1016万例文収録!

「"なってきた"」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "なってきた"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"なってきた"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1184



例文

また古代以来、天皇が行ってきた神道儀式は中世以降衰退していった。例文帳に追加

Shinto rituals emperors carried out since ancient times declined since the medieval period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの事からも古くから弓矢が信仰の対象と成ってきた事が窺える。例文帳に追加

Therefore, it can be surmised that Yumiya has been worshipped since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから、日本人は、野山を草地として継続的に利用するために、野焼きを行ってきた。例文帳に追加

Noyaki has been traditionally conducted by Japanese people for the purpose of continued use of hills and fields as grassland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡県、福岡市、県警とも衛生面などの問題から規制を行ってきた。例文帳に追加

Fukuoka Prefecture, Fukuoka City, and Fukuoka Prefectural Police, individually regulate street stalls based on previous issues with sanitation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鑑禎は、鑑真が唐から伴ってきた高弟8名のうちの最年少であった。例文帳に追加

Gantei was the youngest among the eight high disciples who Ganjin brought back with him from Tang (present day China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

伊吹山ドライブウェイは近畿日本鉄道が所有し、名阪近鉄バスが運営を行ってきた。例文帳に追加

Ibukiyama driveway' had been owned by Kintetsu Corporation and run by Meihan Kintetsu Bus Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国での女性の地位を強化するために積極的な活動を行ってきた。例文帳に追加

She has taken positive action to strengthen the position of women in South Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月以降,郡山市は学校の屋外プールとその周辺で除染作業を行ってきた。例文帳に追加

Since April, Koriyama has carried out decontamination operations in and around its outdoor school pools.  - 浜島書店 Catch a Wave

泉谷さんは東日本大震災の被災者を支援して,コンサートを行ってきた。例文帳に追加

Izumiya has given concerts in support of those affected by the Great East Japan Earthquake. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ユーロ圏諸国は、確かに、これまでも安定に向けて多くの努力を行ってきた。例文帳に追加

We certainly recognize that the euro-zone countries have made great efforts so far in stabilizing the region.  - 財務省

例文

洗浄液は、気体がナノサイズの気泡となって該気体の飽和溶解液に存在しているものである。例文帳に追加

In the cleaning liquid, nano-size gas bubbles exist in a saturation solution of the gas. - 特許庁

飲料用水は、気体がナノサイズの気泡となって該気体の飽和溶解水に存在している。例文帳に追加

In the drinking water, gas, as nanosized air bubbles, is present in a saturated dissolved water of the gas. - 特許庁

外用液は、気体がナノサイズの気泡となって該気体の飽和溶解液に存在している。例文帳に追加

In this liquid for external use, a gas is kept as nanosized bubbles in a saturated solution of the gas. - 特許庁

生物活性水は、気体がナノサイズの気泡となって該気体の飽和溶解水に存在している。例文帳に追加

In the biologically active water, the gas is present as nanosized bubbles in a saturated aqueous solution of the gas. - 特許庁

以上では、東アジアにおける高度人材のネットワーク構築に向けて検討を行ってきた。例文帳に追加

Above we carried out studies with a view to the construction of a highly-skilled human resources network in East Asia. - 経済産業省

ここまで第2-3-10図のモデルで表される三角貿易について多面的な分析を行ってきた。例文帳に追加

Up until this point, we have conducted a multi-faceted analysis of the triangular trade model represented in Figure 2.3.10. - 経済産業省

以上、価格交渉力を得るために必要な条件について考察を行ってきた。例文帳に追加

Above, we considered the conditions needed to obtain price bargaining power. Two points became clear: - 経済産業省

本章において、企業間の取引条件について、段階ごとに分析を行ってきた。例文帳に追加

In this chapter, we analyzed inter-enterprise terms and conditions at each stage. - 経済産業省

我が国の上下水道事業は、伝統的に公共事業として地方自治体が行ってきた。例文帳に追加

Japan's water and sewerage projects had long been carried out by municipalities as public works projects. - 経済産業省

これは労働の「質」の向上により、労働の「量」の低下を補ってきたことを示している。例文帳に追加

This implies that the reduction in the quantity of labor has been compensated for by an improvement in the quality of labor. - 経済産業省

「標準化」については、EUは市場統合促進の観点から、先進的な取組を行ってきた。例文帳に追加

The EU is taking progressive actions on "standardization" with the aim of promoting market integration. - 経済産業省

本報告書はまた、WTO協定等の国際ルールについての実践的解説書としての役割を担ってきた。例文帳に追加

The WTO Agreements are the basis for rules governing multilateral trade. - 経済産業省

情報戦争《情報攪乱などによる戦争行為; コンピューター社会になって防衛・金融システムなどに侵入して直接的な打撃を与えることも現実的になってきた; 略 IW》例文帳に追加

information warfare  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

暑い中、ランニングをしてたら、急に暑さを感なくなってきたんだけど、気温は変わってなかったんだ。後でコーチに指摘されて分かったんだけどね、実はそれは熱中症の初期症状だったんだよ。例文帳に追加

So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke. - Tatoeba例文

AT&Tが開発したUNIX(ユニックス)は,今後の(オペレーティングシステムの)標準として,とりわけ,2台以上のコンピュータ間の通信を必要とする適用業務用として,使える見通しになってきた例文帳に追加

UNIX, developed by AT&T, shows promise of becoming a new standard, particularly for applications involving communication between two or more computers  - コンピューター用語辞典

前述したことは多くのインターネット市場関係者の間でよく認められているので、いわゆる「8秒ルール」がしばしば引用される標準となってきた例文帳に追加

The foregoing is so well appreciated among many Internet marketers that the so-called "eight second rule" has become an oft-quoted standard.  - コンピューター用語辞典

特定の金属種の環境に対する影響が,金属すべての濃度の影響よりいっそう重要であるかもしれないということがますます明白になってきた例文帳に追加

It has become increasingly evident that the environmental impact of a particular metal species may be more important than the total metal concentration. - 英語論文検索例文集

特定の金属種の環境に対する影響が,金属すべての濃度の影響よりいっそう重要であるかもしれないということがますます明白になってきた例文帳に追加

It has become increasingly evident that the environmental impact of a particular metal species may be more important than the total metal concentration. - 英語論文検索例文集

特定の金属種の環境に対する影響が,金属すべての濃度の影響よりいっそう重要であるかもしれないということがますます明白になってきた例文帳に追加

It has become increasingly evident that the environmental impact of a particular metal species may be more important than the total metal concentration. - 英語論文検索例文集

特定の金属種の環境に対する影響が,金属すべての濃度の影響よりいっそう重要であるかもしれないということがますます明白になってきた例文帳に追加

It has become increasingly evident that the environmental impact of a particular metal species may be more important than the total metal concentration. - 英語論文検索例文集

後にテキスト・クリティークが進むにつれ、「古い姿をとどめる最良のテキスト」という評価が「最初に印刷された大蔵経」であるということによる思い込みであったということが言われるようになってきた例文帳に追加

Later, in accordance with the progress of text critique, it came to be said that the reputation of 'the best text that remains an old form' was the illusion by 'the first published Tripitaka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このころには言語や文化の変化や流れに従い原典をそのまま読むことも困難になってきたため、原典に引歌や故事の考証や難語の解説を書き添える注釈書が生まれた。例文帳に追加

Around this time, it was becoming difficult to read the original text in the course of changing language and culture, so commentaries to add the study of poetry quotations and historical events, and explanations of difficult words were generated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当時源氏物語本文についての研究が急速に進展しており、河内本系の写本の本文よりも青表紙本系の写本の本文の方がより良質な本文であることが次第に明らかになってきた例文帳に追加

However, as the text study of The Tale of Genji was rapidly advanced at that time, it was gradually revealed that the text of the Aobyoshi-bon line manuscript was better than that of the Kawachi-bon line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、本格的な学問としての源氏物語の解釈が始まるとともに、源氏物語には作中に描かれていない期間が存在したり、各巻で描かれる時間帯に「重なり」が存在することが明らかになってきた例文帳に追加

However, with the start of serious scholarship on interpreting the Tale of Genji, it became clear that some periods of time are not described and that there is some 'overlap' between chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、源氏物語の本格的な注釈の始まりとともに登場人物の年齢や、作中でのさまざまな出来事の前後関係や時間的な隔たりについて考察されるようになってきた例文帳に追加

Consequently, with the beginning of serious interpretation of the Tale of Genji, people began to consider the age of the characters, the contexts and intervals between the various events in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、「俳句」が口語を取り入れ、川柳の詩的表現を求める者が文語に近づくなど、表現の表面上では俳句と川柳の差がほとんどなくなってきたという部分もある。例文帳に追加

Nowadays, as 'haiku' has accepted colloquial language and people who pursue poetic expression in senryu have been approaching literary language, it can be said that there are hardly any differences in expression between haiku and senryu on the surface.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロ野球やレジャー産業の人気上昇、映画やテレビ放送の発達が見られるようになり、歌舞伎が従来のように娯楽の中心ではなくなってきた例文帳に追加

The professional baseball & the leisure industry became popular, and the development of the movies & the television broadcasting began to be seen, so Kabuki slipped out of the central part of recreation that it occupied in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、雑味や雑香はともかく色の抜去は求められなくなってきたので、色のついたまま流通する酒が復活し、むしろ自然な色のついた酒の素朴さを好む消費者も増えてきている。例文帳に追加

At present, apart from zatsumi and unfavorable smell, it is not necessary to remove color, sake that is distributed without removing color has been revived and the number of consumers who like the naiveness of sake with natural color has been increasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方では、吟醸酒や純米酒のなかには「生詰」と表示しているだけでも、ほんとうの生酒(なまざけ)、言うならば「生生」も流通されるようになってきた例文帳に追加

On the other hand, some ginjoshu and junmaishu are distributed as real namazake, namely "namanama, just labeled as "namazume" (literally, bottled raw).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした宮型造りの銭湯は昭和40年代頃まで関東近郊で盛んに建てられたが、自宅に作る内風呂が普及し、またビルに建て替えられる銭湯も多くなって、数少なくなってきた例文帳に追加

Although large numbers of shrine-shaped sento of this kind were built in the suburbs of Kanto up until the period from 1965 to 1974, they became scarce because the home bath prevailed and many sento were remodeled for other uses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年は、タイ王国やベトナムなど東南アジア系移民の増加や、CoCo壱番屋の進出などにより、さまざまなバリエーションのカレーが食べられるようになってきた例文帳に追加

Recently, variations of curry and rice have increased with the entry of Curry House CoCo Ichibanya and the increase in the number of immigrants from Southeast Asia such as the Kingdom of Thailand and Vietnam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、周囲を海に囲まれ個立した島国であることで、他民族との接触に一定の制御が加えられ、前記の特質に加えてさらに、独特の豊穣な文化を醸し出す下地ともなってきた例文帳に追加

Due to being an island country surrounded by the sea, and isolated, contact with other races was restricted to some extent, and in addition to the above characteristics, the way for generating a unique and rich culture was paved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それゆえ、近年では家元制度を保持しつつ、実質的な芸事の管理、資金の出納については流儀の法人がこれを行うというかたちが多く見られるようになってきた例文帳に追加

Therefore, recently in many cases, while retaining the Iemoto system, the school's corporate body practically handles management of accomplishments and financial matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように米の使途の比重として、酒造りが大きくなってきた地方では、食用でなく酒造りに向いている米の探究が盛んに行なわれるようになった。例文帳に追加

In the regions where rice came to be used for sake brewing more and more in this way, the study of rice which was good for sake brewing rather than meals came to be made actively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いくつかのワイナリーからは純国内栽培による優秀なワインも生産されて、海外の品評会での受賞も見るようになり、国際的に評価されるようにもなってきた例文帳に追加

Some wineries produced superior wines using only pure domestic cultivation, and began to win a prize in overseas fairs and receive good reviews internationally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電動餅つき機は大量の餅を作る精米店や餅菓子を販売する和菓子店、高齢化が進んだ農家等で人手が足りず人力による餅つきができなくなってきた場合により多く利用されている。例文帳に追加

Electric mochi pounding machines are used more where workers are insufficient and mochi pounding by human labor is impossible in a rice store having a rice mill which produces a large amount of mochi, a Japanese-cake store which sells mochi cakes, a farming household whose workers are already aged, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さいぼしと並ぶ被差別部落の伝統食であり幻の食材であったが、差別や偏見が解消されるにつれ、その独特の風味が一般にも広く知られるようになってきた例文帳に追加

Although aburakasu, as well as saiboshi (smoked horse meat), was a traditional foodstuff for burakumin but rarely available to the general public, its distinct taste has come to be widely known to the general public as discrimination and prejudice against burakumin have faded away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山崎の周辺は、古くから交通の要衝として知られ、「天下分け目の天王山」で名高い山崎の戦いなど、幾多の合戦の場にもなってきた例文帳に追加

The neighboring areas of Yamazaki have been known for a long time as an important traffic position, and this area became the battle field of many wars, including the Battle of Yamazaki, which is famous for "tenka wakeme no Tennozan" (the deciding battle of Tenno-zan Mountain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長いこと注目されることはなかったが、平成以降、日本酒日本酒の現在の一環として、にわかに市場で脚光を浴びるようになってきた例文帳に追加

Though this sake has not attracted attention for long time, this sake suddenly started to be highlighted in the market as a part of the current style of Japanese sake after the Heisei period started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの事実について京都大学の関係者は「幅広い分野において日本を代表する学術研究拠点となってきた、京都大学の社会的特徴を表している」と考えている。例文帳に追加

Kyoto University people think that these facts symbolize the public character of Kyoto University, that is, the role that it has played as the representative base in Japan of the academic research over wide-ranging fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS