1016万例文収録!

「would like」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > would likeの意味・解説 > would likeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

would likeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5520



例文

That will be easier said than done, so I am racking my brains and I would like to actively seek opinions from various quarters. 例文帳に追加

これもちょっと、口で簡単に言ってもなかなか大変なことなので、そういうことも含めてしっかり、今、私も、ない頭を一生懸命叩いて考えている最中ですが、今後とも、各方面の方から、とにかく意見をどんどん聞きたいと。 - 金融庁

You have set aside a substantial amount of time, one hour, for a meeting with “shinkin” banks and credit associations and said you will have more in-depth discussions than before. What would you like to discuss? 例文帳に追加

信金・信組は、結構、1時間(時間を)とったり、この間、「今までより突っ込んだ議論をされる」というふうにおっしゃっていましたけれども、何か、どのような議論をしたいというようなものというのはございますか。 - 金融庁

Nonetheless, we would like both banks to make serious managerial efforts in the future, especially because public funds had been used to recapitalize Shinsei Bank, etc. 例文帳に追加

ただ、今後、両行とも真摯に経営努力してもらいたいと思いますよ。特に、この間、金融庁の幹部を叱ったのですけれども、新生銀行は資本注入をしているわけでしょう。 - 金融庁

I have seen newspaper articles headlined "Osaka Prefectural Government's special zone idea," but the Financial Services Agency (FSA) has not yet found out specifically what the idea is all about; therefore, I would like to refrain from giving any specific comment. 例文帳に追加

私も、新聞で「大阪府特区構想」という新聞記事は見ましたけれども、具体的な内容はまだ金融庁としても把握しておりませんので、具体的なコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

例文

On an additional note, new Chairman Suzuki stated in his inauguration speech that he would like to have even closer dialogue and communication with the FSA than in the pastcould you please provide a reply to his statement? 例文帳に追加

それと、鈴木新社長が就任会見で、金融庁とのより一層な緊密な対話、コミュニケーションを望んでいましたが、大臣からそれに対して一言返答をお願いしたいのですが。 - 金融庁


例文

Naturally, I would like him to work hard for the people's welfare and growth of the economy as he maintains close contact with the FSA. 例文帳に追加

金融庁としても、当然ですが、密接に連絡をとりながら、連携をとりながら国民の福祉あるいは経済の発展のために尽くしていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I've asked this question before, but I would like to ask it again: how do you see the responsibility of external board members? 例文帳に追加

大臣、以前にもお聞きしたことをもう一度聞きたいのですけれども、社外取締役の責任というものをどうお考えになるかということなのですけれども。 - 金融庁

With the end of the preferential tax treatment for securities approaching, I would like to have your comments on taxation systems related with this area. 例文帳に追加

消費税の議論なども出ておるわけなのですけれども、証券税制について、最近証券優遇税制の廃止も迫っているわけなのですが、そのあたりの税制についての考え方をお聞かせ願えたらと思います。 - 金融庁

I asked about this in your previous press conference, but please allow me bring up again the subject of the recent arrest of former Incubator Bank of Japan Chairman Kimura. I would like to raise a question about the responsibility of then-Minister Takenaka, who gave Mr. Kimura senior position hear in FSA. 例文帳に追加

前回の記者会見でご質問させていただいたのですが、今回の日本振興銀行の木村元会長の逮捕に関しまして、木村さんを重用した当時の竹中大臣の責任というものはいかがなものか。 - 金融庁

例文

Seeing that the FSA published on July 21 the Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections, I would like to hear how you view financial inspections as they stand now. 例文帳に追加

金融庁が21日に金融検査指摘事例集を公表されましたが、金融検査についての現状について大臣の認識をお聞きしたいと思います。 - 金融庁

例文

I am aware of such a case being covered by the media, but I would like to refrain from making any comments about the status of investigation of any individual case of violation, as you know. 例文帳に追加

そのような報道がなされていることは承知をいたしておりますが、ご存じのように個別の反則事件の調査状況については、コメントを差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I am aware of the news being reported by the media but, considering that a decision on any capital boost and public funds repayment is in the realm of a capitalization policy of an individual financial institution, I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加

報道については承知しておりますが、増資及び公的資金の返済は、個別金融機関の資本政策に関する事項でありますからコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I would like you to present your evaluation of it once again and requests, if any, that you have representing Japan, because, from now on, the focus will presumably be on the formulation of specific rules, including those in relation to mega-banks. 例文帳に追加

改めてその評価と、今後の巨大銀行への対応など具体的なルールづくりが焦点になると思いますので、日本としての要望があればお願いします。 - 金融庁

While it is presumably a likely consequence after some military incident that markets react in various ways, I would like to refrain from commenting, in the capacity of my position, about markets. 例文帳に追加

軍事的なことが起きれば、マーケットというのは色々反応すると思いますが、マーケットについて、私の立場からコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

We intend to take necessary action as soon as possible. However, I would like to refrain from commenting for now on the specifics and timing of future administrative action. 例文帳に追加

しかし、可能な限り速やかな必要な対応をしていきたいと考えておりますが、まだ行政対応の内容、時期については、現時点では言及することは差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I would like to ensure that the Diet will pass the bill to amend the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions as soon as possible so that disaster victims will not lose hope. 例文帳に追加

そこまでして、やはり我々はさせていただくということでございまして、一日も早く金融機能強化法(改正案)を国会で通して、震災に遭われた方々の心が折れないようにしっかりやっていきたい。 - 金融庁

Under these circumstances, I would like to exchange opinions with financial officials in Europe about the European economic and financial situations, and European efforts to stabilize the financial system. 例文帳に追加

こうした状況において、欧州所在の金融関係者と、欧州の経済・金融情勢や、金融システムの安定に向けた欧州の取組み等について意見交換を行って参りたいと思っております。 - 金融庁

I would like to exchange opinions with officials of those companies about the current status of reform and corporate strategies for postal businesses and also communicate the significance of Japan's postal reform actively. 例文帳に追加

こうした中、改革の現状及び郵政事業の経営主体の戦略等について意見交換を行うとともに、我が国の郵政改革の意義についても積極的に発信をしてまいりたいと思っています。 - 金融庁

Anyway, I would like to fully tap the knowledge of Mr. Yoichi Takahashi. 例文帳に追加

今回、非常勤でございますから、国家公務員制度改革基本法案で考えている大臣スタッフとはちょっと違いますけれども、高橋洋一さんの知見は大いに活用したいと考えております。 - 金融庁

Although it may not be timely for an incident from the previous fiscal year to be discussed on the first day of a new fiscal year, I would like to ask you about the previous fiscal year's stock price drop of about 27% (as measured by the 225-issue Nikkei stock average). 例文帳に追加

今日から新年度で昨年度のことをお聞きするのも恐縮ですが、株価ですけれども、昨年度27%ぐらい下落しました。 - 金融庁

As ruling parties' procedures have to be followed, I would like to request the Liberal Democratic Party and the New Komeito to conduct frank debate and reach a conclusion within this week by all means. 例文帳に追加

与党のプロセスがございますので、ぜひ自民党、公明党それぞれにおいて率直なご議論を賜ると同時に、何とか今週中におまとめいただくようにお願いをしたいと思います。 - 金融庁

System integration has not been completed and, as such, I would like to ask the bank to prevent the recurrence of this problem when proceeding with future integration work. 例文帳に追加

これでシステム統合が全て終わったわけではありませんので、これから統合していくところについて、二度とこういう不具合が発生しないようにお願いをしたいと思います。 - 金融庁

As for the management of pension fund reserves, Minister (of Health, Labor and Welfare) Masuzoe has already started deliberations, so I would like to avoid making any comments that could be construed as interference in his area of responsibility. 例文帳に追加

年金運用については舛添大臣のところで既に検討を開始しておられますので、私の方から領空侵犯的にいろいろ申し上げるのは避けたいと思います。 - 金融庁

Although I will not comment on assessment by the market, I would like to point out that it is essential that banks and other financial institutions properly manage risks and make appropriate disclosure based on their own judgment. 例文帳に追加

マーケットの評価についてはいちいちコメントはいたしませんが、それぞれの銀行・金融機関において、きちんとしたリスク管理が求められます。それを自らの判断によって適切な開示をやっていただくというのが基本です。 - 金融庁

Since the ruling and opposition parties are very actively negotiating to reach an agreement, I would like to refrain from commenting on this matter. Anyway, I strongly hope that an agreement will be reached. 例文帳に追加

これは与野党で大変精力的に合意に向けて協議をしていただいていますので、いちいち私が口を差し挟むことは控えますが、是が非にでも合意にこぎつけていただきたいと思います。 - 金融庁

I would like individual financial institutions to strive to establish proper systems for managing computer system risks under the active leadership of their management. 例文帳に追加

各金融機関においては、経営陣の積極的なリーダーシップのもと、適切なシステムリスク管理態勢の構築に取り組んでいただきたいと考えております。 - 金融庁

As Prime Minister Fukuda has said, Japan is carrying out a ''quiet revolution'' in a bold manner.We would like to seek understanding in this regard as well. 例文帳に追加

福田総理ご自身が言っておられるように、「静かな革命」を今大胆に行っているところでありますから、是非、こうしたことを併せてご理解をいただきたいと思います。 - 金融庁

I would like to ask you about the reform of the civil servant system. You have indicated a plan to appoint the chief of the headquarters for the promotion of the reform from among candidates both inside and outside the public sector.Does the plan remain unchanged? 例文帳に追加

公務員制度改革に関してなんですけれども、推進本部の事務局長を、民間を含めて公募から登用するという考えを先に大臣は示されましたけれども、その方針というのは今も変わらないでしょうか。 - 金融庁

I met with the Vietnamese Minister of Finance last year, too. Although this was the first occasion for me to meet with the other officials, I would like to do so again when there is an opportunity. 例文帳に追加

ベトナムの財務大臣とは去年もお会いしていますし、他の方々は初めてでしたが、これからも機会があればまたお会いしたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the financing deal you mentioned because I was not aware of it until now. Generally speaking, Japan must ensure through ''resource diplomacy'' that it is not left behind in the race to secure supplies of foods and resources. 例文帳に追加

ご指摘の決定については今初めてお聞きしましたのでコメントは控えますが、一般的に日本の資源外交が、いわば食料資源の争奪合戦の様相を呈している現況の下で遅れをとってはならないと考えます。 - 金融庁

I would like to ask you again about the public servant system. You said earlier that although you have issued instructions for working-level officials regarding the public invitation of candidates, opinions within the government have not been coordinated. 例文帳に追加

公務員の話に戻りますが、先ほどのスタッフの公募で、大臣が事務方に指示されたけれども、政府内の調整がついていないとおっしゃいました。 - 金融庁

At the FSA, which is attached to the Cabinet Office, this authority is delegated by the Prime Minister to the FSA Commissioner, so I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加

内閣府の外局である金融庁においては、総理大臣の人事権が金融庁長官に委ねられておりますので、人事について私の方から申し上げることは控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to ask you about a final report concerning the proposed Japan Pension Organization, which was wrapped up yesterday. Could you tell me again how you evaluate this report and how the report's findings will be used? 例文帳に追加

昨日まとまりました日本年金機構についての最終報告についてですけれども、改めてになりますけれども、評価と、今後どのような形で活かしていくのかをお聞かせ願いますか。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on an individual bank's management. Generally speaking, it is very important that a major shareholder exercises governance to ensure appropriate management. 例文帳に追加

個別の金融機関の経営についてはいちいちコメントはいたしませんが、一般的に大株主が株主として適切な経営に対するガバナンスを発揮していただくことは極めて大事なことであります。 - 金融庁

When making a budget request for fiscal 2009, I would like you to bear this target in mind and start reduction efforts under the fiscal 2008 budget wherever possible." 例文帳に追加

21年度概算要求にあたってもこの目標を念頭に置きつつ行うとともに、できるものは20年度の予算執行から直ちに取り組んでいただきたい。」 - 金融庁

I would like you to comment on the (G-8) summit meeting, in which measures against speculative funds in relation to the crude oil price surge were discussed. 例文帳に追加

おととい閉幕しましたサミット、これについてのコメントをお願いしたいのですが、原油高の問題について、投機的なマネーの対策について議論されました。 - 金融庁

Japan has a proper legal framework like this in place, and I would recommend it as a useful reference source. 例文帳に追加

日本ではそういったことがきちんと法整備をされているわけでありますから、このあたりのことは大いに参考にしていただいたらよろしいのではないかと思います。 - 金融庁

I would like to ask you about TCI's (The Children's Investment Fund's) plan to acquire additional shares in J-Power (Electric Power Development Co.) TCI has announced that it will not file a complaint against the government's order to abandon the plan 例文帳に追加

TCI(ザ・チルドレンズ・インベストメント・ファンド)のJパワー(電源開発)株の買増しをめぐる問題ですがこれについて中止命令に対して不服を申し立てないという旨を(TCIが)発表しました - 金融庁

I would like to refrain from commenting on a specific investment decision. In any case, since Japan is an open country and welcomes investments by domestic and foreign investors equally, it is important that the government continue to perform its accountability obligation properly 例文帳に追加

日本という国は開かれた国であります。開かれたマーケットで内外無差別の投資を歓迎している国でありますから、そういう観点から引き続き説明責任を果たしていくことが大事なことであろうと思います - 金融庁

Although some small- and medium-size securities companies have not completed preparations, there is still time left. So I would like them to make appropriate preparations with a deadline in mind. 例文帳に追加

中小の証券会社において、対応がまだ終わっていないところもあるようですが、これは、まだ残された時間がございますので、タイムリミットを考えながらきちんと対応を行っていただきたいと思います。 - 金融庁

Therefore, the important thing is how to build an IT system. If they find it difficult to build an in-house system, there are various options available, and I would like them to prepare for the shift properly, by using a joint system. 例文帳に追加

したがって、どういうITシステムを構築していくのか、自前で出来にくいのであればいろいろなやり方がありますので、共同のシステムを使いながらきちんと対応していただきたいと思います。 - 金融庁

I would like to ask you again how you view this bill. Also, in relation to the U.S. financial market, you referred to the injection of public funds. Do you think that an additional injection of public funds will be necessary? 例文帳に追加

大臣のご見解を改めてお願いしたいのと、アメリカの金融市場に関連して、公的資金の注入について言及されていますけれども、もう一段の公的資金注入というお考えをお持ちなのかお伺いしたいのですが。 - 金融庁

As you know, the Better Market Initiative was adopted in December last year in order to strengthen the international competitiveness of the Japanese markets, and I would like to promote this initiative steadily. 例文帳に追加

ご案内のとおり、昨年12月に、この金融・資本市場の国際競争力強化のために市場強化プランのとりまとめを行ったわけでありまして、これをしっかり進めていきたいと思っているところであります。 - 金融庁

As I said earlier, on two separate occasions, the Prime Minister instructed me to fulfill my duties as minister for reform, so I would like to tackle issues in relevant fields as instructed. 例文帳に追加

改めてとなりますが、2度にわたりまして総理からは「茂木大臣は改革の担当大臣なのだからしっかりやってほしい」というご指示がございましたので、そのご指示を踏まえて、それぞれの分野の問題、取組みをしていきたいと考えております。 - 金融庁

I am aware of that media report. However, as this matter concerns individual companies, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

報道されていることにつきましては承知しておりますが、ご案内のとおり、本件は個別の会社に係わる案件でありますから、当局としての特段のコメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

However, it is necessary to more closely examine how that situation has changed, so I would like to take necessary measures, including investigation of the current condition. 例文帳に追加

ただ、それが今になってどう変わってきているのか、これはもう少しきめ細かく見ていく必要があると思っておりまして、また、新たな実態調査を含めて必要な措置を取っていきたいと思います。 - 金融庁

You said that you would like to hold the first meeting of the advisory council in early September. What will be the themes to be discussed by the council? 例文帳に追加

関連して、先ほど9月上旬にも第1回目(の会合)をというお話でしたけれど、まず、この顧問会議で話し合ってもらうべきテーマは何があるというふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

As this is a matter concerning a specific financial group's management decision, I would like to refrain from making any particular comment. 例文帳に追加

本件は個別の金融グループの経営判断に係る事項であることから、特段のコメントはご案内のとおり金融担当大臣としては差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to ask you about tax revision -- forgive me for asking the same question over and over again -- in relation to the economic package. Could you tell me about the progress in the FSA's deliberations on its request regarding tax revisions, which will be submitted at the end of this month? 例文帳に追加

経済対策に絡んでですが、税制改正をかねてから何度も聞いていて恐縮ですが、今月末の税制改正要望について、金融庁の現在の検討状況についてお聞かせ願いますか。 - 金融庁

例文

In addition, I would like to exchange views with Chairman Cox about specific tasks such as the international convergence of accounting standards, for example. 例文帳に追加

更に、例えば国際的な会計基準の収斂(しゅうれん)の問題など個々の課題もあるので、例えばコックス(米証券取引委員会)委員長等と意見交換をしたいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS