1016万例文収録!

「消費税」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 消費税の意味・解説 > 消費税に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

消費税の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

一部消費税の増に向けた工程表が示されるんじゃないかという報道もありますが、それについてはどのようにお考えですか。例文帳に追加

There is a media report that a timetable for the implementation of a hike in the consumption tax rate will be announced. What is your view on this?  - 金融庁

消費税の議論なども出ておるわけなのですけれども、証券制について、最近証券優遇制の廃止も迫っているわけなのですが、そのあたりの制についての考え方をお聞かせ願えたらと思います。例文帳に追加

With the end of the preferential tax treatment for securities approaching, I would like to have your comments on taxation systems related with this area.  - 金融庁

この法律の下では、2015年10 月までに消費税率を段階的に10パーセントまで引き上げることとしています。例文帳に追加

With this legislative measure, the government aims to adjust the social security system to address the needs of a low birthrate and an aging population and to improve fiscal sustainability.Under the new law, the consumption tax rate will be raised to 10 percent, in two phases, by October 2015.  - 財務省

この法律においては、2015年10月までに消費税率を現在の5%から段階的に10%へと引き上げることとしています。例文帳に追加

Under the new law, the consumption tax rate is supposed to be raised from the current 5 percent to 10 percent in two phases by October 2015.  - 財務省

例文

このため、本年秋以降、抜本的一体的な制改革について議論し、2007年度を目途に消費税を含む体系の抜本的改革を実現させるべく取り組んでいきます。例文帳に追加

To that end, the government will make every effort with a view to drawing up the fundamental and integrated tax reform including consumption tax by around the end of Fiscal Year 2007, through substantive and concrete discussions after early autumn this year.  - 財務省


例文

このため、累次の政府の方針や先般の与党制改正大綱の「基本的考え方」を踏まえ、消費税を含む体系の抜本的な改革について、早期に実現を図ります例文帳に追加

Therefore, we will endeavor to realize fundamental reform of the tax system, including consumption tax, at an early date, in line with the government's reiterated policy agenda and "the Basic Concept" of the Outline for Tax Reform compiled recently by the ruling parties. - 財務省

一つ確認なのですが、第3次補正予算が成立したということで、時の争点が、野田総理が強い意欲を示しておられる消費税の増、これが今後の大きな課題になってくるかと思いますが、この消費税率を2010年代半ばまでに10%に引き上げるという内容につきましては、これは閣議決定ではなくて、閣議報告というように私、理解しておりますけれども、そういう理解でよろしいでしょうか。例文帳に追加

Earlier, you said that following the integration of the TSE and the OSE, you would like to reflect on how to develop regional exchanges such as those in Sapporo and Fukuoka with the possibility of a similar move in mind.  - 金融庁

今、シンボリックという言葉を使われたんですが、実際の収確保となるとそこは消費税が不可欠であると、そういうご認識ということでよろしいんですか。例文帳に追加

Commodity prices may be rising because of actual demand. I think that it is evidence of a recovery in investorsconfidence that they are starting to invest not only in stocks but also in commodities, crops and industrial products.  - 金融庁

この中には、基礎年金国庫負担割合を二分の一に引き上げるための前提となる、消費税を含む制抜本改革の姿も含めることとしております。例文帳に追加

This program is to include an outline for a fundamental reform of the tax system, which will lay the foundation for increasing the share of government contribution to the basic pension funds to 50 percent.  - 金融庁

例文

消費税の問題を政府と国民の間の対立のように考える人がいるが、むしろ今日の高齢者と未来の高齢者の間の分配の問題、世代間の公平に関する問題と考えるべきだ。例文帳に追加

People tend to regard these kinds of issues, including the policy to raise the consumption tax (VAT) rate, as issues of the government versus the citizens, but I think this is not the case. It is rather a distributional issue between today’s elderly and those in the future, an issue which relates to generational fairness.  - 財務省

例文

法案の中では、消費税率を2015年10月までに段階的に現在の5%から10%へと引き上げ、その収を全額社会保障財源化することを規定しています。例文帳に追加

This bill includes raising the consumption tax rate in two phases, from the current 5 percent to 10 percent, by October 2015, and using all additional tax revenues from the consumption tax hike for social security spending.  - 財務省

同時に、急速に高齢化する社会における長期的な財政問題に対応するため、消費税(付加価値)を現行の5%から2015年までに2段階で10%へ引き上げることを含む、社会保障・一体改革を推進していくこととしている。例文帳に追加

At the same time, to address the long-term fiscal challenges amid the rapidly ageing society, the government is determined to promote the comprehensive reform of social security and tax, including raising the consumption tax (value-added tax) rate in two stages from the current 5 percent to 10 percent by 2015.  - 財務省

また、中期的な財政責任を果たし、社会保障に対する国民の安心強化を図るため、昨年末に閣議決定いたしました「中期プログラム」に従い、消費税を含む制抜本改革に向けた取組を進めてまいります。例文帳に追加

In order to fulfill our medium-term responsibilities relating to fiscal policy and to extend to the public a stronger sense of safety regarding the social security system, we will promote our efforts toward a fundamental reform of the tax system, including that of the consumption tax, in accordance with the “Medium-term Programapproved by the Cabinet at the end of 2008.  - 金融庁

また、中期的な財政責任を果たし、社会保障に対する国民の安心強化を図るため、昨年末に「中期プログラム」を閣議決定したところであり、今後、消費税を含む制抜本改革に向けた取組を進めてまいります。例文帳に追加

In order to fulfill our medium-term responsibilities relating to fiscal policy and to extend to the public a stronger sense of safety regarding the social security system, the cabinet approved the “Medium-term Programat the end of 2008, and we will promote our efforts toward a fundamental reform of the tax system, including that of consumption tax.  - 金融庁

政局の関連なのですけれども、自民・公明・民主党の3党で消費税の修正協議が合意されて、衆議院通過の一定の目途が立ちましたが、閣僚の一員としまして、これをどのように受けとめていらっしゃるのか、ご感想をいただければお願いいたします。例文帳に追加

Regarding the political situation, the Liberal Democratic Party, the New Komeito and the Democratic Party of Japan (DPJ) agreed on the modification of the bill for a consumption tax hike, paving the way for the passage of the bill through the House of Representatives. As a cabinet member, what would you say to that?  - 金融庁

日本は,トロント・コミットメントを達成するため,2010年代半ばまでに段階的に消費税率を10%まで引き上げることなどの方針を定めた社会保障・一体改革成案を具体化し,これを実現するための所要の法律案を2011年度内に提出することにコミットする。例文帳に追加

Japan commits to implementing the "Definite Plan for the Comprehensive Reform of Social Security and Tax" which sets out policies including the gradual increase in the consumption tax to 10% by the middle of this decade and to submitting implementing legislation by the end of FY2011 to realise these policies, in order to meet its Toronto commitment.  - 財務省

外国保険業者の発行した保険証券に対する合衆国の消費税は、日本国の企業が行う保険事業の収入となる保険料(当該企業が負担する当該保険料に係る危険のうち、条約又は当該消費税の免除を規定する合衆国が締結する他の租条約の特典を受ける権利を有しない者により再保険される部分に係る保険料を除く)に係る保険証券又は再保険証券に対しては、課することができない。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of Article 2 of the Convention: (a) the United States excise tax on insurance policies issued by foreign insurers shall not be imposed on insurance or reinsurance policies, the premiums on which are the receipts of a business of insurance carried on by an enterprise of Japan, to the extent that the risks covered by such premiums are not re insured with a person not entitled to the benefits of the Convention or any other tax convention entered into by the United States that provides exemption from such tax;  - 財務省

日本としても、こうした原油・食料高騰というのはまさに交易条件の悪化をもたらすわけでありますし、消費税10%分ぐらいの交易ロスが既に発生をしているということを考えれば、極めて深刻な問題であるわけです。例文帳に追加

For its part, Japan faces a serious situation, too, as the surge in crude oil and food prices has resulted in a deterioration in its terms of trade, causing trade losses equivalent to around 10% of consumption tax revenue.  - 金融庁

一方、より長期的な課題である高齢化等に伴い累増する社会保障支出の財源については、現在先進国で最低レベルの消費税率5%を2010年代半ばまでに段階的に10%まで引き上げることにより、安定的に確保していくこととしています。例文帳に追加

On the other hand, to cope with the longer-term challenge of securing stable fiscal resources to match increasing/accumulating social security spending due to the aging, we will raise the consumption tax rate from 5 percent (which is currently the lowest among advanced economies) to 10 percent by the middle of the 2010’s.  - 財務省

2具体的には、我が国産業の競争力強化のための研究開発・設備投資減の集中・重点化、次世代への資産移転の円滑化に資する相続・贈与の一体化及び率の引下げ、「貯蓄から投資へ」の改革に資する金融・証券制の軽減・簡素化、土地の有効利用の促進に資する登録免許の軽減、人的控除の簡素化等の観点からの配偶者特別控除の上乗せ部分の廃止、消費税に対する信頼性・透明性を向上させるための免点制度等の改革、酒及びたばこの見直しその他の所要の措置を一体として講ずることといたします。例文帳に追加

2. Specifically, we will carry out measures such as the following as a package: Tax reductions for R&D and focused investment incentives, for improving the competitiveness of Japanese industries; Integration of inheritance and gift taxes for encouraging the smooth transfer of assets from the older generation to the younger generation and cuts in tax rates; Reduction and simplification of taxation of financial transactions and stocks for encouraging a shift from 'deposits' to 'investment'; Cuts in the tax rates of registration and license taxes for promoting utilization of land; Abolition of' special allowance for spouse' (exceeding the amount of the 'allowance for spouse')to simplify personal allowances, etc.; Reduction of the tax-exempt threshold, etc., to increase people's trust in the consumption tax and improve its transparency; Review of tobacco and liquor taxes; and other measures - 財務省

また、政府としては、国民の安心を確かなものとするため、持続可能な社会保障制度の構築とその安定財源確保に向けた中期プログラムを、年末までに策定することとしております。この中には、基礎年金国庫負担割合を二分の一に引き上げるための前提となる、消費税を含む制抜本改革の姿も含めることとしております。例文帳に追加

The FY2009 budget will be formulated in a more prioritized manner than before.  - 金融庁

平成二十三年度制改正においては、所得・消費・資産等にわたる抜本改革の実現に向けて、経済活性化と財政健全化を一体として推進するという枠組みの下で、特に、現下の厳しい経済状況や雇用情勢に対応して、経済活性化やの再分配機能の回復、地球温暖化対策などの課題に優先的に取り組むとともに、納者・生活者の視点などに立った改革に取り組み、全体として、制抜本改革の一環をなす、緊要性の高い改革を実施いたします。例文帳に追加

In the FY2011 revision of the tax system, we will make it our particular priority to tackle issues such as economic revitalization, the recovery of tax redistribution functions, and global warming countermeasures, in response to the current harsh economic and employment situations. This will be done under a framework of concerted efforts to promote economic revitalization and fiscal consolidation aimed at achieving radical reform across all areas of taxation, including income, consumption and assets. At the same time, we will approach reforms from the perspective of taxpayers and consumers, etc. , and will implement reforms with a high level of urgency, as part of a radical reform of the tax system.  - 財務省

こうした考え方の下、先に述べました通り、平成十九年度予算では徹底した歳出削減を行ったところでありますが、さらに七月頃に判明する平成十八年度決算の状況や医療制度改革を受けた社会保障給付の実績等を踏まえ、本年秋以降、制改革の本格的・具体的な議論を行い、平成十九年度を目途に、消費税を含む体系の抜本的改革を実現させるべく、取り組んでまいります。例文帳に追加

From the viewpoints I have mentioned, while we will implement thorough expenditure cuts in the FY2007 budget, we will make every effort with a view to achieving the fundamental reform of tax system including the consumption tax by around the end of FY2007 through substantive and concrete discussions after early autumn this year, taking into account such factors as the settlement of accounts for FY2006 to be completed around next July, and the actual amount of the social security benefit payments as the result of the medical system reform. - 財務省

新興黒字国は,物価及びの歪みの除去及び社会的セーフティネットの強化を含め,国内消費を増加させるための更なる行動を実行し,先進黒字国又は民間需要が相対的に弱い国は,非効率性の排除によるものを含め,特に,サービス部門の自由化及び投資の促進を通じて,内需を促進する。例文帳に追加

Emerging surplus economies will carry out further actions to increase domestic consumption,including by removing price and tax distortions and strengthening social safety nets, while advanced surplus economies or those with relatively weak private demand will promote domestic demand, notably through the liberalization of service sectors and the promotion of investment,including through the removal of inefficiencies.  - 財務省

次に、昨日発表されましたGDPの速報値なのですけれども、3期連続でプラスということで非常に好ましい数字だと思うのですが、中身を見ますとエコカーの補助金や復興関連の公共投資といった政策効果が大きかったと言われております。ただ、消費税を柱とした一体改革を進める環境としては、こういった今の景気の現状をどういうふうに受止めていらっしゃるのかお伺いできればと思います。例文帳に追加

Next, I will ask you about preliminary GDP data, announced yesterday, which showed the economy grew for three quarters in a row, a very encouraging number. But a look at the details indicates that the growth was due in large part to the effects of policy measures, such as a subsidy program to promote sales of eco-friendly cars and post-earthquake reconstruction-related public investments. From the perspective of promoting an integrated reform centering on a consumption tax hike, how do you view the current economic condition?  - 金融庁

それから、「貯蓄から投資へ」の流れを作る、このこと自体というのは、やはり単純に経済政策から離れて議論できる問題ではないと私は思っておりまして、当然「貯蓄から投資へ」というものが進むことにより、企業の行動も変わり、企業の行動等が変われば、全体の経済に対する流れを変えていき、そして企業の収益が上がればそれが労働分配という形で個人にもつながり、消費の拡大にもつながるということでありますから、というものは、極めて経済活動に密接した分野だと認識しております。例文帳に追加

Also, I do not believe that the promotion of a shift "from savings to investment" is an issue that can be discussed separately from economic policy. As the shift "from savings to investment" proceeds, corporate behavior will change, which will change overall economic trends. If it leads to an increase in corporate profits, workers will also gain benefits, which will expand personal consumption. This reminds me that taxation is very closely related to economic activity.  - 金融庁

民間財団に関する合衆国の消費税は、(i)日本国において設立された団体であって合衆国の民間財団に該当するものが取得する配当又は利子に対しては、それぞれ条約第十条及び第十一条に規定する率を超える率では、課することができない。(ii)日本国において設立された団体であって合衆国の民間財団に該当するものが取得する使用料又はその他の所得に対しては、課することができない。例文帳に追加

the United States excise tax with respect to private foundations shall not be imposed on: (i) dividends or interest derived by private foundations organized in Japan at a rate in excess of the rates provided for in Articles10 and 11 of the Convention, respectively; and (ii) royalties or other income derived by private foundations organized in Japan.  - 財務省

例文

しかし、私は、そういうことを含めて論議することは何も決定することではございませんから、国民的な論議をさせて頂くということが政治の立場だと思っていますので、そういったことを含めて社会保障の一体改革と、無駄遣い、これは徹底的に排除する必要があります。霞が関の埋蔵金というのは色々ここ1~2年大きな問題になってきましたけれども、そんな無駄を徹底的に排除するのは、同時に新たな制のあり方であると思います。イコール消費税ではないです。やっぱり色々なことを考えて国民新党の立場としても、政治家が責任を持ってやっていくということは必要だと思っていますので、そういった意味で、少し長くなりましたけれども、今、非常に大きなテーマですから、持続可能な社会保障と、自賠責の安心・安全ということを、万が一のときの安心・安全ですから、そういった意味で5,900億円オーバーフローしているのに(料率を)上げるのはけしからんというお叱りだろうと思いますけれども、そういう事情もこれ勘案して、ひとつご理解頂けないかなというのが私の率直な政治家としての思いです。例文帳に追加

Given that insurance is intended to cover accidents under those conditions and that insurance is affected by the accident rate, I think that if an increase in the premium rate is decided, it will be inevitable to accept it in light of the various circumstances.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS