小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「郵便係」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「郵便係」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 59



例文

申立人は、郵便の仕事をしていた。例文帳に追加

Claimant worked as a Mail Room Clerk. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

1991年に日本の郵政省が日本近代郵便の120年史を出版したが、外地、特に朝鮮半島に関する郵便事情については全く触れていない内容であった。例文帳に追加

Although the Ministry of Posts and Telecommunications of Japan published the Book of 120-year History of Japanese Modern Post in 1990, it did not mention about the postal situations of its foreign parts, especially those of Korean Peninsula.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵政当局関者との面会においては、過疎地等を含めたすべての国民・利用者のための郵便局ネットワークを通じ、郵便・金融サービスを確保することの重要性について、理念を共有することができました。例文帳に追加

In meetings with postal officials, I agreed with them on the importance of ensuring the provision of postal and financial services through a network of post offices serving all people and users, including in sparsely populated areas.発音を聞く  - 金融庁

7月16日,富士山にある郵便局と,スイスアルプスの最高峰の1つユングフラウにある郵便局との友好関20周年を記念する式典が,スイスのユングフラウヨッホで開かれた。例文帳に追加

On July 16, a ceremony was held in Jungfraujoch, Switzerland, to mark the 20th anniversary of friendship between a post office on Mount Fuji and a post office on Jungfrau, one of the highest peaks in the Swiss Alps. - 浜島書店 Catch a Wave

そのため郵便局内での作業負荷の関上、12月20日頃までに投函するようにアナウンスされる。例文帳に追加

Due to the workload of post offices, there is an announcement to post the nengajo by December 20 or so.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配達区周辺の郵便局や関者宅(学生アルバイトや職員など)に「前送」してあり、そこから各家庭へ配達されることもある。例文帳に追加

The nengajo are "previously sent" to the post office near the delivery area or the house of the related person (part-time worker or regular worker), and from that point they are delivered to the recipient families.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本郵便の関者は,「年賀状は1年で最初の贈り物。それらの大切さをより多くの方にご理解いただきたい。」と話した。例文帳に追加

A JP Service official said, “New Year’s cards are the first presents of the year. We hope more people will understand their importance.”発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

直接の送達及び配達証明付書留郵便による通知は,それらが関者に送達された日に発効する。例文帳に追加

Personal notifications and those served by registered mail with acknowledgment of receipt shall be effective as from the day on which they are delivered to the persons concerned. - 特許庁

(b) 当該出願人,関者又は商標所有者に対して,送達のための住所宛に送付された郵便は,正規に宛てられたものとみなす。例文帳に追加

(b) A letter addressed to such applicant, person or proprietor to his or her address for service shall be deemed to be properly addressed. - 特許庁

[3] 審判部事務局は,利害関人又は該当するときにはその代理人に書留郵便で決定を通知する。例文帳に追加

[3] The secretariat of the Board shall notify the decision to the interested party or where applicable to his agent by registered mail. - 特許庁

行政上の決定であって,手続の関当事者に対して,郵便その他の方法で通知されているもの例文帳に追加

administrative decisions, when notification is made by mail or information given to the interested party in the proceedings; and発音を聞く  - 特許庁

簡単かつ安価に製造でき、しかも銀行、郵便局等の員の営業時の利便性を損なわない防犯車両を提供する。例文帳に追加

To provide a crime prevention vehicle capable of being easily manufactured at low cost and not impairing convenience at business of officials in charge of a bank and a post office. - 特許庁

そして、第1フック6c又は第2フック6dを郵便仕分箱1の外壁上端に合させて基枠6bを挿通孔にてブラケット4,5に挿通すると共に、郵便仕分箱1をブラケット4,5の上に載せることにより、郵便仕分箱1をブラケット4,5に固定するようになっている。例文帳に追加

And the mail classification box 1 is fixed to the brackets 4, 5 by loading the mail classification box 1 on the brackets 4, 5 while making the first hook 6c or the second hook 6d engage to the upper end of the outer wall of the mail classification box 1 and making the base frame 6b receive the bracket 4, 5 at the receiving aperture. - 特許庁

郵便物3を前下がり傾斜で重ね並べることが出来る供給コンベア1と、その最前方の郵便物3に合して吸着搬送する吸着送込み機構2とから成り、放射状に備えた複数の吸着パッド2aが耐久性のある歯車機構で規定された軌跡に従って次々と連続的に高速送出ししていく郵便物の各種処理装置である。例文帳に追加

Radially provided multiple sucking pads 2a continuously send out the mails 3 one by one at high speed along a specified path by a durable gear mechanism. - 特許庁

第十条 法第二十六条第三項第二号の政令で定める取引の態様は、販売業者又は役務提供事業者が継続的取引関にある顧客(当該勧誘の日前一年間に、当該販売又は役務の提供の事業に関して、二以上の取引のあつた者に限る。)に対して電話をかけ、その電話において行う売買契約又は役務提供契約の締結についての勧誘により、当該売買契約の申込みを郵便等(法第二条第二項に規定する郵便等をいう。以下この条において同じ。)により受け、若しくは当該売買契約を郵便等により締結して行う販売又は当該役務提供契約の申込みを郵便等により受け、若しくは当該役務提供契約を郵便等により締結して行う役務の提供とする。例文帳に追加

Article 10 A mode of transaction specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 26(3)(ii) of the Act shall be sales or offer of services conducted by a seller or a Service Provider to a customer with which there is a continuous transaction relationship (limited to a person with which there were transactions concerning said sales or offer of services upon two or more visits during a one year period prior to the date of the visit) by calling the customer by telephone and, as a result of solicitation of a sales contract or a Service Contract in such telephone call, receiving an application for such sales contract or Service Contract by Postal Mail, etc. (which means the Postal Mail, etc. as prescribed in Article 2(2) of the Act; hereinafter the same shall apply in this article) or concluding such sales contract or Service Contract by Postal Mail, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから、マスコミでも今度の法律(について)、あと会期末が1か月切ったから、如何にということであったと思いますが、郵政改革法案は郵政民営化によって生じた諸問題を克服して、郵政事業サービスや利用者の立場、国民の立場に立って郵便局一体で提供され、将来あまねく公平に利用できることを確保している法律、ここが大事でございますが、私はこの前、仙台・石巻にも行ってきたということもございますし、ここ2、3日、非常に全国紙にも色々書いていただいておりますが、今回の地震、それから津波災害において、現地で郵政関の方々から、5分社化が実際、被災したときに、(例えば)石巻の郵便局長から石巻の一つの郵便局に郵便局長、郵便事業会社の支店長がいますし、指揮命令系統が5分社化していますから、非常に困ったという話を(聞いたと)、私はたしか皆さん方の前で発表させていただいたと思います。例文帳に追加

With less than one month left until the expiry of the current Diet session, the mass media have expressed doubt over the fate of the bill. The postal reform bill is intended to ensure that postal services will continue to be universally provided comprehensively by post offices from the standpoint of users and the general public by resolving various problems arising from the postal privatization. The important thing is this. I recently visited Ishinomaki in Sendai City, and as reported by national newspapers over the past few years, I talked with Japan Post employees there and was told that the division into five companies created a difficult situation after the earthquake. For example, at the Ishinomaki post office, the chain of command was split between the postmaster and the branch manager of Japan Post Service Co., as I related to you previously.発音を聞く  - 金融庁

同委員会は,事件が審理される期日の少なくとも20日前に,書留郵便で関当事者に通知しなければならない。関当事者は,弁護士又は職業的代理人の補助を受け,又は代表されることができる。例文帳に追加

The latter shall inform the party concerned at least 20 days in advance, by registered letter, of the sitting at which the case is to be heard. The party concerned may be assisted or represented by a lawyer or by a professional representative.発音を聞く  - 特許庁

第二条 旧郵便貯金(郵政民営化法等の施行に伴う関法律の整備等に関する法律(平成十七年法律百二号)附則第五条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる同法第二条の規定による廃止前の郵便貯金法(昭和二十二年法律第百四十四号)第七条第一項各号に規定する郵便貯金をいう。)は、この省令による改正後の商品取引所法施行規則の規定の適用については、銀行への預け金とみなす。例文帳に追加

Article 2 Old Postal Savings (which means the postal savings prescribed in the items of Article 7, paragraph (1) of the Postal Savings Act [Act No. 144 of 1947] prior to being repealed by the provisions of Article 2 of the Act on Preparation, etc. of Relevant Acts Accompanying Enforcement of the Postal Service Privatization Act, etc. [Act No. 102 of 2005], which are to remain effective pursuant to the provisions of Article 5, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the same Act) shall be deemed to be money deposited with a bank, with regard to application of the Ordinance for Enforcement of the Commodity Exchange Act as revised by this ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来のマスクシールを貼った例えばはがきにおいては、情報隠蔽の機能は充分であるが、宛先人名や差出人名の情報に関しては考慮されず、郵便箱から住居人の氏名や通信関者名の情報を容易に得ることができていた、また郵政事業の民営化は更にこれらの情報の漏洩を加速することが苦慮される、本発明は郵便物の宛先人名や差出人名の情報を守る郵便物貼着用の情報隠蔽シートと熱を照射する加温器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information hiding sheet for sticking on a mail matter for protecting information of a mailing address name and a sender's name of the mailing matter, and a heater for irradiating heat. - 特許庁

産業財産庁の決定,要求及びその他の行為は,出願人,申請人又は利害関人に対して,送達を受ける場所として届け出られた場所において配達証明付書留郵便で通知される。例文帳に追加

Rulings, requests and other acts of the Institute shall be notified to applicants or interested third parties by registered mail with acknowledgment of receipt at the address specified for the purpose. - 特許庁

(6) 再審理の請求は,(7)及び(8)に定める場合を除き,関当事者又は手続の他の当事者に対する決定の伝達日から30日以内に提出し,又は書留郵便により送付しなければならない。例文帳に追加

(6) The request for review must be filed or posted by registered mail, with the exceptions laid down in paragraphs (7) and (8), within thirty days from - 特許庁

(a) 申請人若しくはその代理人が期間の延長申請にる事項に関する書類を郵便その他によって特許庁へ配達するための日取りに合理的な余裕を持たせなかったか,又は例文帳に追加

(a) The applicant or his agent has not allowed a reasonable margin of time for the delivery to the Patent Office, by post or otherwise, of any documents relating to the matter in respect of which the application for the extension of time is made; or - 特許庁

(4) 保護書類の付与にる出願及び関連する書類又は通信は,手渡し又は郵便で局に送達する。局は,これらのものの電子的な方法での送達を受けることを決定することができる。例文帳に追加

4. Applications for granting protection documents and any relevance documents or communications shall be delivered to the Directorate by hand or by mail. It may decide to accept delivery thereof electronically. - 特許庁

権利剥奪の決定及び報酬評価委員会の決定に対しては、利害関人に書留郵便による受領確認を伴う決定の通知をした日から60日以内に、行政裁判所に不服申立てできる。例文帳に追加

The decision of the expropriation and that of the compensation assessment committee may be appealed before the Administrative Court, within 60 days from the date of notification of the decision to the interested party, by means of a registered letter with acknowledgement of receipt.発音を聞く  - 特許庁

この発明のプッシュ式錠前10は郵便受け30の蓋31に取り付けられていて、常時はその箱体7からD方向に突出しているラッチ1がラッチ受け32と合している。例文帳に追加

This push type lock 10 is installed to a lid 31 of the mailbox 30, and a latch 1 usually projecting in the D direction from a box body 7 engages with a latch receiver 32. - 特許庁

宛先毎に郵便用セット38が作成されるため、合成切手40及び宛名ラベル42の貼付時の作業性を向上できると共に、ラベル貼付時に、宛名ラベル42と合成切手40との対応関を維持できる。例文帳に追加

Since the mail set 38 is made for each address, workability can be enhanced at the time of pasting the composite stamp 40 and the address label 42 while sustaining correspondence between them. - 特許庁

住民が特定の市町村でしか行政サービスの提供を受けられなかった点を改善し、他の市町村、郵便局、銀行、コンビニエンスストアで時間、場所に関なく行政サービスの提供を可能にすること。例文帳に追加

To provide an administrative service regardless of time and place in other municipalities, post office, bank or convenience store by solving a problem that a resident can receive the provision of the administrative service only in a specified municipality. - 特許庁

メモリ6から読み出されたデータはデータ復号部8により復号され、対象地域情報取得部3からの郵便番号に関するデータがデータ選択部9により選択され、合成提示部10に供給される。例文帳に追加

The data read out from the memory 6 is decoded by a data decoding part 8, and data relating to a post from the target district information acquisition part 3 is selected by a data selection part 9 and is supplied to a composite presentation part 10. - 特許庁

また、全身鏡、外套衣服関収納、かばん収納、装身具収納、通信・郵便物処理部、着替えスペース、洗濯ストック収納、化粧・コンタクト用洗面設備等、迅速な身支度に必要な設備をセットにする。例文帳に追加

Further, facilities necessary for rapid dressing such as a full-length mirror, a overcoat and clothes-related cabinet, a bag cabinet, an accessory cabinet, a communication/mail processing part, a dressing space, a washing stock cabinet, a makeup/contact vanity facility and the like are also set therein. - 特許庁

ハンガリーの法令による決定その他の文書は、日本国の領域内に居住する関者に対して、書留郵便により直接に送付することができる 。例文帳に追加

In implementing this Agreement, the competentauthorities and competent institutions of both ContractingStates may communicate directly in Japanese, Hungarian orEnglish language with each other and with any personconcerned wherever the person may reside . - 厚生労働省

第36 条で規定されている委員会の決定は、特許庁の通知又は受領確認付書留郵便による利害関人への決定通知から60 日以内に特許庁又は利害関人が行う行政裁判所に対する不服申立ての主題とすることができる。例文帳に追加

The decision of the Committee, provided for in Article 36, may be the subject of an appeal by the Patent Office or any interested party before the Administrative Tribunal within 60 days from the date of notification of the Patent Office or the interested party of the decision by registered mail with acknowledgement of receipt.発音を聞く  - 特許庁

当該受信点に予め関付けされている都道府県コードと郵便番号とが対象地域情報取得部3により決定されると、データパケット分離部2からのパケット信号cから、決定された都道府県コードに関するデータがデータ選択部4により選択される。例文帳に追加

When a metropolis and districts code and a post which has beforehand been associated with a corresponding reception point are determined by a target district information acquisition part 3, data relating to the determined metropolis and districts code is selected by a data selection part 4 from a packet signal (c) from a data packet separation part 2. - 特許庁

搬送される郵便物の表裏両面側にそれぞれ吸着パッドを設け、表側吸着パッドが裏側吸着パッドより大きな吸着力を具備するように構成し、両方の吸着パッドが両面から吸着作用しながら当該郵便物の厚さ方向に離隔しつつ動作する走行合機構を備え、更に裏側吸着パッドが吸着を維持できなくなって開放したことを検出するセンサ−を備え、前記走行合機構の位置センサ−との関連で正常品と不良品の識別を行うべく構成したことを特徴とする。例文帳に追加

The inspection apparatus discriminates a normal product from a defective product with reference to a position sensor of the travel engaging mechanism. - 特許庁

2 前項の規定に該当しない郵便物又は電信に関する書類で通信事務を取り扱う官署その他の者が保管し、又は所持するものは、被告事件に関があると認めるに足りる状況のあるものに限り、これを差し押え、又は提出させることができる。例文帳に追加

(2) The postal items or telegram documents sent to or by the accused which are retained or possessed by a public agency of communications or other persons but are not subject to the preceding paragraph may be seized or ordered for submission only when they are reasonably supposed to be related to the case.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五条 本邦航空運送事業者は、旅客及び貨物(国際航空運送事業に郵便物を除く。第三項において同じ。)の運賃及び料金を定め、あらかじめ、国土交通大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも同様である。例文帳に追加

Article 105 (1) Any domestic air carrier shall fix tariffs and charges for passenger and cargo (except mail pertaining to international air transport services; the same shall apply to paragraph (3)), and notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect in advance. The same shall apply to any charges thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 期間の起算は,手続にる書類の伝達日,すなわちOSIM発行の書類の出願人又は商標権者又は場合により授権代理人による受領日から開始され,当該日は受付郵便局の消印により4確認される。例文帳に追加

(3) The periods start to run from the communication of the documents for the procedure, understanding thereby the date when the document issued by O.S.I.M. was received by the applicant, holder or the authorized representative, as the case may be. This date is confirmed by the stamp of the receiving post office. - 特許庁

回動ラッチとラッチ受けとの間のクリアランスを十分に取ることができながら、扉体を無理に押し開けようとして大きな力がかけられた場合でも、回動ラッチがラッチ受けに合する状態を良好に維持できる郵便受けを提供する。例文帳に追加

To provide a mail box capable of finely maintaining a state engaging a pivoting latch with a latch receiver even if big force is applied to a door body by forcedly opening the door body while sufficiently taking clearance between the pivoting latch and the latch receiver. - 特許庁

郵便による通知で行なっている運転免許更新通知は転居通知を出し忘れた人、住所変更届出をしなかった人には届かないが、当該更新通知が届くようにし、さらに通知業務にる人件費並びに通信費等のコストを大幅に削減する。例文帳に追加

To deliver update notice to a person who forgets to give notice of an address change and a person who does not make notice although driving license update notice by mail is not delivered and to greatly reduce the personnel expenses, communication costs, etc., for the notifying operation. - 特許庁

第百十七条 この法律の施行前にした行為、この附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為、この法律の施行後附則第九条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧郵便為替法第三十八条の八(第二号及び第三号にる部分に限る。)の規定の失効前にした行為、この法律の施行後附則第十三条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧郵便振替法第七十条(第二号及び第三号にる部分に限る。)の規定の失効前にした行為、この法律の施行後附則第二十七条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧郵便振替預り金寄附委託法第八条(第二号にる部分に限る。)の規定の失効前にした行為、この法律の施行後附則第三十九条第二項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧公社法第七十条(第二号にる部分に限る。)の規定の失効前にした行為、この法律の施行後附則第四十二条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧公社法第七十一条及び第七十二条(第十五号にる部分に限る。)の規定の失効前にした行為並びに附則第二条第二項の規定の適用がある場合における郵政民営化法第百四条に規定する郵便貯金銀行にる特定日前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 117 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act; acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of the Supplementary Provisions; acts committed prior to the lapse of the provision of Article 38-8 of the Former Postal Money Order Law (limited to the segment pertaining to items (ii) and (iii)) which shall remain in force pursuant to the provision of Article 9, paragraph (1) of the Supplementary Provisions even after the enforcement of this Act; acts committed prior to the lapse of the provision of Article 70 of the Former Postal Transfer Law (limited to the segment pertaining to items (ii) and (iii)) which shall remain in force pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (1) of the Supplementary Provisions after the enforcement of this Act; acts committed prior to the invalidation of the provisions of Article 8 of the Former Act on the Entrustment of Postal Transfer Deposit and Contribution (limited to the segment pertaining to items (ii)) which shall remain in force pursuant to the provision of Article 27, paragraph (1) of the Supplementary Provisions even after the enforcement of this Act; acts committed before the lapse of the provision of Article 70 of the Former Public Companies Act (limited to the segment pertaining to items (ii)) which shall remain in force pursuant to the provision of Article 39, paragraph (2) of the Supplementary Provisions even after the enforcement of this Act; acts committed prior to the lapse of the provisions of Article 71 and 72 of the Former Public Companies Act (limited to the segment pertaining to items (xv))which shall remain in force pursuant to the provision of Article 42, paragraph (1) of the Supplementary Provisions even after the enforcement of this Act; and acts committed prior to the specified day pertaining to the post savings bank prescribed in Article 104 of the Postal Service Privatization Act in the cases where the provision of Article 2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions is applicable, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 委員会職員は、前項の規定に該当しない郵便物、信書便物又は電信についての書類で法令の規定に基づき通信事務を取り扱う者が保管し、又は所持するものについては、犯則事件に関があると認めるに足りる状況があるものに限り、許可状の交付を受けて、これを差し押さえることができる。例文帳に追加

(2) FTC staff members may, after receipt of a warrant, seize mails, personal letters, or documents related to telegrams that are stored or possessed by persons handling communications affairs pursuant to the provisions of laws and regulations and do not fall under the provisions of the preceding paragraph, to the extent that there are sufficient grounds to suspect each of the items is related to a criminal case.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 法第二十六条第三項第一号の政令で定める行為は、電話、郵便、信書便、電報、ファクシミリ装置を用いて送信する方法若しくは電磁的方法により、又はビラ若しくはパンフレットを配布して、当該電話勧誘販売にる売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに電話をかけることを請求させる行為とする。例文帳に追加

Article 9 An act specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 26(3)(i) shall be an act of causing a person to request a telephone call by means of telephone, postal mail, Correspondence Delivery, telegraph, transmission using a facsimile machine, or an electromagnetic means, or by distributing fliers or pamphlets, without telling the person that the purpose is to solicit a sales contract or a Service Contract pertaining to said Telemarketing Sales.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だが、1883年頃から政府の圧力が強まり、加えて自由党の板垣退助の洋行問題を巡る疑惑追及を行うと、逆に自由党側からも前島や尾崎・犬養と関が強く同党の機関紙となっていた郵便報知新聞などが政府の資金を受けているとの疑惑が出されて岩崎弥太郎を海坊主になぞらえた「海坊主退治」キャンペーンが繰り広げられたことから、泥仕合となった。例文帳に追加

Around 1883, as the pressure from the government increased, the party looked into the alleged problems of the Liberal party concerning Taisuke ITAGAKI's going abroad, but instead encountered a backlash from the Liberal party to fling mud at each other, with a scandal that insisted Yubin Hochi Shinbun newspaper, the party's official publication, having a strong relationship with Maejima, Ozaki and Inukai, was financed by the government, through a campaign of to denounce "monstrous" Yataro IWASAKI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、郵政関では、郵便需要が減少傾向にある中、我が国同様、ドイツ及びイギリスにおいても、ドイツには民営化した有名なドイツポストがございますし、イギリスは世界で最も古い伝統を有するロイヤルメールがあるわけでございますが、それぞれ国情に応じ郵政事業の改革に取り組んでいる。例文帳に追加

Regarding postal affairs, in Germany and the United Kingdom, where demand for mail service is declining, as it is in Japan, there are postal business companies: Deutsche Post in Germany, a famous privatized postal company, and Royal Mail in the United Kingdom, the oldest postal service in the world. These companies are reforming their postal businesses in a manner suited to the circumstances of their respective countries.発音を聞く  - 金融庁

例文

このような中、今回の出張では、金融規制改革がマクロ経済に、あるいは金融の媒介企業に与える影響、金融・経済情勢等について率直な意見交換をしたいと考えておりまして、あわせて米国の郵政関者とも米国の郵便改革の現状について意見交換をしたいと考えています。例文帳に追加

Given those circumstances, I am eager to exchange frank views about, among other things, any impacts that the financial regulatory reform will have on the macroeconomy or financial brokerages and about financial and economic trends, and I would also like to have discussions with U.S. postal officials about the progress of the postal reform in the U.S.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「郵便係」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「郵便係」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Mail clerk

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「郵便係」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「郵便係」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS