小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「下に忘れてない?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「下に忘れてない?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

前もって予約を確認しておくことを忘れないさい。例文帳に追加

Don't forget to confirm your reservation in advance.発音を聞く  - Tanaka Corpus

忘れないように会合は月曜日であるということを私に言ってさい。例文帳に追加

Remind me that the meeting is on Monday. - Tatoeba例文

忘れないように会合は月曜日であるということを私に言ってさい。例文帳に追加

Remind me that the meeting is on Monday.発音を聞く  - Tanaka Corpus

どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意してさい。例文帳に追加

Please remind me to post the letter. - Tatoeba例文

どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意してさい。例文帳に追加

Please remind me to post the letter.発音を聞く  - Tanaka Corpus

もし、Xを使用せざるをえないのであれば、ホストを忘れずに指定してさい。例文帳に追加

If you have to use it always remember to specify a host. - Gentoo Linux

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないさい。例文帳に追加

Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. - Tatoeba例文

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないさい。例文帳に追加

Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.発音を聞く  - Tanaka Corpus

あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないさい。例文帳に追加

Don't forget to give my best regards to your lovely wife. - Tatoeba例文

あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないさい。例文帳に追加

Don't forget to give my best regards to your lovely wife.発音を聞く  - Tanaka Corpus

(天太平であり、道に置き忘れたものは盗まれない例文帳に追加

There is a peace reign over the land, and things left behind on a lane shall never be stolen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忘れるかもしれないから, あすの朝一番にこの手紙の返事を書くよう私に注意してさい.例文帳に追加

In case I forget, please remind me to answer this letter first thing tomorrow morning.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

その時、ダミー栓挿入忘れがあれば、空の端子収容孔から外部空気が流入して減圧用空間12の圧力が負圧にがらないので、ダミー栓挿入忘れを検出できる。例文帳に追加

At that time, when there is non-insertion of a dummy plug, outer air is flowed through a vacant terminal holding hole, so that the pressure in the depressurizing space 12 does not decrease to negative pressure, indicating that there is non-insertion of the dummy plug. - 特許庁

でも若きダーウィンのような考察に慣れていない人々は、惑星はいずれ一つずつ母星に落して戻らなくてはならないのだ、ということを忘れてしまいます。例文帳に追加

But people, unfamiliar with such speculations as those of the younger Darwin, forget that the planets must ultimately fall back one by one into the parent body.発音を聞く  - H. G. Wells『タイムマシン』

バックホーにおいて、本体フレーム中に配設するバッテリーのカバーを開けているときには、ボンネットを方回動して閉めることができないようにし、バッテリーカバーの閉め忘れを防止する。例文帳に追加

To provide a backhoe capable of preventing forgetting to close a battery cover by making it impossible to close a bonnet by revolving it downward when a battery cover arranged in a main body frame is opened. - 特許庁

置き忘れられた原稿のうち、搬送に適した原稿を搬送し、搬送に適さない原稿の搬送を防止することにより原稿を損傷する危険性をげることができる読取装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a reader, capable of reducing the risk of damaging originals by conveying the originals suitable for conveyance and preventing conveyance of originals which are not suitable for conveyance among the originals left behind. - 特許庁

カードを忘れて来店したカード会員に対しても簡単な操作で的確な対応をすることができ、精算処理速度を低させることのないキャッシュレジスタを提供する。例文帳に追加

To provide a cash register free from deceleration of adjusting processing by securely coping with a card member coming to a store forgetting to carry a card with him/her by simple operation. - 特許庁

我が国市場の国際的な地位の低が叫ばれる中、その地位の回復を図っていくために残された時間は限られたものであることが忘れられてはならない例文帳に追加

Amid these circumstances, deep concerns have been expressed by domestic and foreign investors alike about the corporate governance of listed companies in Japan, and there have been suggestions that this has been a major factor in driving down the overall market valuation of Japanese stocks. Given concerns of relative decline of Japanese markets within the international setting, it is necessary to remember that there is only a finite amount of time in which to address this issue.発音を聞く  - 金融庁

「わたしがヨッパの町で祈っていると,我を忘れた状態になって,幻を見ました。大きな布のような入れ物が,四隅で天からつり降ろされているようでした。ついに,わたしのところにまでりて来ました。例文帳に追加

“I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.発音を聞く  - 電網聖書『使徒行伝 11:5』

位の係員による取忘れ紙幣の取出しを可能にし、かつ金庫筺体内の紙幣の取出しを防止して、金庫筺体内の紙幣のセキュリティー性の確保と利便性の向上を図る。例文帳に追加

To enable retrieval of forgotten-bills by a junior staff without a need for retrieving the bills from a cashbox housing, thereby ensuring security of bills in the cashbox housing and improving convenience. - 特許庁

給紙ミスが発生しても、稼働率が低せず、発生した給紙ミス丁合束を捜す手間が不要で且つ給紙ミス丁合束に対する直し作業を忘れさせない丁合装置の実現。例文帳に追加

To provide a gathering device not degraded in the operation rate even with the occurrence of a paper feeding error without requiring time to search an occurring paper feeding error gathered bundle while preventing a failure of carrying out the correction work of the paper feeding error gathered bundle. - 特許庁

清掃性や入浴感の低が無く、コストの上昇やドアの閉め忘れによる脱衣所への漏水の危険がない、意匠性のよい、単純で信頼性の高い排水構造の洗い場付浴槽の構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure for a bathtub with a washing place with a simple an highly reliable drain structure and superior design without reduction in cleanability or a sense of bathing, raise in cost, or the possibility of water leakage to a dressing room when the door is left open. - 特許庁

清掃性や入浴感の低が無く、コストの上昇やドアの閉め忘れによる脱衣所への漏水の危険がない、意匠性のよい、単純で信頼性の高い排水構造の洗い場付浴槽の構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure of a washing place attached bathtub having a drainage structure with high architectural design efficiency, simple and high reliability, without the lowering of cleanness and a sense of bathing, and eliminating cost rising and fear of water leakage to a dressing room caused by forgetting to shut a door. - 特許庁

でもアターソン氏は、自分がやってきた悪いことを卑するのだが、これまで今にもするところだったが、回避した多くの悪行を思うと、再び落ちつき、感謝の念を忘れないのだった。例文帳に追加

yet he was humbled to the dust by the many ill things he had done, and raised up again into a sober and fearful gratitude by the many that he had come so near to doing, yet avoided.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

フラットベッドスキャナ(以、FBSと言う)式の原稿読取部を備えた原稿読取装置に係り、原稿読取の終了後に原稿置き忘れを電子メールにより通知する原稿読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an original reading apparatus wherein a left-over original is informed by E-mail after termination of original reading, in an original reading apparatus which is provided with an original reading part of a flat bed scanner (called as FBS in the following) type. - 特許庁

防止扉が閉め忘れられていた場合でも、落防止扉が損傷したり、商品が正常に払い出されなかったりすることを防止でき、しかも、製造コストが増加したり、組付けに手間や時間がかからない自動販売機の扉閉鎖装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door closing device of a vending machine capable of preventing the breakage of a fall preventing door or the irregular dispensing of a commodity, even if the fall preventing door is forgotten to close, without increasing the production cost or requiring much labor or time for the assembling. - 特許庁

また、康平7年(1064年)に実政が甲斐国国司に任じられ任国に向する際、尊仁親王から、任国に行っても平安京のことひいては私のことを忘れないで欲しい、との趣旨の御製が贈られた(『今鏡』『十訓抄』等)。例文帳に追加

Also, in 1064, when Sanemasa was appointed Kai no kuni Kokushi (Provincial Governor of Kai Province) and was going down to the place, a poem, with the general meaning that even when Sanemasa goes down to Kai Province, please do not forget about Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) and myself, was sent from Imperial Prince Takahito ("Imakagami," "Jikkinsho" [Miscellany of Ten Maxims], and so on).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発光ダイオードの装着を忘れ難くし、靴の絵柄や刺繍や模様等に効果的に発光ダイオード(LED)を照射するとともに、雨等で濡れたり洗濯をしたとしても、発光ダイオード(LED)の制御回路が故障するようなことがないようにする。例文帳に追加

To provide socks made to remember attachment of a light emitting diode (LED), effectively irradiating a design, embroidery, or pattern of on the socks with the LED, and preventing an LED controlling circuit failure even if getting wet in rain or washing. - 特許庁

これにより、圏外でメールを送信した場合には、自動的に圏内か圏外かを判断して、改めてメール送信ボタンを押することなく、自動的に再送信することが可能となるので、メール送信のし忘れを未然に防止することが可能となる。例文帳に追加

When mail is sent out of range, an automatic determination finds it within or out of range to enable automatic resending without re-pressing of a mailing button, so that missed mailing can be prevented. - 特許庁

石炭焚発電用ボイラにおけるミルトリップ時に、必要なときにはミルランバックし運転員の操作忘れを防ぐことができ、必要のない時にはミルランバック動作をせず不必要なボイラ負荷の降を防ぐミルランバック制御回路。例文帳に追加

To provide a mill run back control circuit to prevent forgetting of operation of an operator by effecting mill run back in case of necessity, not to effect mill run back in case of no necessity, and prevent lowering of an unnecessary boiler load, when a mill trip in a power coal boiler occurs. - 特許庁

店員の商品の値や廃棄などの処理忘れによる販売ロスがなく、販売期限が過ぎたら廃棄する予定の加工品が商品陳列棚に放置されることのないラベル発行機能を備えた装置(ラベル発行装置や秤装置)を提供すること。例文帳に追加

To provide a device (label issuing device and balance device) equipped with a label issuing function for eliminating any sales loss due to the forgetfulness of processing of an assistant such as the price reduction or discard of merchandise, and for preventing processed products scheduled to be discarded after the lapse of a selling time limit from being left in a merchandise display rack. - 特許庁

燃料供給に伴う部配管と上部配管との接続、分離のための労力、並びに分離忘れによる配管等の破損の虞が無く、また、作動油が燃料に混入する虞も無い構成のセンタージョイントとこれを用いた作業機械を提供する。例文帳に追加

To provide a center joint which has a structure eliminating labor for connection and separation of lower piping and upper piping accompanied by fuel supply and damage to piping and the like caused by forgetting of the separation while eliminating a risk of mixing of a hydraulic oil into the fuel, and to provide a working machine using the center joint. - 特許庁

機体11の後面側には、上部から部に向けて、取忘れ紙幣収納部18、機内リジェクト紙幣収納部19、補充回収紙幣収納部20、機外リジェクト紙幣収納部21、入金専用金種紙幣スタッカ22、第1金種紙幣用スタッカ23を設ける。例文帳に追加

A take-out omitted bill storage part 18, an internal reject bill storage part 19, a supplied and recovered bill storage part 20, an external reject bill storage part 21, a receipt-exclusive denomination bill stacker 22, and a first denomination bill stacker 23 are provided on the rear side of a machine body 11 from above to below. - 特許庁

携帯端末において、着信した電話に出ることができない、あるいは、受信したメールに対する返信がすぐにできない状況にあるとき、音声着信又はメール着信があった場合、後になって返信可能な状況になったときに、音声着信であるかメール着信であるかにかかわらず忘れずに返信できるようにする。例文帳に追加

To design a mobile terminal so that, if there is an incoming voice call or an incoming mail message, while it is in a situation where it cannot take an incoming call or cannot immediately reply to the mail received, the user can reply afterwards without forgetting as to when it becomes capable of replying, regardless of whether it has received incoming voice call or mail message. - 特許庁

加熱調理や着火の様子を調理人の立位目線で容易に確認することができ、加熱機器を使用しないときには吊戸棚内に収納して仕舞うことができ、また、調理忘れを防止してグリル火災を防止し、煙や臭気の拡散を防止することができ、しかも、加熱調理器のを調理スペースとして活用できる加熱機器を備えた吊戸棚を提供する。例文帳に追加

To provide a hanging cupboard with a heater which facilitates checking for thermal cooking and ignition with eyes of standing, cooking persons, enables the housing of the heater back into the hanging cupboard when it is not used, prevents fires on grills by preventing cooking left alone accidentally and diffusion of smoke and smell and moreover, allows the utilization of a space under a thermal cooker for cooking. - 特許庁

マイクロプロセッサ180は、電源スイッチ190及び電源ボタン110からの信号に応じて電源をオン・オフするとともに、電源ボタン110が押げられたが、入力ペン120がペン収納部130に収納されていないことを判定して、入力ペン120の収納し忘れの警告を行なう。例文帳に追加

Corresponding to signals from the power source switch 190 and the power source button 110, a microprocessor turns on/off a power source, discriminates that the power source button 110 is depressed but the input pen 120 is not housed in the pen housing part 130, and warns not to house the input pen 120. - 特許庁

第2のモードから第1のモードへの遷移のとき、それまで、商用電源14の電力が不要であったため、コンセント18が電源プレート16から抜け落ちている、或いは、意図的にコンセント18を抜いたまま忘れている、等の状況のでは、商用電源14からの電力の供給ができない例文帳に追加

In transition from a second mode to a first mode, power from a commercial power supply 14 cannot be supplied under the following circumstances: a plug 18 is disconnected from a power supply plate 16 because power from the commercial power supply 14 has been unnecessary so far or the plug 18 was intentionally disconnected and lelft intact. - 特許庁

例文

老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドのに身を隠した。例文帳に追加

The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed.発音を聞く  - Melville Davisson Post『罪体』

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「下に忘れてない?」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「下に忘れてない?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Do you not forget it below?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS