1153万例文収録!

「追認」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

追認を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

手続をする能力がない場合の追認例文帳に追加

Ratification of acts of persons lacking legal capacity  - 日本法令外国語訳データベースシステム

既に署名されている文書に書き記す第二の追認する署名例文帳に追加

a second confirming signature endorsing a document already signed  - 日本語WordNet

二 信託法第三十一条第五項の規定による追認例文帳に追加

(ii) Ratification under the provision of Article 31(5) of the Trust Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後醍醐は追認で尊氏を征東将軍に任じた。例文帳に追加

The Emperor Godaigo echoed Takauji and appointed him as seito shogun (great general who subdues the eastern barbarians).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

追認は、別段の意思表示がないときは、契約の時にさかのぼってその効力を生ずる例文帳に追加

Ratification shall be effective retroactively as of the time of the conclusion of the contract unless other intention is manifested  - 法令用語日英標準対訳辞書


例文

2 組合員は、前項の規定に違反して行われた業務を追認することができない。例文帳に追加

(2) Partners may not ratify businesses conducted in violation of the provision of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これはつまり、大学当局も入寮資格の拡大を公式に追認しているということである。例文帳に追加

The above means that the authority of the university officially confirmed the easing of the requirements for entering the dormitory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、市場における差別通用の実態を追認せざるを得なくなった。例文帳に追加

However, they could not help admitting that, in reality, their rates could not be treated in the same way on the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った蓮淳は一向一揆の行動を事実上追認して細川晴元攻撃を命じた。例文帳に追加

Knowing it, Renjun virtually affirmed the action of the Ikko-Ikki army and ordered to attack Harumoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第四は、「現状の単なる追認」ではなく「価値創造環境の高度化」を目指すということである。例文帳に追加

Fourthly, there is a need to aim to upgrade the value creation environment rather than preserving the status quo. - 経済産業省

例文

45日毎に、この計画は 委員会から再承認を得ました 私は「追認委員会」と 呼んでますが例文帳に追加

That program was reauthorized every 45 days by thewhat I called the yes committee - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる例文帳に追加

A contract concluded by a person without any authority of agency may be rescinded by the counterparty until the principal ratifies it  - 法令用語日英標準対訳辞書

5 前項の行為は、受益者の追認により、当該行為の時にさかのぼってその効力を生ずる。例文帳に追加

(5) The act set forth in the preceding paragraph shall become effective retroactively as of the time of the act, if it is ratified by the beneficiary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項ただし書の追認は、養子が、成年に達し、又は行為能力を回復した後にしなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(2) No ratification in the proviso to the preceding paragraph shall take effect, unless the adopted child ratified the adoption after he/she had attained the age of majority or had recovered legal capacity to act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 代理権がない者がした手続は、手続をする能力がある本人又は法定代理人が追認することができる。例文帳に追加

(2) Any procedures undertaken by a person with no authority of representation may be ratified by the principal holding legal capacity to undertake the procedures or the principal's statutory representative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 被保佐人が保佐人の同意を得ないでした手続は、被保佐人が保佐人の同意を得て追認することができる。例文帳に追加

(3) Any procedures undertaken by a person under curatorship without the consent of his curator may be ratified if the person under curatorship obtains the approval of his curator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

はじめは農村行政等の必要性から前領主、小西・加藤氏の帰農遺臣や土豪に士格を追認したのは他藩と同様である。例文帳に追加

Initially because of a need for administration of rural areas etc, samurai status was conferred upon surviving retainers of the previous domain rulers (Konishi and Kato clans) who had returned to farming as well as local clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元老拝辞はならなかったものの、内閣総理大臣奏薦は内大臣主導で行い、西園寺がそれを追認する形式となった。例文帳に追加

Even though he did not receive permission to resign from his position as a Genro, advising of the appointment of the Prime Minister was led by the Minister of the Imperial Household followed by Saionji, who confirmed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また重任局での合議制を骨抜きにし、広瀬独裁体制を追認するよう家法改革を断行したことに対する不満もあった。例文帳に追加

In addition, the dissatisfaction was raised to bold implementation of the reform of family code to water down the council system in the executive suite and to confirm HIROSE's dictatorship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは民間で使われる単位が長くなっていったため、時の政権もそれを追認する形で公定尺を改訂したものである。例文帳に追加

The private shaku unit became gradually longer which the government of the time had to confirm, and the official shaku unit was redefine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

署名が脱落した又は署名が不適切な文書の場合に,正しく署名された写しの速やかな追認又は提出が認められる。例文帳に追加

Prompt ratification or filing of a correctly signed copy may be accepted in case of an unsigned or improperly signed paper. - 特許庁

例えば領域307の記述は、ICカードおよびパスコードよる認証の他に追認証が必要であることを示す。例文帳に追加

For example, the description of the area 307 shows that additional authentication is needed in addition to the authentication by an IC card and a pass code. - 特許庁

第八百六条の三 第七百九十七条第二項の規定に違反した縁組は、縁組の同意をしていない者から、その取消しを家庭裁判所に請求することができる。ただし、その者が追認をしたとき、又は養子が十五歳に達した後六箇月を経過し、若しくは追認をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 806-3 (1) A person who does not give his/her consent to the adoption may apply to the family court for rescission of an adoption that violates the provision of paragraph (2) of Article 797; provided that this shall not apply if the person has ratified the adoption, or if, after the adopted child has reached 15 years of age, six months have passed or the child has ratified the adoption.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前項の規定による取消権は、当事者が、詐欺を発見し、若しくは強迫を免れた後三箇月を経過し、又は追認をしたときは、消滅する例文帳に追加

The claim for rescission of marriage pursuant to the preceding paragraph lapses upon the passage of three months after the party has discovered the fraud or escaped the duress, or upon ratification.  - 法令用語日英標準対訳辞書

2 不適齢者は、適齢に達した後、なお三箇月間は、その婚姻の取消しを請求することができる。ただし、適齢に達した後に追認をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) A person of non-marriageable age may claim rescission of marriage within a further three months after he/she has reached marriageable age; provided that this shall not apply if he/she has ratified the marriage after reaching marriageable age.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による取消権は、当事者が、詐欺を発見し、若しくは強迫を免れた後三箇月を経過し、又は追認をしたときは、消滅する。例文帳に追加

(2) The claim for rescission of marriage pursuant to the preceding paragraph lapses upon the passage of three months after the party has discovered the fraud or escaped the duress, or upon ratification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の取消権は、追認をすることができる時から六箇月間行使しないときは、時効によって消滅する。相続の承認又は放棄の時から十年を経過したときも、同様とする。例文帳に追加

(3) The right of rescission in the preceding paragraph shall be extinguished by prescription if not exercised within six months of the time ratification becomes possible. The right of rescission in the preceding paragraph shall be extinguished if ten years have passed since the time of acceptance or renunciation of inheritance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 未成年者(独立して法律行為をすることができる者を除く。)又は成年被後見人がした手続は、法定代理人(本人が手続をする能力を取得したときは、本人)が追認することができる。例文帳に追加

Article 16 (1) Any procedures undertaken by a minor (excluding one who has a legal capacity to juristic act independently) or an adult ward may be ratified by the person's statutory representative (or by the said adult ward, if the person later acquires a legal capacity to undertake the procedures).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 後見監督人がある場合において法定代理人がその同意を得ないでした手続は、後見監督人の同意を得た法定代理人又は手続をする能力を取得した本人が追認することができる。例文帳に追加

(4) Any procedures undertaken by a statutory representative without the consent of a supervisor of a guardian may be ratified by the statutory representative if the approval of the supervisor of the guardian is obtained, or by the principal if the principal acquires a legal capacity to undertake the procedures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この事件は、幕府が最終的に伊達家の見解を追認して決着したが、事件直後から様々な興味と憶測を生んだ(詳細は神保相茂の項を参照)。例文帳に追加

In consequence, this incident was settled when bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) confirmed after the insistence of Date clan, while this incident drew attention and promoted conjectures in various degree (refer to the section of Sukeshige JINBO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町奉行は町の拡大を抑制する方針を採ったが、実際には都市の拡大が先行して町奉行及び新しい町割の是非を審査する新地掛の与力がこれを追認する状況が幕末まで続いた。例文帳に追加

Machi-bugyo adopted a policy to restrain the expansion of the town but it was in fact the case that until then end of the Edo period, a situation continued in which the city's expansion preceded any ratification by the machi-bugyo or the yoriki (police sergeants) who were responsible for assessing the propriety of new town planning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

榎本らは北方の防衛開拓を名目として旧幕臣政権による蝦夷地支配の追認を求める嘆願書を朝廷に提出したが、新政府はこれを認めず派兵した。例文帳に追加

Enomoto and some others submitted a petition for granting the control of Ezochi to the retainers of the former Shogunate in the name of development and protection of the north, but the new government rejected it and deployed troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、検断権の行使を巡って、惣と支配者とで対立が生じることもあったが、惣から支配者へ交渉し、惣の検断権が追認されることも少なくなかった。例文帳に追加

Sosons and rulers were sometimes in conflict with each other over exercising the right to judge criminal cases but sosons negotiated with rulers and their rights to judge criminals were often confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本郷和人は、頼朝は本宣旨によって権限や優越的地位を得たのではなく、既に実力で獲得していたものに宣旨の追認を受けたのではないかとしている。例文帳に追加

Yoritomo did not acquire authority or superior social position by this decree but acquired ratification by the decree for what he had already earned through his ability, according to Kazuto HONGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、各地の守護が戦乱などを口実に幕府の許しを得ずに行ってきた半済・押領を追認・永続化させる法的根拠を与えた。例文帳に追加

This provided the legal grounds to authorize and perpetuate the usurpation of territories and hanzei that had been enforced by Shugo in various regions on the pretext of war without approval from the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、治天の君(光厳上皇)と室町幕府は実俊を後継者として庇護することを条件として後醍醐天皇の家門安堵を追認した。例文帳に追加

As a result, Chiten no kimi (the retired Emperor Kogen) and the Muromachi bakufu confirmed the kamon ando through Emperor Godaigo, provided that the family protect Sanetoshi as successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西郷が5月2日征討軍を長崎から出航させると大久保もこれを追認し、7月1日には日本軍が台湾南部の事件発生地域を占領することとなった。例文帳に追加

Meanwhile, on May 2, Saigo allowed the expeditionary force to set sail from Nagasaki with additional authorization of Okubo, and, on July 1, the Japanese army occupied the southern region of Taiwan where the murder incident had occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)に江戸幕府は洋銀を金三分と同価値と看做す規定を定め、慶応4年2月20日(1868年)に明治政府もこれを追認する規定を出した。例文帳に追加

In 1859, the Edo bakufu feudal government set an regulation that one Spanish dollar should be equivalent to sanbu-kin gold coins, and on February 20, 1868, the Meiji government also established a rule following this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、印の大きさを1寸5分を限度とすべきことを示して、平安時代中葉頃から広まったとみられる私印の使用を事実上追認している。例文帳に追加

Also, it allowed the use of private seals, which is believed to have spread widely from the middle of the Heian period by officially stipulating the rule to limit the size of seals to 1.5 square sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、支店長の知らないうちに副支店長が代行決裁してしまったとしても支店長は事後的に追認できるため、代行決裁された協議書案件を支店長の管理下におくことができる。例文帳に追加

Therefore, even when the submanager substitutively approved the item without being known by the branch manager, knowledge, the branch manager can confirm the item in posteriority, so that the substitutively approved decision requisition item can be put under the management of the branch manager. - 特許庁

したがって、支店長の知らないうちに副支店長が代行決裁してしまったとしても支店長は事後的に追認できるため、代行決裁された協議書案件を支店長の管理下におくことができる。例文帳に追加

Therefore, even if the assistant branch manager approves the item by proxy without being known by the branch manager, since the branch manager can confirm after the fact, the consultation document item approved by proxy can be placed under the management of the branch manager. - 特許庁

4. 無限責任組合員が有限責任組合法第3 条第1 項に掲げる事業以外の行為を行った場合、組合員はこれを追認することができない。例文帳に追加

(4) If the General Partner conducts any acts other than the businesses set forth in Article 3(1) of the Limited Partnership Act, the other Partners may not ratify such act.  - 経済産業省

2 訴訟能力、法定代理権又は訴訟行為をするのに必要な授権を欠く者がした訴訟行為は、これらを有するに至った当事者又は法定代理人の追認により、行為の時にさかのぼってその効力を生ずる。例文帳に追加

(2) Any procedural act performed by a person who lacks the capacity to sue or be sued, the authority of statutory representation or delegation of powers necessary for performing procedural acts shall become effective retroactively as of the time of the act, if ratified by the party or statutory agent who has acquired any of these requirements.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定は、法定代理人又は訴訟代理人として訴訟行為をした者が、その代理権又は訴訟行為をするのに必要な授権があることを証明することができず、かつ、追認を得ることができなかった場合において、その訴訟行為によって生じた訴訟費用について準用する。例文帳に追加

(2) Where a person who has performed a procedural act as a statutory agent or counsel has failed to prove that he/she has authority of representation or delegation of powers necessary for performing procedural acts and also failed to obtain ratification, the provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the court costs incurred from that procedural act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 上告は、次に掲げる事由があることを理由とするときも、することができる。ただし、第四号に掲げる事由については、第三十四条第二項(第五十九条において準用する場合を含む。)の規定による追認があったときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) A final appeal may also be filed by reason of the existence of any of the following grounds; provided, however, that this shall not apply to the grounds set forth in item (iv) where ratification is made under the provision of Article 34(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 59):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 無限責任組合員が第三条第一項に掲げる事業以外の行為を行った場合は、組合員は、これを追認することができない。無限責任組合員以外の者が同項に掲げる事業以外の行為を行った場合も、同様とする。例文帳に追加

(4) In the event that the general partners carry out acts other than the business activities listed in Article 3(1), the partners may not ratify such act. The same shall apply in the event that any persons other than the general partners conduct a business other than those listed in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 組合(特定組合を除く。以下この項において同じ。)の無限責任組合員が中小未公開企業株式取得等事業以外の行為を行った場合は、組合員は、これを追認することができない。組合の無限責任組合員以外の者が当該行為を行った場合も、同様とする。例文帳に追加

(5) In the event that the general partners of a Partnership (excluding Specified Partnerships, and the same shall apply hereafter in this paragraph) conduct business activities other than the Business of acquiring shares, etc. of unlisted small or medium sized enterprises, the partners may not ratify such act. The same shall apply in the event that any persons other than the general partners conduct such business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 第四条第一項から第三項までの規定による取消権は、追認をすることができる時から六箇月間行わないときは、時効によって消滅する。当該消費者契約の締結の時から五年を経過したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 7 (1) The right to rescind provided for in paragraphs (1) to (3) of article 4 shall be extinguished by prescription, if not exercised within six months from the time when ratification became possible. The same shall apply if five years have elapsed since the time of the conclusion of a consumer contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百四条 第七百九十二条の規定に違反した縁組は、養親又はその法定代理人から、その取消しを家庭裁判所に請求することができる。ただし、養親が、成年に達した後六箇月を経過し、又は追認をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 804 An adoptive parent or his/her legal representative may petition the family court for rescission of an adoption that violates the provision of Article 792; provided that this shall not apply in the cases where six months have passed from the time the adoptive parent attains the age of majority or he/she has ratified the adoption.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八百六条 第七百九十四条の規定に違反した縁組は、養子又はその実方の親族から、その取消しを家庭裁判所に請求することができる。ただし、管理の計算が終わった後、養子が追認をし、又は六箇月を経過したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 806 (1) An adopted child or any natural relative of the child may apply to the family court for rescission of an adoption that violates the provisions of Article 794; provided, however, that this shall not apply after the account of administration has been settled if the adopted child ratifies the adoption or if six months have passed since settlement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS