1016万例文収録!

「選挙」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

選挙を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1840



例文

保安条例で東京を追放され横浜市に住んだが、国会が開かれると第1回衆議院議員総選挙で当選して衆議院となり、1894年に貴族院(日本)に勅撰された。例文帳に追加

Though he lived in Yokohama City after he was expelled from Tokyo due to hoan jorei (regulations for the preservation of law and order), he became The House of Representatives elected in the first general election of members of the House of Representatives in Diet and was selected for the House of Peers (Japan) in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25年(1892年)の第2回衆議院議員総選挙では総理大臣・松方正義の依頼を受けて1月から2月まで近畿地方・瀬戸内地方で政府系候補の支援活動を行なった。例文帳に追加

At the second general election of members of the House of Representatives held in 1892, he was requested by the Prime Minister, Masayoshi MATSUKATA to support the government-affiliated candidates in Kinki area and Setouchi area from January to February.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、当時の府県会規則には、「選挙資格は、満20歳以上の男子で、その郡区内に本籍を定め、地租5円以上を納める者(同法第14条)」と定められていた。例文帳に追加

At that time, Fukenkai kisoku (the rules of prefectural assembly) stipulated that 'men over 20 years old whose domicile is in that county and prefecture and who pay more than 5 yen tax are eligible to vote (Article 14 of the same law).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また逆に、一度は着工された駅新設が、その新設を争点とした選挙での県知事交代によって凍結に追い込まれた滋賀県の南びわ湖駅の例もある。例文帳に追加

An opposite example also exists: The work to construct the Minami-Biwako Station in Shiga Prefecture had been started, but was stopped by the new governor who won an election by advocating the stop of the construction work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、公職選挙法に基づく投票区を定めた告示(昭和42年11月2日中京区選管告示第5号)では、第19投票区に属する町名の1つとして「西ノ京日扇町」がみえる。例文帳に追加

However, in an announcement that determined the election district based on Public Offices Election Act (Announcement No. 5 by the Nakagyo Ward Electoral Management Committee, November 2, 1967), 'Nishinokyo Hiogi-cho' was shown as one of the town names that belong to the 19th election district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この政府案を元に国民の間で広く議論が行われ、4月10日には衆議院議員総選挙が行われた(もっとも、国民の最大の関心は、新憲法より生活の安定にあった)。例文帳に追加

People extensively discussed on the Draft on March 6, and the general election of members of the House of Representatives was held on April 10 (But people's actual greatest concern was their lifestyle stability, not the constitution.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、石田友治らによって言論雑誌『第三帝国(雑誌)』が刊行され、またには東京大学の吉野作造により民本主義による政治が提唱された事を背景に、次第に普通選挙運動が活発になっていった。例文帳に追加

With the publication of the political magazine "Daisan Teikoku" (The Third Empire) by Tomoji ISHIDA and others and the proposal of government founded on democracy by Sakuzo YOSHINO of Tokyo Imperial University, the movement calling for popular elections began to grow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の第1次桂内閣で妥協と反対の両政策を取り、1902年の第7回衆議院議員総選挙では190議席を獲得して過半数を制する。例文帳に追加

During the First Katsura Cabinet, which was formed after Ito's, Ito took both compromising and opposing policies toward the Cabinet and in 1902, the Seiyu Party occupied 190 seats and got a majority in the seventh general election of members of the House of Representatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも第1回衆議院議員総選挙においては41議席を獲得し(院内会派名としては議員集会所)、民力休養問題では地租軽減を支持して共闘の姿勢は崩さなかった。例文帳に追加

Even so, the party gained 41 seats in the first election for the House of Representatives, and continuously worked together with the Liberal party in favor of reducing land taxes to encourage the private sector.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、民主カンプチア、ヘン・サムリン政権、カンボジア内戦等の激動の歴史を経て、国民議会総選挙により1993年に立憲君主制を採択。例文帳に追加

Since then, the country passed through tumultuous times, including Democratic Kampuchea, Heng Samrin Government, and civil wars in Cambodia, until 1993 when the country adopted a constitutional monarchy by a general election for National Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に帝国議会が開かれた時に、当初衆議院の選挙権や貴族院_(日本)の多額納税議員の資格が与えられたのは、その多くがこうした地主層であった。例文帳に追加

When Imperial Diet was held later, at first election franchise for House of Representatives or entitlement of councilor of large taxpayer in House of Peers were given to many of such landlord class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年の統計によると、全士族約41.8万人のうち現職官公吏(軍人含む)もしくは府県議会の選挙権を持つ有権者(地租5円以上で非官公吏)の合算が全体の37.6%であったという。例文帳に追加

According to the statistics in 1883, only 37.6% of about 418,000 former warriors could become a government employee (including a military man) or an eligible voter who could vote for prefectural assemblies (person who could pay tax of more than 5 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし4年後の1884年(明治14年)、日本政府は「区町村会法」を改訂し、規則制定権を区町村会から取り上げたため、町村会議員選挙から女性は排除された。例文帳に追加

Yet four year later, in 1884, the Japanese government revised the 'Local Government Assembly Law' and stripped away the right to establish regulations from the local government, whereupon women were again barred from participating in local government assembly elections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選挙後に召集された第三議会では民党による政府糾弾が行われ、親政府の筈の貴族院(日本)でさえも松方内閣との距離を置き始めた。例文帳に追加

In the third Diet convened after election, minto impeached the government, and even the House of Peers (Japan) which should have been pro-government started to stand back from the MATSUKATA cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に内務省(日本)では選挙干渉の責任追及を行おうとした副島種臣新内務大臣が白根とこれを支持する安場保和・船越衛ら地方官グループの策動で辞職に追い込まれた。例文帳に追加

In addition, in the prewar Ministry of Home Affairs (Japan), Taneomi SOEJIMA, the new Minister of Home Affairs, who tried to pursue responsibility for the election interference was forced to resign by maneuver of SHIRANE and the supporting group consisted of the local officials such as Yasukazu YASUBA and Mamoru FUNAKOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金子は、当初「元老院」と仮称していたが、伊藤博文は外国の元老院は選挙による選出だから今回の議院とは性質が異なると否定し、その結果「貴族院」に決定した。例文帳に追加

Kaneko called Kizokuin "Genroin" (the Chamber of Elders) initially but Ito disagreed with Kaneko because the Chambers of Elders overseas were selected by election and not in the same way as that of Japan; as a result, it was decided to call it as "Kizokuin" (The House of Peers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、研究会の主力であった伯爵議員・子爵議員・男爵議員は、いずれも任期7年の互選による選出が行われていた(貴族院伯子男爵議員選挙規則(明治22年勅令第78号))。例文帳に追加

At that time, the main force of Kenkyukai, count, viscount and baron members were all elected from among themselves and their tenure of office was seven years.(The election law for Count, Viscount and Baron members of the House of Peers (Article 78 in 1889))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内務省(日本)や司法省の官僚を務め、議会法に通じていた清浦らの主導により1892年に尚友会(しょうゆうかい)という院外団体を結成して非議員の華族を巻き込んで選挙運動を進めたのである。例文帳に追加

Led by KIYOURA who used to be a bureaucrat of the Internal Ministry and Justice Ministry and therefore was versed to the assembly law, Kenkyukai formed a non-Diet group called 'Shoyukai' in 1892 to organize the election campaign embroiling peers from outside the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、一連の第2次護憲運動によって清浦内閣が5ヶ月で崩壊すると、今度は護憲三派に接近して普通選挙法通過と引き換えに政務次官の提供を受けた。例文帳に追加

In spite of the movement, when the KIYOURA Cabinet collapsed after five months of administration, Kenkyukai approached three advocates of protection of the Constitution, and received the offer to the post of parliamentary vice-minister in exchange for the passing of the bill establishing universal suffrage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような中で、桂は議会を解散して政友会と国民党などの勢力を削ぐために、政府干渉による総選挙を行なうことで変事に対応しようとした。例文帳に追加

Under the circumstances, KATSURA, with an attempt to undermine the capability of the Seiyukai Party and the Kokumin-to Party, tried to respond to the incident by dissolving the Diet and calling a general election with the government's interference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃には国民の間で政党内閣の復活や普通選挙要求などが日増しに高まっていたこともあって、国民の間で再び憲政擁護を求める運動が発生した。例文帳に追加

By that time, the voices of the people calling for the revival of party politics and universal suffrage were growing bigger and bigger with each passing day, which again generated Kensei Yogo Undo among the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、これら一連の動きなどから、1月31日清浦内閣は衆議院の任期満了を待たずに議会を解散して総選挙を行なうことで白黒をつけようとした。例文帳に追加

Due to these series of anti-cabinet movement, on January 31, the KIYOURA cabinet without waiting till the end of its term, dissolved the Diet and attempted to bring about a solution by calling a general election.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは本来の選挙管理内閣としてのあり方を逸脱して、研究会と政友本党の支持を背景に長期政権化を狙ったものとされて、世論の硬化を招いた。例文帳に追加

This movement of the KIYOURA cabinet was seen by the people as going beyond its original role of the caretaker government and demonstrating its true intention of extending its own life with the support of the Kenkyukai and Kenseikai Party, and hardened the people's heart against the cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして5月10日に行なわれた第15回衆議院議員総選挙の結果、護憲三派からは286名(憲政会151名。政友会105名。革新倶楽部30名)らが当選する。例文帳に追加

As a result of the 15th general election of the House of Representatives on May 10, 286 candidates were elected to the House from the Goken Sanpa (151 from the Kenseikai Party, 105 from the Seiyukai Party and 30 from the Kakusin Kurabu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府県知事は選挙投票者による分類とされ、政党内閣または政党の影響の強い内閣の時期も含めて多くは内務省(日本)の官僚が任命され、また内務大臣の監督に服するものとされた。例文帳に追加

Fuken chiji (Prefectural governor) was categorized as being elected by voters; and during the time of the party cabinet or the cabinet strongly influenced by the political party, mostly government officials from the prewar Ministry of Home Affairs were assigned to be Fuken chiji and were supervised by the prewar Minister of Home Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景気の悪化など大きな不安要素はあったものの、5月に行われた第10回衆議院議員総選挙で、与党政友会が歴史的大勝を果たした矢先の退陣は憶測を呼んだ。例文帳に追加

Although there were certain disturbing elements such as economic downturn in those days, the resignation prompted a flurry of speculation because the cabinet was dissolved shortly after the ruling Seiyu Party won the tenth general election of the House of Representative in May with a historic landslide victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に1925年の普通選挙により成立した護憲三派の加藤高明内閣から始まる政党内閣6代の頃には政党内閣は「憲政の常道」として定着した。例文帳に追加

The party cabinet system had taken root as "the regular procedures of constitutional government" (憲政常道 Kensei no jodo), which was especially true around the period when six different party cabinets appeared successively starting from the Takaaki KATO's Goken-sanpa Cabinet (護憲内閣 three-party coalition government consisting of the Rikken Seiyukai, the Kenseikai, and the Kakushin Club) formed in 1925 following a popular election.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、結果的に梯子を外された形となった後藤象二郎直系を中心とした集団は国民自由党を結成して吏党に転じるが、第1回総選挙で5議席しか獲得できなかったためにほとんど影響力は無かった。例文帳に追加

In the meantime, Shojiro GOTO and his followers consequently lost support and organized Kokumin Liberal Party (National Liberal Party), which turned into a government-leaning party; however, they could gain only five parliamentary seats in the first general election, which barely bestowed them much political clout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、直後に第3回衆議院議員総選挙が行われて両会派とも減少したために、民党としての地位確保のために合同したのである。例文帳に追加

However, in the 3rd general election of the members of the House of Representatives held shortly after that, the factions both lost seats, and as a result, they united to secure their position as the Minto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4回衆議院議員総選挙の最中に日清戦争が勃発して政治休戦が確立したのを機に、第2次伊藤内閣によって前年に解散に追い込まれた大日本協会復興を模索する動きが現れた。例文帳に追加

As a political truce was called due to the Sino-Japanese war that started during the 4th general elections for the House of Representatives, a move was made to restore the Dainihon Kyoukai (a political association) that had been disbanded by the Second Ito cabinet the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、これ以外の選挙でも、内務大臣が府県知事や警察幹部の人事を握っていた事を利用して、人事権を盾に地方の官吏や警察を動員して公然・非公然の圧力をかけるケースがあった。例文帳に追加

Of couse, regarding other elections, there were cases that a prewar Home Minister openly or secretly put pressure on opponents because a prewar Home Minister had authority over personnel issues of prefectural governors and top officials of police and could mobilize government official and police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、政権交代の約1週間前に出した当面の衆議院選挙における6つの共通政策というのを出させていただきました。例文帳に追加

Another example is the six items in the common policy platform for the then-approaching Lower House election, announced by the Democratic Party of Japan, the Social Democratic Party and the People's New Party (PNP) about one week before the change of government.  - 金融庁

ですから、彼のそういった行政官としてもきちんとバランスがとれて、なおかつ政治の選挙で上がってくるわけですから、非常にそういった意味では、訓練を受けておられる方だというふうに私は、信頼をいたしております。例文帳に追加

Therefore, he has a sense of balance as an administrator. In addition, as he has won elections, I have confidence in him as a man properly trained.  - 金融庁

鹿児島県の薩摩半島の出身でございます。昭和14年生まれの48歳と、もう20年間言い続けてきました。48歳と言い続けておりまして、これは選挙のときに使うのですけれども、今でもそういうふうに自己紹介をしております。例文帳に追加

I come from Satsuma Peninsula in Kagoshima Prefecture. Born in 1939, I am 48 years. Forgive me for the joke, which I have been telling on the campaign trail for 20 years.  - 金融庁

明後日、ギリシャの選挙を控えてスペインの国債が3段階格下げされて、利回りが危険水域の7%を突破するなど市場は混乱していますけれども、こうした不安定な市場の動きをどう見ていらっしゃるか。例文帳に追加

Ahead of the Greek election scheduled for the day after tomorrow, the credit rating of Spanish government bonds was downgraded by three notches and the yield on the bonds rose above the critical line of 7%. How do you view this market instability?  - 金融庁

ギリシャ選挙後の混乱に備えて、主要国の中央銀行が流動性供給の協調行動で準備しているという話が出ているかと思うのですけれども、そのあたりのご認識、事実関係等を含めて教えて頂けますか。例文帳に追加

I understand that major countriescentral banks are said to be preparing coordinated actions to provide liquidity in case confusion should arise after the Greek election. Could you tell me about your opinion and facts concerning that?  - 金融庁

こんなことを言ったらお叱り頂くかもしれませんけれども、選挙の洗礼を受けてきたああいう人たちは、やっぱりヒューマンフィルターを色々通っていますから、視野が広いなというような感じがいたしました。例文帳に追加

Like him, people who have been elected to office have passed through the filter of scrutiny by the people, if I may say so, so I had the impression that he has a broad perspective.  - 金融庁

景気が悪いときは、(私も)何回も選挙しましたけれども、特に戦前は、政治のその時、その時の状況によって、中央銀行に圧力をかけたり等々、そういうことが非常にあったわけです。例文帳に追加

When the economic condition was bad, particularly in the prewar period, there were cases in which central banks came under pressure depending on the political circumstances of the time.  - 金融庁

また、同日のギリシャ総選挙においては、2大与党の獲得議席数が過半数を下回り、今後、組閣作業や連立協議が行われるものと承知をいたしております。例文帳に追加

In the Greek general election held the same day, neither of the two major parties won a majority of parliamentary seats, so I understand there will be negotiations about the formation of a cabinet and a coalition government.  - 金融庁

選挙結果については、市場では、これまで欧州で進められてきた財政再建の取組みに対する不透明感のほか、先週金曜公表の米国雇用統計の不振も重なり、ややリスク回避姿勢が強まったと聞いております。例文帳に追加

As for the election results, I hear that the risk aversion tendency has grown somewhat due to increased uncertainty over European fiscal consolidation efforts and the disappointing U.S.employment data announced last Friday.  - 金融庁

あそこの憲法だと、1党、2党、3党と連立協議をしていって、ある程度目途がつかなかったら再選挙という規定のようでございます。例文帳に追加

I understand that under the Greek constitution, (when there is not any party with a majority of seats), the largest party has the first right to negotiate the formation of a coalition government, followed by the second- and third-largest parties, and if there is no prospect of a coalition government being formed, a re-election must be held.  - 金融庁

今日、解散総選挙の日程が決まりまして、政局が、今、非常に流動的なところにあるのですけれども、この金融行政に対する影響、もろもろ何か考えられることがあるでしょうか。例文帳に追加

Today, the schedule for the dissolution of the House of Representatives and a general election was decided. Amid this uncertain political situation, how do you expect financial administration will be affected?  - 金融庁

何で金融業が失敗して、バブルに関連して損をしたのに、それを我々の税金で埋めるのかといって、私も大変選挙民から突き上げを食らいました。例文帳に追加

Voters pressed us with questions demanding to know why taxpayer money should be used to make up for losses incurred by the financial industry in relation to the economic bubble.  - 金融庁

相場の下落が止まらないということが、昨日もこれに関連するお話ございましたけれども、ギリシャにおける再選挙の実施、これは6月17日ですけれども、(米国の)雇用回復に対する不透明感等が背景にあります。例文帳に追加

As was mentioned yesterday, stock prices are continuing to drop.This comes amid uncertainty over the Greek re-election, scheduled for June 17, and a recovery in the U.S. labor market.  - 金融庁

現在、ギリシャにおいて再選挙の実施が決まるなど、6月17日ですけれども、欧州情勢が不透明化してきたこともありまして、市場が不安定な状況となっているというふうに感じています。例文帳に追加

The situation in Europe has become uncertain, as exemplified by Greece's decision to hold a re-election on June 17, and I have the impression that the market has become unstable.  - 金融庁

中田氏は選挙後の会見で,「市役所の職員の方々や市民の皆さんの英知を活用していきたい。また,情報を開示するように努めたい。」と述べた。例文帳に追加

Nakada said in a post-election interview, "I will take advantage of the wisdom of city officials and citizens, and I will work hard to disclose information.  - 浜島書店 Catch a Wave

選挙(応援)演説で,自民党の山崎拓(たく)幹事長は,聴衆に小泉首相の構造改革を支持するよう求めたが,景気回復のための効果的な対策の提案はしなかった。例文帳に追加

In a campaign speech, Yamasaki Taku, secretary general of the Liberal Democratic Party, asked his audience to support Koizumi's structural reforms, but he did not propose any effective measures to boost the economy.  - 浜島書店 Catch a Wave

もし投票者の過半数がリコールに賛成すれば,大野町長は失職し,次の町長選挙が住民投票から50日以内に行われることになる。例文帳に追加

If a simple majority of voters approves the recall, Ono will lose his job and the next mayoral election will be held within 50 days of the referendum.  - 浜島書店 Catch a Wave

人気映画スター,アーノルド・シュワルツェネッガーさん(56)が,10月7日に行われるリコール選挙でカリフォルニア州知事に立候補することを表明した。例文帳に追加

The popular movie star Arnold Schwarzenegger, 56, announced that he would run for governor of California in a recall election to be held on Oct. 7.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

50州とコロンビア特別区(首都ワシントン)のそれぞれで,有権者は候補者名簿に記載された大統領候補者のうちの1人を選ぶが,それらの投票は,実際には,選挙人を選ぶためだけのものである。例文帳に追加

In each of the 50 states and the District of Columbia, voters choose one of the presidential candidates listed on the ballot, but those votes are actually just to choose electors.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS