小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「資金融資制度」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「資金融資制度」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46



例文

父は会社の住宅資金融資制度を利用して我が家を建てた。例文帳に追加

My father built our house using the housing loan system of his company. - Weblio英語基本例文集

第2節 小企業等経営改善資金融資(マル経)制度例文帳に追加

Section 2 Loans for managerial improvement funds of small enterprises, etc. (Marukei) - 経済産業省

6 .小規模企業設備資金導入制度(設備資金貸付・設備貸与)【財政投融資例文帳に追加

6. Small-Scale Enterprise Equipment Implementation Fund Loan Program (Equipment Implementation Funds Loan and Equipment Loan) (fiscal investment and loan)発音を聞く  - 経済産業省

5 .小規模企業設備資金導入制度(設備資金貸付・設備貸与)【財政投融資例文帳に追加

5. Small-Scale Enterprise Equipment Implementation Fund Loan Program (Equipment Implementation Funds Loan and Equipment Loan) (fiscal investment and loan)発音を聞く  - 経済産業省

1 .政府系金融機関の情報化投資融資制度(IT 活用促進資金)【財政投融資】(継続)(p.225参照)例文帳に追加

1. Lending by government-affiliated financial institutions for investment in IT (IT Fund) (fiscal investment and loan program) (Continuation) (See p. 218.)発音を聞く  - 経済産業省

借入資金は、既存のSRF(補完的準備融資制度)、現在検討中の予防的な融資制度、及び先程述べた新しい融資制度に限って使用されるべきでしょう。例文帳に追加

Such borrowed funds would be used exclusively for the existing SRF (Supplemental Reserve Facility), a precautionary facility currently under discussion, and the above-mentioned new facility. - 財務省

いわば、IMFは現在、これまでのIMFの資金基盤や融資制度のデザインを超える事態に直面していると言えるだろう。例文帳に追加

In this sense, the IMF is now confronted with a situation which is beyond the conventional design of its resources and lending facilities.発音を聞く  - 財務省

我々は、こうした資金及び融資制度が、国際金融機関の危機に対処する能力を増強すべきことに合意した。例文帳に追加

We agreed that these resources and facilities should enhance the capacity of the international financial institutions to address the crisis.発音を聞く  - 財務省

危機を受けて、IMFの資金基盤の大幅拡充や新たな融資制度創設等、IMFの機能強化が進められてきました。例文帳に追加

Since the outset of the global financial crisis, the IMF’s functions have been strengthened.Such reinforcement includes a massive expansion of the IMF’s financial resources and the creation of a new lending facility.発音を聞く  - 財務省

さらに、中小企業の資金供給円滑化のために、第三者保証や不動産に過度に依存しない融資制度の確立を目指す。例文帳に追加

Also, in order to facilitate financing for SMEs, the development of loan programs that are not overly dependent on third-party guarantors or real estate will be targeted. - 経済産業省

平成23 年度は、12 月に貸付限度額の引上げ(1,000 万円→ 1,500 万円)のほか、貸付期間の延長(運転資金5 年→ 7 年、設備資金7 年→ 10 年)を講じた。平成23 年度は、8,434 件、298 億円の融資を実施し、平成13 年度制度創設から平成24 年3 月末までの融資実績は、92,105 件、3,079 億円となった。例文帳に追加

In fiscal 2011, the limit on lending was raised in December (from ¥10 million to ¥15 million), and the period of loans was extended (from five years to seven years for working capital, and from seven years to 10 years for capital expenditure).発音を聞く  - 経済産業省

資金を大幅に増加させ,新しい融資制度を支持するという我々の合意を受け,IFIsは極めて重要な資金を動員した。これには,IMFによる7500億ドル以上,国際開発金融機関(MDBs)による2350億ドルの動員が含まれる。例文帳に追加

With our agreements to increase their resources substantially and endorse new lending instruments, the IFIs mobilized critical financing, including more than $750 billion by the IMF and $235 billion by the Multilateral Development Banks (MDBs).発音を聞く  - 財務省

また、国民生活金融公庫においては、事業計画の審査に基づき、創業者に無担保・無保証の融資を行う制度(新創業融資制度)について、自己資金要件を緩和し、貸付限度を引き上げるなどして、拡充を図る。例文帳に追加

In addition, based on an evaluation of the business plan, the National Life Finance Corporation will enhance the system of granting unsecured loans not backed by personal guarantees (New Startup Loan Program) by, for example, easing conditions for equity capital and raising the upper lending limit. - 経済産業省

福島県及び経済産業省は、(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)の高度化融資スキームを活用し、原子力発電所事故で甚大な被害を被った中小企業等を支援するため、事業を継続・再開するために必要な事業資金(運転資金・設備資金)を長期、無利子、無担保で融資する制度を創設した。例文帳に追加

In order to assist SMEs and other businesses that have suffered severe damage due to the nuclear disaster in Fukushima, Fukushima Prefecture and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) established a system of long-term, interest-free, unsecured loans to provide necessary business funds (working capital and equipment funds) required to continue in or resume business. This program makes use of the Loan Scheme to Raise Standards operated by the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ).発音を聞く  - 経済産業省

また、信用保証協会においても事業再生保証制度を拡充し、アーリーDIPに対応するとともに、私的整理におけるつなぎ資金融資に対応した保証制度も創設する。例文帳に追加

Through credit guarantee corporations, the regeneration guarantee scheme will be expanded and, together with responding to Early DIPs, a guarantee scheme will be established to loan relief funds through voluntary liquidation. - 経済産業省

制度は、環境配慮型経営の促進のために、企業の環境対策に係る資金調達全般を支援するという点で、例えば個別の公害防止設備を対象とする従来の投融資制度とは異なる。例文帳に追加

The new project is different from the conventional investment and loan facility. The conventional loans system has financed specific environmentally-friendly programs such as installation of anti-pollution equipment. However, the new project supports companies' overall financing program for environmental measures to help promote environmentally-friendly corporate management. - 経済産業省

当面は各国・地域ともに制度融資の拡充を図ることで成長セクターへの資金供給を図りつつ、長期的には税制、会計制度を充実させる等企業と金融機関・投資家との間の情報の非対称性を低減させ、資金調達の間口を広げる必要がある。例文帳に追加

For the time being, there is a need for both countries and regions to expand system financing to ensure capital supply to growing sectors and in the long-term reduce asymmetrical information between enterprises and financial institutions/investors by enhancing the taxation and accounting systems, thereby broadening the scope of capital procurement. - 経済産業省

中小企業を取り巻く金融環境が変化している中で、中小企業金融における様々な取組も行われていることは、スコアリング融資(クイックローン)、私募債や動産譲渡登記制度等を利用した動産担保融資、シンジケート・ローンによる資金調達の現状等から確認できた。例文帳に追加

In a changing financial environment, various efforts are being made to facilitate financing by SMEs.発音を聞く  - 経済産業省

我々は、この観点から、IMFによる新たなフレキシブル・クレジット・ライン(FCL)、及び、改革された融資及び融資条件枠組みについてなされた進展を歓迎する。これらによりIMFは、その融資制度が加盟国の国際収支資金ニーズの基底にある原因、特に銀行及び企業セクターへの外国資本フローの引揚げに有効に対処することを確保できる。例文帳に追加

We welcome in this respect the progress made by the IMF with its new Flexible Credit Line (FCL) and its reformed lending and conditionality framework which will enable the IMF to ensure that its facilities address effectively the underlying causes of countries' balance of payments financing needs, particularly the withdrawal of external capital flows to the banking and corporate sectors.発音を聞く  - 財務省

多様な資金調達手法に対する実際の利用への関心度は従業員規模が小さい企業ほど低く、信用保証協会、政府系中小企業金融機関、地方自治体等が取り扱う公的融資制度への関心が高い傾向があるが、コミットメントライン融資、私募債、ファクタリングといった多様な資金調達手法に対しても、2割を超える中小企業が関心を示している。例文帳に追加

The degree of interest in actually using the various fundraising methods is lower among companies with smaller workforces, which tend to be interested in financing backed by guarantee of credit guarantee corporations, financing by government-affiliated SME financial institutions, and financing by local government institutions. However, more than 20% of SMEs show an interest in fundraising schemes such as commitment line finance, privately-placed bonds, and factoring. - 経済産業省

こうした国に対して世界銀行は、民間資金に替わって融資を増額することを目的とするのではなく、中所得国がいかにして民間資金を継続的に呼び込むことが出来るか、そのための制度政策環境の整備をはかることを助けるべきです。例文帳に追加

When supporting such countries, the World Bank should not resort to increased lending as a substitute for private capital.The World Bank should instead help attract private capital inflows on a continual basis by helping them build enabling policy and institutiona l environments to facilitate it.発音を聞く  - 財務省

新しい手数料構造は、融資制度全体を通じてより整合的なインセンティブを確立し、民間資本へのアクセスを促し、長期の利用を防ぎ、IMF資金への不適切な大規模アクセスを防止し、従ってより効率的な利用に寄与するようなものでなければならない。全ての非譲許的融資制度について、その金利は、IMFの融資を受けている期間の長さに応じて段階的に引き上げるべきである。融資の規模が一定限度を超える時には、割増手数料を上乗せする可能性についても検討されるべきである。更に、IMF融資に継続的に依存する国に対しては、IMFは融資の前提条件をより厳密に適用するとともに、IMF資金融資限度を制限するべきである。例文帳に追加

The new pricing structure should establish more consistent incentives across facilities, encourage access to private capital, discourage prolonged use of, and deter inappropriate large scale access to IMF resources, thus contributing to their more efficient use. For all non-concessional facilities, the interest rate should increase on a graduated basis the longer countries have IMF resources outstanding. The possibility of adding a premium when the scale of financing goes beyond certain thresholds should be explored. In addition, for countries that continuously resort to IMF facilities, the IMF should make more intensive use of prior actions and limit access to its resources.発音を聞く  - 財務省

第一に、危機に見舞われた加盟国に流動性を供給するために、IMFが予防的かつ必要な際に迅速に資金供与できる新しい融資制度を作ることが考えられます。例文帳に追加

First, in order to provide liquidity to member countries hit by a crisis, the IMF could create a new facility that would be precautionary as well as quick in disbursement when needed. - 財務省

その後、国際社会が一致して行った努力の成果として、今や、IMFには、その資金基盤の強化、サーベイランス機能や融資制度など、さまざまな面での道具立てが用意され、改革の選択肢が示されています。例文帳に追加

Since then, thanks to a coordinated effort by the international community, the Fund has been equipped with various toolkits, such as strengthened financial resources, improved surveillance functions, and renewed lending facilities.In this sense, options for the Fund’s reform have become much clearer than before.発音を聞く  - 財務省

IMFは、そのサーベイランス及び融資制度が、各国の国際収支資金ニーズの基底にある原因、特に銀行および企業セクターへの外国資本フローの引揚げに効果的に対処できることを確保する措置を採るべきである。例文帳に追加

the IMF should take steps to ensure that its surveillance and lending facilities address effectively the underlying causes of countries' balance of payments financing needs, particularly the withdrawal of external capital flows to the banking and corporate sectors;発音を聞く  - 財務省

今後、IMFの融資制度を改革していくに当たっては、IMFがより柔軟で大規模な資金を迅速に提供していく危機予防の仕組みを追求していく必要があります。例文帳に追加

In reforming the IMF’s lending role, the IMF needs to pursue crisis-prevention facilities that can provide large amounts of funding in a more flexible and prompt manner.発音を聞く  - 財務省

9 創業直後の資金繰りについては、第1部第2章を参照。また、創業支援に対する公的取組として、国民生活金融公庫の行う新創業融資制度がある。例文帳に追加

9) See Part I, Chapter 2 for details concerning funding immediately following the start of new business. - 経済産業省

また、2004年4月の投資事業有限責任組合法の改正により、出資だけでなく、融資も可能となっており、同制度の利用により中小企業への円滑な資金供給が今後期待される。例文帳に追加

Following the amendment of the Limited Partnership Law for Investment in April 2004, lending as well as investment can now be provided under the system, and it is expected to become increasingly widely used in the years ahead to provide smoother funding to SMEs. - 経済産業省

また、中小機構のファンド事業により近年設立されてきた地域資源の活用等に着目したファンドの取組や、政府系中小企業金融機関による資本性資金融資制度等も重要である。例文帳に追加

Also, the setting up in recent years of funds that focus on utilizing local and other resources through the fund projects of the SMRJ, and the capital financing and other financing facilities of public-sector SME financing institutions have also been important. - 経済産業省

さらに、中小企業経営者が事業承継を行う際の課題に対して、事業承継支援センターの全国100箇所での設置や、事業承継の資金ニーズに対応する融資制度の拡充を行う。例文帳に追加

Moreover, in order to respond to the issues that emerge when SME managers perform business succession, business succession support centers will be established at 100 locations nationwide and the lending scheme to respond to the capital needs of business succession will be expanded. - 経済産業省

また、近年、アルゼンチン、ウルグアイ、ブラジルをはじめとした金融危機への対処として、通常のアクセスリミットを超える例外的なIMFへのアクセスが頻発しておりますが、IMFの資金量に限度があること等を踏まえ、アクセスリミットを超える融資は真に例外的なケースに限定し、適切な融資制度を採用することが必要です。例文帳に追加

But given the limited availability of the IMF's resources, we need to adopt appropriate lending rules to restrict lending beyond normal access limits to truly exceptional cases.発音を聞く  - 財務省

この目的のために、我々は、国際金融機関を通じて提供される資金を非常に大幅に増やし、国際金融機関が連携した包括的な方法で危機に対処するために必要な融資制度を有することを確保することに合意した。例文帳に追加

To this end, we have agreed to increase very substantially the resources available through the international financial institutions and to ensure that the institutions have the facilities needed to address the crisis in a coordinated and comprehensive manner.発音を聞く  - 財務省

(1) 建設業の資金調達の円滑化を図るため、建設企業が公共工事等発注者に対して有する工事請負代金債権について、未完成部分を含め流動化を促進すること等を内容とした地域建設業経営強化融資制度を実施した。例文帳に追加

(1) In order to facilitate the raising of funds by building contractors, use was made of the finance system to strengthen the business of local building contractors, which incorporates mechanisms to encourage securitization of construction fee receivables (including fees for unfinished portions of work) held by building contractors against orderers of public works.発音を聞く  - 経済産業省

それから、地元金融機関の代表者の方々からは、「展望を開けている企業は3割、将来の見通しが厳しい企業は3割、現状維持の企業が4割」といった融資先の現状、特に困難な被災地の実情の下、必要に応じて政府系金融機関の資金制度を活用しながら、真摯に資金供給に取組む金融機関の姿勢等を伺って参りました。例文帳に追加

From the representatives of local financial institutions, I heard about the current status of their borrower companies; that they see a turn for the better in business prospects for 30% of the companies, a turn for the worse for 30% and no change for 40%. I also heard about the financial institutions' serious efforts to provide funds while making use of government-affiliated financial institutions' finance programs as necessary in light of the difficult circumstances of the disaster areas.発音を聞く  - 金融庁

(注) 日本は、IMFによる日頃のサーベイランスの結果が良好な国が、通貨危機の伝播や投機的資金のアタックなどの要因で危機に陥った場合、一度に大量の短期資金を貸し付けられるような新融資制度をIMF内に設けることを提案してきたが、CCLの創設はその趣旨と軌を一にするもの。例文帳に追加

(Note)Japan has been proposing that the IMF should create a new facility that could provide a great amount of short-term lending to be disbursed at one time for the case where a country with good track records certified thorough regular Fund surveillance encounters a crisis due to the contagion of a currency crisis or the attack of speculative capital. The establishment of the CCL is along with this proposal. - 財務省

国民生活金融公庫や中小企業金融公庫が取り扱っている「再挑戦支援資金融資制度」においては、事業を立ち上げた直後の資金負担を軽減するため、借入後2年間の元利金返済を抑制し、3年目以降は、売上高を基準とする事業の成功度合いに応じて金利が変化する手法を選択できる。例文帳に追加

Under the "second- time startup support financing system "operated by the NLFC and JASME, a method can be selected whereby, in order to lighten the fund burden for businesses immediately following startup, principal and interest repayments are held down in the two-year period after borrowing, and then in the third year interest rates are adjusted according to the degree of success achieved by the business, based on sales. - 経済産業省

まず、新融資制度への需要が大きくないのは、その適格要件が不明確であることが要因の一つであり、できるだけ定量的な指標を用いた簡素かつ透明性のある適格要件を設定することによって、潜在的な資金利用国がRALの承認を受けられるかどうか予測可能な仕組みとするべきです。例文帳に追加

The qualification criteria should be simple and transparent, using quantitative indicators as much as possible, so that potential users can reasonably guess their possible qualification to a Reserve Augmentation Line (RAL). It is often perceived that there is not much demand for a new instrument, but I believe that this low demand is partly due to the uncertainty surrounding the eligibility criteria.発音を聞く  - 財務省

IMF理事会等で、上記のようなIMFの融資制度の見直しとあわせ、IMF資金の利用に関するセーフガードの強化、プログラム・サーベイランスの内容の改善、IMFの手続きの透明性の向上、といった広範な分野において議論が進みつつありますが、相互に関連するこれらの課題について一貫性がある形で積極的な検討が進められることを期待しております。例文帳に追加

Discussions on a wide range of issues are under way at the IMF Executive Board, including a review of IMF facilities, the strengthening of safeguards for the IMF's resources, the improvement of programs and surveillance, and increased transparency of procedures. We hope that these interrelated issues will be examined actively and dealt with in a coherent manner.発音を聞く  - 財務省

このような厳しい業況を踏まえ、政府は、①中小企業向けセーフティネット保証・貸付制度の拡充、②中堅・大企業向け低利融資やコマーシャルペーパー(CP)買取の実施、③国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による日本企業の海外子会社支援の拡充等、各種資金繰り支援策を展開している。例文帳に追加

In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting the following supportive measures to improve the cash position of manufacturing industries: 1. Expand the safety net loan programs towards small and medium enterprises, 2. Introduce low interest loan programs and the purchase of commercial papers (CPs), and 3. Strengthen support to overseas subsidiaries of Japanese companies by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI).発音を聞く  - 経済産業省

建設企業の資金調達の円滑化を一層図るため、建設企業が公共工事発注者に対して有する工事請負代金債権について、未完成部分を含め流動化を促進すること等を内容とした地域建設業経営強化融資制度について、施工中工事の被災に伴う損害額や災害廃棄物の撤去等(がれきの処理等)に係る債権を対象に追加した。例文帳に追加

In order to further facilitate financing by building contractors, receivables for damage to construction work in progress and removal of waste caused by the disaster (disposal of debris, etc.) were included within the scope of the finance system to strengthen the business of local constructions, which incorporates mechanisms to encourage securitization of construction fee receivables (including fees for unfinished portions of work) held by building contractors against the orderers of public works.発音を聞く  - 経済産業省

日本公庫(中小企業事業、国民生活事業)において、創業や企業再建等への取組を行い、地域経済の活力の維持、向上に資する事業を行う中小企業者に対して、当該企業の財務体質を強化し、民間金融機関からの資金調達の円滑化を図るために、劣後ローン制度を通じて融資を行った。例文帳に追加

JFCs SME Unit and Micro Business and Individual Unit provided lending to SMEs that engage in initiatives such as startups, restructuring, and other business activities that contribute to maintaining and improving regional economic vitality. These took the form of subordinated loans, whose purpose is to make these enterprises financially more robust and facilitate their raising of funds from private financial institutions.発音を聞く  - 経済産業省

担保・信用力に乏しい小規模企業者の資金調達の円滑化を図るため、各商工会・商工会議所の経営指導員の経営指導を受けた小規模企業者に対して、国民生活金融公庫が無担保・無保証人で融資を行う本制度について、厳しい経済状況や雇用情勢等を踏まえ、所要の貸付規模(4,000億円)を確保するとともに、貸付限度や貸付期間の特例措置等を引き続き実施する。(継続)例文帳に追加

Because of the poor state of the economy, severe employment conditions and other factors, necessary funds (\\400 billion) will be provided for the National Life Finance Corporation to provide unsecured loans not backed by personal guarantees to small enterprises that have received business advice from business advisers at Societies and Chambers of Commerce and Industry, so as to facilitate financing by those small enterprises that lack collateral and credit. Special measures regarding lending limits and loan periods will also be continued. (continuation) - 経済産業省

アジア諸国の中には、海外で原株式を直接上場できない制度となっている国もあり、そうした国々の企業が我が国金融・資本市場で上場することにより、円滑な資金調達を行うことが可能になれば、我が国金融・資本市場の魅力も高まり、また、1,500兆円にのぼる個人金融資産がアジア等の成長企業へ市場を通じて投資される機会を作ることにもなり、多くのメリットがある。例文帳に追加

Some Asian countries prohibit the direct trading of original shares in foreign markets. Allowing companies from such countries to trade their shares in the Japanese financial and capital markets to efficiently procure funds would add to the appeal of these domestic markets and create various benefits such as the opportunities for personal financial assets amounting to 1,500 trillion yen to be invested in growing companies in Asia and elsewhere through the domestic markets. - 経済産業省

例文

ですから、信用保証の責任共有制度の下においては信用供与をする金融機関においても一部のリスク負担をするということでございますけれども、そのリスク負担を前提として、金融機関が融資先企業の業務の実態や資金の使途等をきめ細かく調べて融資審査を行い、適格な場合には然るべきリスクテイクを行って、これを自らの金融機関全体としてのリスク管理の中でうまく位置づけることによって金融仲介機能を発揮していくということが、まさに金融機関の期待されている機能であると思いますので、そういった業務運営というものを強く期待したいと思っています。例文帳に追加

The responsibility-sharing system regarding credit guarantee requires financial institutions to share part of the risk involved in guarantee. With the risk-sharing as a premise, financial institutions should carefully examine the business conditions of borrower companies and the purpose of the use of funds, and take appropriate risks by providing loans to eligible companies and conduct appropriate risk management, thereby exercising their financial intermediary function. This is the function that they are expected to exercise, so I strongly expect them to operate in that way.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「資金融資制度」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「資金融資制度」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Fund financing system

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「資金融資制度」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「資金融資制度」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS