1016万例文収録!

「upon which」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > upon whichの意味・解説 > upon whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

upon whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7071



例文

As an additional method for removing pixel charging, the up-dating of the image data signal is performed only upon the polarity inversion and, upon the frame in which no polarity inversion is performed, the up-dating of the image data signal is not performed to equalize peak values.例文帳に追加

さらに、追加の画素充電改善方法として画像データ信号の更新は極性反転時にのみ行い、極性反転を行わないフレーム時には画像データ信号の更新を行わず、波高値を同一する。 - 特許庁

To provide a method for producing a carbon molding material having low anisotropy in physical properties, which suppresses the anisotropy and strain caused by shrinkage upon firing in a molded body accompanying the flow of the molding material upon injection molding.例文帳に追加

射出成形時の成形材料の流動に伴う成形体の異方性および焼成時の収縮による歪みを抑制して、物性の異方性が低い炭素成形材料の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide an image processor of achieving a backup/restoration method which is high in security and convenience for using a password used upon backup as a password upon restoration as it is.例文帳に追加

本発明は、バックアップ時に使用していたパスワードをそのままリストア時のパスワードに使うことができ、セキュリティが高く且つ利便性の高いバックアップ/リストア方法を実現できる画像処理装置を提供する。 - 特許庁

The imposition device 1 allocates a common page to respective pages based upon the imposition template 19, and also allocates replacing pages which are different by the pages over the common page based upon the imposition template 19.例文帳に追加

面付装置1は、この面付テンプレート19に基づいて、各ページに共通ページを割り付けると共に、各ページ毎に異なる差替ページを共通ページに重ねて割り付ける。 - 特許庁

例文

To provide a method for protection against digital reproduction without an information item regarding the generation of copy which is available as a plain text upon reproduction, and a method for preventing modification of data regarding protection against copy upon recording of copy.例文帳に追加

複製時に平文として利用可能なコピーの世代に関する情報項目がないようなディジタル複製に対する保護のための解法と、コピーの記録時にコピー保護に関するデータの変更がなされないような解法。 - 特許庁


例文

To provide a container cap with a powder storage body which can be torn open easily when the cap is opened upon drinking so that a powder can be mixed upon drinking and a fresh drink can be drunken without troublesomeness.例文帳に追加

飲用時にキャップを開けると、該粉末収納体を容易に開裂することができ、飲料時に混合して新鮮な状態で煩わしさがなく飲用し得ること。 - 特許庁

To provide a mold material for cable coating capable of satisfying conflicting characteristics which show no adhesion to a device (a metal vessel) upon mixing or mold forming, and show adhesiveness upon bonding with metal, and to provide a cable terminal using the same.例文帳に追加

混合時やモールド成形時には装置(金属容器)への粘着がなく、金属との接着時には接着性を示す、相反した特性を満たすことが可能なケーブル被覆用モールド材及びこれを用いたケーブル端末を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device, a television apparatus and a manufacturing method of the liquid crystal display device which is advantageous upon the prevention of voids on a display surface of a liquid crystal panel and, moreover, is advantageous upon the thinning and reduction of weight of the liquid crystal panel.例文帳に追加

液晶パネルの表示面の画欠けの防止を図る上で有利でしかも薄型化、軽量化を図る上で有利な液晶表示装置およびテレビジョン装置並びに製造方法を提供する。 - 特許庁

The preheating air is warmed upon passing through a heat recovery area 23, which was a regenerating area 22 for passing high-temperature regenerated air just before that time, and, thereafter, warms the preheating area 24 upon passing through the same area 24.例文帳に追加

予熱空気は、直前まで高温の再生空気が通過していた再生領域22であった熱回収領域23を通過する際に温められ、その後予熱領域24を通過する際に該予熱領域24を温める。 - 特許庁

例文

To provide a natural lighting sheet that enables the sunlight incident upon a window to be guided to a ceiling or the like which sunlight is not directly incident upon with a simpler configuration.例文帳に追加

従来に比して簡易な構成により、窓に入射する太陽光を、直射太陽光が入射しない天井等に導くことができるようにする。 - 特許庁

例文

To provide an aluminum alloy which has excellent chip parting properties and cracking resistance upon machining and useful upon cutting such as lathing, milling and drilling, to provide an alloy material, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

被削時の切り粉分断性および耐割れ性に優れ、旋盤加工、フライス加工、ドリル加工等の切削加工時に有用なアルミニウム合金材、合金材およびその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a high pressure lamp lighting device which adjusts a lamp current to a discharge lamp to a desired value upon lighting under dimmer control to control the idle period of the lamp current upon polarity inversion without fading-out.例文帳に追加

調光点灯時に、放電灯に流すランプ電流を所望の値として、極性反転時におけるランプ電流の休止区間を抑え、立ち消えを起こさない高圧放電灯点灯装置を提供する。 - 特許庁

A spiral coil pattern is formed in a laminate by laminating insulating layers, on which conductor patterns are alternately printed upon another and connecting the end sections of the conductor patterns to each other by superposing the end sections upon another.例文帳に追加

絶縁体層と導体パターンを交互に印刷して積層し、導体パターンの端部を重畳して接続しながら積層体内に螺旋状のコイルパターンが形成される。 - 特許庁

An encoded amount counter 109 contains a counter which is cleared to zero upon a decoding start time, and accumulates and adds the number of bits used upon decoding by the prediction error decoding portion 104.例文帳に追加

符号量カウンタ109は、復号開始時にゼロクリアされるカウンタを内蔵し、予測誤差復号部104で復号処理する際に使用したビット数を累積加算していく。 - 特許庁

(ii) The Amount to be Paid for a Share of Stock Issued upon Entity conversion (which means the amount of money to be paid or property other than money to be delivered in exchange for a single Share of Stock Issued upon Entity conversion; hereinafter the same shall apply in this Section) or the method of calculating such amount 例文帳に追加

二組織変更時発行株式の払込金額(組織変更時発行株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この節において同じ。)又はその算定方法 - 経済産業省

with steamers whistling and scudding along the Ganges, frightening the gulls which float upon its surface, the turtles swarming along its banks and the faithful dwelling upon its borders? 例文帳に追加

蒸気船が汽笛を鳴らしながらガンジス川を疾走し、水面に浮いているカモメや、浅瀬に群がっているカメや、土手に横たわる信者たちをびっくりさせている今のインドをどう見ているのだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』

that he had slept to the end of the war and was looking upon a noble work of art reared upon that commanding eminence to commemorate the deeds of an heroic past of which he had been an inglorious part. 例文帳に追加

戦争は眠っているうちに終わってしまい、自分が不名誉な役回りをしていた過ぎ去った時代の英雄を称えるために高台に整備された芸術作品を眺めているのだと。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

I swung the chair upon which I had been sitting, and grated it upon the boards, but the noise arose over all and continually increased. 例文帳に追加

自分が座っていた椅子をガタガタ揺すってみたり、床板に椅子をこすりつけてキーキーと嫌な音を立ててみたり、それでも音は、かき消されも途切れもせず、さらに大きくなってくるじゃありませんか。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

The center device 3 includes a content position calculating unit 14 which calculates the location of the content based upon the photographic position and the distance to the content, a distribution distance calculating unit 15 which calculates a distribution distance based upon the distance to the content, and a receiver determining unit 17 which determines a receiving user based upon the location of the content and the distribution distance.例文帳に追加

センター装置3は、撮影位置とコンテンツまでの距離に基づいてコンテンツの所在位置を算出するコンテンツ位置算出部14と、コンテンツまでの距離に基づいて配信距離を算出する配信距離算出部15と、コンテンツの所在位置と配信距離に基づいて配信先ユーザを決定する配信先決定部17を備える。 - 特許庁

To provide a block copy sheet for lithographic printing, which will not spoil the size and the accuracy of printing due to the elongation or the deviation of the block copy upon printing and which is capable of eliminating the deterioration of workability upon printing, which is a problem in a conventional method.例文帳に追加

印刷時に版伸びや版ずれにより印刷寸法および印刷の精度を損ねてしまうことなく、かつ、前記従来法の問題点である印刷時の作業性の低下を解消することができる平版印刷用版下シートを提供する。 - 特許庁

In the optical path of the lighting optical system, the illuminating light projected upon the mask 27 is transformed to at least two luminous fluxes, which are inclined by the angles which vary depending upon the fineness of the pattern by means of a luminous flux transforming member 12 provided at a position, which is nearly conjugate to the mask 27 or its vicinity.例文帳に追加

そして、照明光学系の光路中で、マスクと略共役な位置またはその近傍に設けられる光束変換部材12によって、マスクに照射する照明光を、パターンの微細度に応じて決まる角度だけ傾いた少なくとも2つの光束に変換する。 - 特許庁

A measuring apparatus 10 for capacitor has a power source 23 which impresses a voltage upon a capacitor W, a voltmeter 21 which measures the voltage impressed upon the capacitor W, and an ammeter 22 which measures the electric current flowing to the capacitor W.例文帳に追加

コンデンサ用測定装置10はコンデンサWに対して電圧を印加する電源と23と、コンデンサWの印加電圧を測定する電圧計21と、コンデンサWに流れる電流を測定する電流計22とを有している。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing alumina fine particles for an external additive suitable in obtaining a toner which has superior stability in frictional electrification and superior stability in photoreceptor electrification and also with which no leaking upon passing in toner replenishment control, no seal scattering upon toner replenishment, no fogging upon toner replenishment, and no photoreceptor memory occur; and a method for manufacturing the toner.例文帳に追加

本発明は、摩擦帯電安定性、感光体帯電安定性に優れると共にトナー補給規制通過モレやトナー補給上シール飛散やトナー補給カブリや感光体メモリーの生じないトナーとするのに適した外添用アルミナ微粒子の製造方法およびトナーの製造方法の提供を課題とする。 - 特許庁

In the case of an absorption-type merger, if money is to be paid for adjusting the merger ratio upon the calculation of the number of units of investment equity in the corporation surviving the merger to be delivered to the investors of the corporation extinguished upon the merger (e.g. merger ratio adjustment money or substitute money for distribution; hereinafter referred to asmoney delivered upon merger”), attention should be paid to the amount of money delivered upon merger or the calculation method thereof and the amount of money delivered upon merger to be allocated according to the number of units of investment equity held by the investors of the extinguished corporation, which can be regarded as the matters listed in Article 147(1)(ii) of the Investment Trust Act. 例文帳に追加

吸収合併をする場合において、吸収合併消滅法人の投資主に交付する吸収合併存続法人の投資口の算定にあたって、合併比率調整等のために合併比率調整金又は分配代り金等の金銭(以下「合併交付金」という。)を交付することとする場合には、投信法第147条第1項第2号に掲げる事項として、合併交付金の額又はその算定方法及び吸収合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて割り当てる合併交付金の額に関する事項が含まれることに留意する。 - 金融庁

Spot transaction is a stock exchange transaction in which shares of stock are traded and delivered to the investor upon the payment of purchase money.例文帳に追加

実物取引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。 - Weblio英語基本例文集

The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.例文帳に追加

政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 - Tatoeba例文

conditioning in which an operant response is brought under stimulus control by virtue of presenting reinforcement contingent upon the occurrence of the operant response 例文帳に追加

オペラント反応の発生に付随して起きる反応の強化を示すことにより、刺激制御の下においてオペラント反応が引き起こされる条件づけ - 日本語WordNet

an Old Testament book telling the prophecies of Zephaniah which are concerned mainly with the approaching judgment by God upon the sinners of Judah 例文帳に追加

ユダの罪人について神による判断に近づくことに関係したゼパニアの予言を語っている旧約聖書 - 日本語WordNet

a sale in which the buyer receives title to the property only upon the performance of some condition (usually the full payment of the purchase price) 例文帳に追加

買い手がある条件(普通購入価格の全額を支払うこと)を履行してのみ所有権を得ることができる販売 - 日本語WordNet

The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 例文帳に追加

政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 - Tanaka Corpus

(2) The execution of a temporary restraining order shall not be carried out when two weeks have elapsed from the day on which the temporary restraining order is served upon the obligee. 例文帳に追加

2 保全執行は、債権者に対して保全命令が送達された日から二週間を経過したときは、これをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Results following the consideration of the submitted comments (including any differences between the proposed Administrative Orders, etc. upon which the Public Comment Procedure was implemented and the established Administrative Orders, etc.), and the grounds for this. 例文帳に追加

四 提出意見を考慮した結果(意見公募手続を実施した命令等の案と定めた命令等との差異を含む。)及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) share option certificates: the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares which are to be issued or transferred upon the exercise of share options; 例文帳に追加

十 新株予約権証券 新株予約権の行使により発行され、又は移転される株式に係る剰余金の配当等の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100 A court clerk may make a service by him/herself upon a person who has appeared for a case that is pending before the court to which he/she belongs. 例文帳に追加

第百条 裁判所書記官は、その所属する裁判所の事件について出頭した者に対しては、自ら送達をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions concerning a general meeting of members of which the subject matter is a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members shall apply mutatis mutandis to the general meeting prescribed in paragraph (1). 例文帳に追加

3 有議決権事項を会議の目的とする社員総会に関する規定は、第一項の総会について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If any material grounds exist, the court may dismiss a liquidator upon the motion of any interested person, which includes a partner. 例文帳に追加

3 重要な事由があるときは、裁判所は、組合員その他利害関係人の申立てにより、清算人を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 819 (1) If parents divorce by agreement, they may agree upon which parent shall have parental authority in relation to a child. 例文帳に追加

第八百十九条 父母が協議上の離婚をするときは、その協議で、その一方を親権者と定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an accusation or claim, or the withdrawal thereof, regarding a case which is to be received upon an accusation or claim. 例文帳に追加

2 前項の規定は、告発又は請求を待つて受理すべき事件についての告発若しくは請求又はその取消についてこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) statements which the accused and the defense counsel made with regard to the case under public prosecution upon the opportunity set forth in Article 291, paragraph (3) of the Code; 例文帳に追加

十三 法第二百九十一条第三項の機会にした被告人及び弁護人の被告事件についての陳述 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person whose registration has been rescinded upon a request as set forth in Article 11 shall as a matter of course resign from the bar association to which he/she belongs. 例文帳に追加

2 第十一条に規定する請求により登録取消を受けた者は、当然、所属弁護士会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written detention order set forth in the preceding paragraph shall be issued upon an application from an immigration control officer by a supervising immigration inspector of the office to which the former is attached. 例文帳に追加

2 前項の収容令書は、入国警備官の請求により、その所属官署の主任審査官が発付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the remainder of this page, a child whose state has changed and which has not yet been waited upon by one of these system calls is termed waitable . 例文帳に追加

以下の説明では、状態変化が起こったがこれらのシステムコールのいずれかによって待たれていない子プロセスをwaitable(待ち可能) と呼ぶ。 - JM

Disabling or enabling one of these modules may require you to also disable or enable the modules upon which it depends. 例文帳に追加

そうしたモジュールを無効または有効にすると、そのモジュールが依存しているモジュールも有効または無効にしなければならないことがあります。 - NetBeans

Either a time frame will then be decided upon by the lead and QA during which some activity must occur (i.e.例文帳に追加

まだ保守を続ける位置はあるものの、現在は忙しくてその暇がないという場合、以下のいずれかの選択肢があります。 - PEAR

RecommendationsWhy recommendations? The following best practises describe topics which were discussed and agreed upon by the PEAR developers on the developers mailing list.例文帳に追加

以下の推奨事項は、開発者メーリングリストで議論され同意された事項について記したものです。 - PEAR

There are two types of structures, one of which is to place the lotus-shaped support of a pagoda finial on the base and place a slightly rounded, long, egg-shaped pagoda body upon it. 例文帳に追加

形式としては二種類あり、一つは基礎の上に請花をのせ、その上に丸みをおびた長い卵形の塔身をのせるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there exist 'Ankamonin no Shijo Gohyakushu' (Five Hundred Poems of Ankamonin no Shijo) as well as 'Ankamonin no Shijo Hyakushu' (One Hundred Poems of Ankamonin no Shijo), which she dedicated to ten shrines in the Kanto region upon praying for her victory in the court case. 例文帳に追加

そして、関東にある10社に勝訴を祈願して奉納した「安嘉門院四条五百首」や「安嘉門院四条百首」などもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The song, which is sung even today, is the "Jinjo Shogaku Shoka" version of 'Urashima Taro,' and begins with the words 'once upon a time Urashima was brought hither by the turtle he saved'. 例文帳に追加

現在でも歌われている「昔々浦島は助けた亀に連れられて」で始まる歌は、『尋常小学唱歌』の「浦島太郎」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than Kuromisu & Yuka, musicians play sitting on a board which placed upon the stage, and their performances are called "Debayashi" or "Degatari." 例文帳に追加

黒御簾や床以外での演奏は出囃子または出語りといい、舞台に置かれた台に座って演奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Manzai or comic dialogue is a type of entertainment or talk show performed mainly by a comedy duo, which has been uniquely developed in Japan's Kinki region based upon the traditional form of manzai observed on New Year's Day. 例文帳に追加

漫才(まんざい)は、古来の萬歳を元に、日本の近畿地方で独自に発達したとされる、主に2人組で披露される演芸・話芸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS