Yokohama SME Summit in November and pledged to develop policies to ensure women entrepreneurs have the opportunity to succeed in Japan.例文帳に追加
日本政府は11月に横浜で開催される中小企業サミットにWESの参加者の参加を勧めた。日本政府は11月に横浜で開催される中小企業サミットにWESの参加者の参加を勧めた。 - 経済産業省
At an appointment ceremony held in Tokyo on Feb. 19, Suzuki Eikei, the governor of Mie Prefecture, said, "We hope Mr. Hirai will write a memorable song that will help to promote the summit."例文帳に追加
2月19日に東京都内で行われた任命式で,三重県の鈴木英(えい)敬(けい)知事は「平井さんにはサミットを盛り上げてくれるような,記憶に残る歌を作ってほしいと思っています。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
`At last I sat down on the summit of the hillock, and watched this strange incredible company of blind things groping to and fro, and making uncanny noises to each other, as the glare of the fire beat on them. 例文帳に追加
とうとうわたしは、丘のてっぺんに座り、炎の明かりが照らす中で、この奇妙で不可解なめくらの生き物たちがあちこちよたつき、お互いに得体の知れない音をたてるのを眺めていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
At the Seoul summit, it was agreed that it is important to steadily implement measures agreed under the Basel III and it is necessary to further work on financial regulatory reform. At the forthcoming meeting of G-20 Finance Ministers and Central Bank Governors, I understand that discussions will be held on the implementation of measures agreed at the summit and on the progress in the work on new financial regulatory reforms. 例文帳に追加
先般のソウルサミットでは、バーゼル III 合意した事項の着実な実施が重要とされているとともに、金融規制改革の更なる検討課題について合意をしたところでございまして、今回はそれを受けてG20の財務大臣・中央銀行総裁会議において合意した事項の実施状況や、新たな検討課題に関する作業の進捗状況について、議論される見込みだと思っております。 - 金融庁
At a Japan-China summit meeting in October 2009, Japan proposed a “Japan-China Food Safety Promotion Initiative,” calling for regular consultations between the two countries for the enhancement of food safety.China expressed its approval for the initiative.The two countries’ ministers in charge of food safety reached an agreement at the recent Summit Meeting to create at an early date a framework for cooperation that includes substantial content so as to provide peace of mind to citizens.Officials of the two countries then began consultations on specific steps toward conclusion of a treaty.例文帳に追加
平成21年10月に実施された日中首脳会談において、日中間における食品の安全性向上のため、担当閣僚間で定期協議を行うことなどを内容とする「日中食品安全推進イニシアティブ」を提案し、中国側から賛意が得られたことを踏まえ、担当省庁間で具体的な内容について協議を実施する等締結に向けた取組を進めた。 - 厚生労働省
The fillet weld 48 is formed of a part of the brazing alloy layer 42 on the surface 38, which is introduced into the inside of the tube through the openings 34 and wets the summit 46 of the dimple 30, then, is solidified subsequently.例文帳に追加
隅肉48は、表面38上のろう接合金の層42の一部が開口34を通して管の内側に入り込み、ディンプル30の頂部46を湿潤化し、次いで固化することにより形成される。 - 特許庁
While a collector region 107 being formed in the reduced surface field region 101, a summit semiconductor layer 110 electrically connected with the base region 102 is formed so as to be isolated from the collector region 107.例文帳に追加
リサーフ領域101内には、コレクタ領域107が形成されていると共に、ベース領域102と電気的に接続する頂上半導体層110が、コレクタ領域107と隔離するように形成されている。 - 特許庁
A base 1 has about both ends on its surface conical protrusions 2 and 2' whose place associated with roughly the middle of soles is upheaved most to have a gently sloping summit.例文帳に追加
1.台座(1)の表面両端付近に両足裏の中央付近に対応するところをもっとも高く隆起させ、その隆起の頂上付近をなだらかにした円錐上の曲線を描く突起物(2)(2’)を設ける。 - 特許庁
As stated in the declaration of the Summit on Financial Markets and the World Economy, it is essential that we maintain a policy framework that will ensure fiscal sustainability even in the situation where an immediate response is called for. 例文帳に追加
「金融・世界経済に関する首脳会合」の宣言にもあるとおり、即効的な対応が求められる中にあっても、財政の持続可能性を確保する政策の枠組みを維持していくことが必要であります。 - 金融庁
The leaders' statement issued at the London summit in April mentioned that we should “not retreat into financial protectionism,” so I believe that it is an important matter of international consensus. 例文帳に追加
「金融保護主義的な行動は慎むべきである」というのは、たしか4月のロンドン・サミットの首脳宣言にも入っているわけで、ある程度国際的に共有されている重要な留意事項であると思っております。 - 金融庁
In addition, I think that it is important for Japan to actively participate in international debate in the run-up to the next summit meeting while cooperating with relevant countries about important themes like these. 例文帳に追加
それから、我が国としてもこういった重要なテーマについて関係各国と連携しつつ次回の首脳会合に向けた国際的な議論に積極的に参画していくこということが大事だと思っております。 - 金融庁
In addition, how do you view the worldwide move toward tightening the supervision and regulation of financial institutions in order to prevent the recurrence of the current financial crisis, an issue which is expected to be the focus of the coming summit? 例文帳に追加
また、サミットでは金融危機の再発防止のための金融機関の監督や規制強化の議論が中心となると思われますけれども、こうした世界的な規制強化の動きについての評価をお聞かせください - 金融庁
We attach high importance to securing continued progress in meeting these objectives, including on key elements at the September St Petersburg Summit and subsequently at the October 2013 G20 Ministerial and IMFC meetings.例文帳に追加
我々は、9月のサンクトペテルブルグ・サミット、及びそれに続く2013年10月のG20大臣会合とIMFC会合において、主要な要素に関するものも含め、これらの目標に向けた継続的な進歩を確保することを非常に重視している。 - 財務省
As agreed on at the G8 Summit held in May, Japan believes that international development finance institutions should cooperate in supporting the sustainable and inclusive growth of the countries in the region in the course of the reforms. 例文帳に追加
5月のG8首脳会議で合意されたように、我が国は、この改革の流れの中で、国際開発金融機関が協調して北アフリカ諸国の持続可能な包括的成長を支援していくべきと考えます。 - 財務省
For advancing the financial consumer protection agenda, we acknowledge the work done by the International Financial Consumer Protection Network (FinCoNet) to support the exchange of best practices and look forward for a progress report by the G20 Summit in St. Petersburg in 2013. 例文帳に追加
金融消費者保護のアジェンダの推進に向け、我々は、ベストプラクティスの交換を支援するための金融消費者保護ネットワーク(FinCoNet)の作業を認識し、2013年のサンクトペテルブルク・サミットにおける進捗報告書を期待する。 - 財務省
We call on the FSB to take the lead in helping coordinate work among the regulatory community to prepare recommendations for the appropriate governance framework, representing the public interest, for such a global LEI by our next Summit. 例文帳に追加
我々は,公共の利益を代表するグローバルなLEIに関する適切なガバナンスの枠組みに係る提言を次回のサミットまでに策定するための規制当局間の作業の調整を,主導的に支援するようFSBに求める。 - 財務省
We further mandate the Development Working Group to monitor implementation of the Multi-Year Action Plan, so that we may review progress and consider the need for any further steps at the 2011 Summit in France. 例文帳に追加
我々が,2011年フランス・サミットにおいて,進ちょくをレビューし,更なるステップの必要性につき検討できるよう,我々は,開発作業部会に対し,複数年行動計画の実施を監視するという更なる任務を課す。 - 財務省
The relevant institutions will submit an interim report at the Summit in France, a final report on the skills indicators by 2012, and a final report on the comparable database by late 2014.(2012;late 2014) 例文帳に追加
関連機関は,中間報告書をフランスにおけるサミットに,技能指標に関する最終報告書を2012年夏までに,比較可能なデータベースに関する最終報告書を2014年終わりまでに提出する(2012年,2014年終わり)。 - 財務省
We called for an acceleration of the substantial work still needed for the IMF to complete the quota reform by the Seoul Summit and in parallel deliver on other governance reforms, in line with commitments made in Pittsburgh. 例文帳に追加
我々は,ピッツバーグでなされたコミットメントと整合的に,IMFがソウル・サミットまでにクォータ改革を完了し,並行してその他のガバナンス改革を実施するために,なお必要とされる多くの作業の加速を求めた。 - 財務省
We ask the OECD, the ILO, World Bank, and the WTO to report on the benefits of trade liberalization for employment and growth at the Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は,雇用創出が貿易自由化への政治的支持を動員する中心であることに合意し,OECD,ILO,世界銀行及びWTOに対し,ソウル・サミットにおいて,貿易自由化が雇用や成長に与える利益について報告するよう求める。 - 財務省
We task our Finance Ministers and Central Bank Governors to prepare policy options, based on sound incentives,to strengthen global financial safety nets for our consideration at the Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は財務大臣及び中央銀行総裁に対し,ソウル・サミットにおける我々の検討のため,健全なインセンティブに基づき,グローバル・フィナンシャル・セーフティ・ネット強化のための政策の選択肢を用意するよう指示する。 - 財務省
We request relevant institutions, such as the IEA, OPEC, OECD, and World Bank, provide an analysis of the scope of energy subsidies and suggestions for the implementation of this initiative and report back at the next summit. 例文帳に追加
IEA、OPEC、OECD及び世界銀行等の関連機関に対しエネルギー補助金の範囲に関する分析を提供し、このイニシアティブの実施に関する提案を行い、次回首脳会合において進展を報告するよう求める。 - 財務省
Consideration of ways to promote greater use of collective action clauses in bond issues - report by the February 1999 G7 meeting, consensus on how to proceed by the Koin Summit. 例文帳に追加
債券発行にあたって「集団行動に関する条項」の利用を更に促進するための方法を検討する。1999年2月のG7会議までに報告し、ケルン・サミットまでに、進め方についてコンセンサスを得る。 - 財務省
We reviewed with satisfaction the progress that has been madesince our last meeting in September to strengthen the international financial architecture in line with the G-7 Finance Ministers' Report at the Cologne Summit last June. 例文帳に追加
我々は、昨年6月のケルンサミットにおけるG7蔵相報告書に沿った、昨年9月の我々の会合以降になされた国際金融システムの強化に関する進展状況について、満足をもってレビューした。 - 財務省
We call on the FSB to report to the Pittsburgh Summit with detailed specific proposals for developing this framework, which could be incorporated into supervisory measures, and closely monitoring its delivery. 例文帳に追加
我々は、FSBに対し、ピッツバーグ・サミットにおいて、監督の措置としてとりいれ得るこうした枠組みの構築及びその実施厳重なモニタリングに関する詳細かつ具体的な提案について報するよう求める。 - 財務省
The garden displays a multi-level design concept with the summit offering a view of the Katsura-gawa River and the two-storied reliquary hall near the pond overlooking the garden. 例文帳に追加
頂上からは桂川周辺を展望しようとし、池辺の2層の舎利殿からは庭園を見下ろそうとする構想で、両者は同一の考えから出た、立体的な構想力を示したものであるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1599, the year after his death, Hideyoshi TOYOTOMI's remains were buried at the summit of Mt. Amidagamine near Hoko-ji Temple in accordance with his will, and Toyokuni-jinja Shrine originated from the mausoleum that was constructed to serve as the guardian shrine of Hoko-ji Temple at the foot of the mountain. 例文帳に追加
豊臣秀吉の死去の翌年の1599年(慶長4年)、遺体が遺命により方広寺の近くの阿弥陀ヶ峰山頂に埋葬され、その麓に方広寺の鎮守社として廟所が建立されたのに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For another example, the biggest reason that the Lake Toya area in Hokkaido has been selected as the venue for the 34th summit held in Japan in 2008 was also easier to guard since the area is isolated from the surroundings. 例文帳に追加
他に例を求めると、2008年に日本で行われた第34回主要国首脳会議の会場が北海道の洞爺湖畔となったのも、周囲から隔絶されていたことで警備がしやすかったのが最大の理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fact that rituals and tsuiso (the burial of an individual in the same tumulus which has already been occupied by the remains of another person) were held in tsukuridashi built near the foot of the constricted portion of the tumulus and not at the summit suggests that there may have been a change in attitude towards funeral rites. 例文帳に追加
祭祀・追葬が後円部や前方部の墳頂で行われるのではなく、括れ部裾付近に作られた造出で行われたことは、葬送儀礼の考え方が変わって来たのではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The operation method of a fractionator capable of preventing the adhesion and accumulation of ammonium salts in a condenser in the fractionator is a method for injecting steam together with ammonia into the fractionated vapor in the summit of the fractionator.例文帳に追加
アンモニアと共に水蒸気を精留塔塔頂部の留出蒸気中に注入することを特徴とする、精留塔凝縮器内のアンモニウム塩の付着および蓄積を防止する精留塔の運転方法。 - 特許庁
Apart from above, at the ASEAN Summit and the ASEAN Economic Ministerial Meeting held in 1999, the following were declared for the first time: targets to eliminate the intra-regional tariffs among the ASEAN-6 by 2010, and to eliminate the same among the remaining four countries of the ASEAN (Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam) by 2015.例文帳に追加
また、1999年のASEAN首脳会議、経済閣僚会議では、域内関税をASEAN6か国については2010年、残りの4か国(カンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナム)については2015年までに撤廃する目標を初めて宣言した。 - 経済産業省
In June of the same year, it was agreed by and between the heads of both countries to commence negotiations for a bilateral EPA, and following six rounds of negotiations from July 2005 to October 2006, an agreement in principle was reached on major issues at the Japan-Indonesia Summit Meeting held in November 2006.例文帳に追加
同年6月に首脳間で二国間EPA 交渉開始に合意し、2005年7月から2006年10月までの間の6回の交渉を経て、2006年11月の日・インドネシア首脳会談で大筋での合意に至った。 - 経済産業省
In the system, participant of WCS have to win the qualifying tournament, which is taken place in each country. Those won out in the qualifying tournament are qualified to enter in to the World Cospure Summit, which is the champion tournament, that is to be held in Japan (Nagoya) (Column 34-1).例文帳に追加
WCSでは各国で予選大会が実施され、勝ち抜いた勝者が日本(名古屋)で開催されるチャンピオン大会である世界コスプレサミットに出場できるという仕組みをとっている(コラム第34-1 図)。 - 経済産業省
Personality of organizers from 15 countries are all different, who are simply willing to partake in the event after the news about the event spread in people's talk. But WCS committee that consists of the parent's body from the countries in the world is supporting the World Cospure Summit.例文帳に追加
話題が話題を呼び「この指とまれ」式に集まった15 か国のオーガナイザーの性格はそれぞれ異なるが、世界各国のこうした運営母体からなるWCS組織委員会が世界コスプレサミットを支えている。 - 経済産業省
As such measures contradict the decisions adopted at the Summit on Financial Markets and the World Economy (November 2008 and April 2009), the Japanese government has requested rectification, but Russia insists that such measures are tentative and unavoidable.例文帳に追加
我が国政府は、これらの措置が金融・世界経済に関する首脳会合(2008 年11 月、2009 年4 月)の決定に反することから、見直しを求めているが、ロシア側は一時的な措置であり、やむを得ないものとしている。 - 経済産業省
However, a series of ASEAN-related summit meetings including the EAS were cancelled, due to Thai domestic affairs. Nonetheless, Japan announced the initiative in Pattaya on April 11 at apr–s conference.例文帳に追加
タイの内政上の理由のため、東アジアサミットを含む一連のASEAN関連首脳会議は取りやめとなったが、4 月11 日、我が国は、一連の会議が予定されていたパタヤにおいて、各国プレスに対して本構想を発表した。 - 経済産業省
However, because early issuance of the initiative was demanded in view of the current economic situation, the initiative was included in a joint press statement of the EAS member states on June 3, 2009, despite the fact that the postponed summit meeting had not been convened.例文帳に追加
しかしながら、現下の経済状況を踏まえ早期の発出が求められることから、延期されたサミット開催を待たずして2009 年6 月3 日に東アジアサミット参加国の共同プレスステートメントとして発出された。 - 経済産業省
At the G8 Gleneagles Summit in 2005, leaders of the developed world agreed to connect the issue of climate change with energy policy in an integrated manner and agreed to make efforts in improving energy efficiency in each individual sector.例文帳に追加
2005 年に開催されたG8 グレンイーグルズサミットでは、気候変動問題について、エネルギー政策と一体的に捉えることを確認するとともに、セクター別のエネルギー効率の向上等に取り組むことで一致した。 - 経済産業省
The first Suribachi in history appeared from the middle to the latter part of the Kamakura period, that is, from the end of the thirteenth century to the beginning of the fourteenth century, and was discovered in the kiln of Bizen yaki (Bizen ware) (such as Guibidani gama (kiln) and Kumayama sancho 9-go gama (No.9 kiln at the summit of Mt. kuma)). 例文帳に追加
すり(擂)鉢が最初に登場したのは、鎌倉時代中葉から後半、すなわち、13世紀末~14世紀初頭頃で、備前焼の窯(グイビ谷窯、熊山山頂9号窯など)で発見されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The supporting face of this base member 46 is located on the side of the camera body 10 rather than a summit of a virtual cylinder surface as an outer circumference prolongation of the semicylinder section 40 (i.e. the remotest end from the camera body 10).例文帳に追加
この支持部材46の支持面は、半円筒部40の外周面を延長した仮想の円筒面における頂点(すなわちカメラ本体10からの最遠端)よりもカメラ本体10側に位置している。 - 特許庁
And, at the May 2010 summit talks, Japanese and South Korean leaders agreed to launch a high-level prior consultation towards resuming negotiations, and in September 2010 and May 2011 the prior consultation meetings were held at the level of director-generals.例文帳に追加
また、2010 年5 月の日韓首脳会談において、交渉再開に向けたハイレベルの事前協議を行うことで一致、同年9 月及び2011 年5 月、交渉再開に向けた局長級事前協議を開催した。 - 経済産業省
Following the November 2010 summit meeting where the two countries‟ leaders agree to positively consider promotion of economic partnership, the two sides discussed the issue at a vice-minister level economic meeting in February 2011 and agreed to launch a joint study.例文帳に追加
2010 年11 月の日加首脳会談において日加間の経済連携に前向きに対処することで一致したことを受け、2011 年2 月の日本・カナダ次官級経済協議にて共同研究開始に一致。 - 経済産業省
ERIA is an international organization intending to promote the economic unification of East Asia, which is constructed by the 16 member countries of the East Asia summit (10 countries of ASEAN, Japan, China, Korea, India, Australia and New Zealand).例文帳に追加
東アジア・ASEAN 経済研究センター(ERIA)の取組ERIA は、東アジア経済統合推進を目的として、東アジアサミットに参加する東アジア16 か国(ASEAN10 か国、日本、中国、韓国、インド、豪州及びNZ)で構成される国際機関である。 - 経済産業省
Different from a zeta-core, the core material 1 has no summit surface, so the rate of effective part as a core material gains so mush, and rigidity strength gets higher than a zeta-core sandwich structure plate even though a flow passage in the interior is formed.例文帳に追加
ゼータコアと異なりコア材1に頂面がないので、その分だけコア材としての有効部分の割合が増え、内部に流路が形成されながら、ゼータコア・サンドイッチ構造板よりも剛性強度が高くなる。 - 特許庁
We recognize the critical importance of improving synergy with other international fora, such as ASEAN, Pacific Alliance, East Asia Summit and the G20, and regional and multilateral development banks, as well as with ABAC and the private sector.例文帳に追加
我々は,ASEAN,太平洋同盟,東アジア首脳会議,G20等の他の国際フォーラムや,地域・多国間開発銀行,そして ABAC,民間部門との相乗効果を向上させることが極めて重要であると認識する。 - 経済産業省
Subsequently, the degree of institutionalization of ASEAN+3 deepened, a large number of summit meetings and ministerial meetings were established, and measures were taken; including mutual supply of food, energy cooperation (joint stockpiles), and the development of Asian bond markets.例文帳に追加
その後、ASEAN+3は制度化の度合いを深め、首脳会議のほか、関係閣僚会議が数多く設定され、食糧の相互融通、エネルギー協力(共同備蓄)、アジア債券市場の育成等の取組が行われてきている。 - 経済産業省
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
