1016万例文収録!

「"he said."」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "he said."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"he said."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2561



例文

As for his future career, he said he is interested in becoming a professional baseball player, a teacher, a news reporter or some other media-related occupation. 例文帳に追加

将来の職業について,彼はプロ野球選手,教師,報道レポーターなどマスコミ関係の仕事に興味があると話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said he must find what each team member has to do to improve before next year's Olympic Games in Beijing. 例文帳に追加

監督は,来年のペキンでのオリンピック前に各チームメンバーが上達するためにしなければならないことを見つけなければならないと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

As for security in the country, he said that France is in a critical situation and that he would do his best to increase public security. 例文帳に追加

国内の治安に関しては,フランスは危機的状況にあり,治安の強化に全力をつくすと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said that he was finally able to make the movie because he found the perfect actors for each of the three main characters. 例文帳に追加

3人の主要人物それぞれに最適な俳優が見つかったため,ついに映画を制作することができたと彼は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He said afterward, "In my earlier All-Star Games, I wasn't satisfied with my performance. This is the first one that I really enjoyed." 例文帳に追加

彼は後に「これまでのオールスター戦では,自分の成績に満足していなかった。今回初めて本当に楽しめた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

When asked if he was nervous, he said, “I was notified about the ceremony two months ago. A physicist doesn’t get upset by such things.” 例文帳に追加

緊張したかと尋ねられると,彼は「式典のことは2か月も前に知らされていた。物理学者はこんなことで驚かないよ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, “Matter dominance of the universe still remains an open question. I hope to continue pursuing this subject with my colleagues.” 例文帳に追加

彼は「宇宙の物質優位の問題はいまだに解き明かされていない。同僚たちとこの問題を追い続けたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "At the national championships, I was a little timid. But this time, I was confident and competed aggressively." 例文帳に追加

彼は「日本選手権では少し弱気になっていた。でも今回は自信を持って積極的に戦った。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

"I must overcome the pressure. The world record isn't my limit. I'll change the pressure into power," he said forcefully. 例文帳に追加

「プレッシャーに打ち勝たなければならない。この世界記録は自分の限界ではない。プレッシャーを力に変えたい。」と彼は力強く話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He said with a smile, "I'd like to thank the American audiences for giving me such heartfelt applause. I'm really happy." 例文帳に追加

彼は笑顔で「こんなに心のこもった喝さいを送ってくれた米国の観客のみなさんに感謝したい。とても幸せです。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He said, "I thought of giving up and going home. But now I'm really happy to be the first one to get the new software." 例文帳に追加

彼は「あきらめて家に帰ろうと思った。でも今は,新しいソフトを1番に購入できてうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said the prosperity and security of the Asia-Pacific region would be improved through friendly U.S.-Japan relations. 例文帳に追加

彼は,アジア太平洋地域の繁栄と安全は友好な日米関係によって向上するだろうと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said he hoped the HTV would become reusable and capable of carrying astronauts between the earth and the International Space Station (ISS). 例文帳に追加

彼は,HTVが再使用可能になり,地球と国際宇宙ステーション(ISS)の間で宇宙飛行士を輸送できるようになってほしいと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said of his marathon stay in space, “It won’t go like a 100-meter run. I’ll keep fit and complete this marathon.” 例文帳に追加

宇宙での長期滞在について,彼は「100メートル走のようにはいかないだろう。体調に気をつけて,この長期ミッションをやり遂げたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, “Well value each day so that when we go to the next world, well be able to tell our loved ones that we lived with all our might.” 例文帳に追加

彼は「来世へ行ったとき,亡くなった家族に自分たちが一生懸命生きたと言えるように,一日一日を大切にしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kobayashi looked at Ebizo and said with a big smile, “He said to me, ‘Let’s stay together in the next life and the life after that.’” 例文帳に追加

小林さんは海老蔵さんを見て,「彼は私に『来世も再来世も一緒にいよう。』と言いました。」と満面の笑みで語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said that he admires the United States not as an economic and military superpower but as a champion of democracy and freedom. 例文帳に追加

彼は,経済大国や軍事大国としてではなく,民主主義と自由の擁護者として米国を敬っていると述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the press conference, he said, "I aim to form a well-balanced team. Offense and defense are both very important." 例文帳に追加

記者会見で,彼は「バランスのとれたチーム作りをめざしている。攻撃と守備はどちらも大変重要だ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference held soon after he heard the news, he said, "I'm really happy to receive such an honorable prize." 例文帳に追加

その知らせを聞いた直後に開かれた記者会見で,彼は「このような名誉ある賞を受け,非常にうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said after the game, "Thanks to everyone on the team, I was able to play in the final. I fought for all of us." 例文帳に追加

試合後,彼は「決勝でプレーできたのはチームのみんなのおかげ。みんなのために戦った。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then he said, "I have a lot of work to do both physically and mentally in order to go up in the rankings." 例文帳に追加

そして彼は「上の順位に行くには,体力的にも精神的にもやらなければいけないことがいっぱいある。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said after the awards ceremony, "The Grammy has long been my dream. But I won't be satisfied with this result. I'll work even harder on my music." 例文帳に追加

彼は授賞式の後で,「グラミー賞は長年,僕の夢だった。ただ,この結果に満足することはない。音楽づくりにさらに精進したい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I'm certain that space exploration has a great future and humanity will continue to invest resources into space exploration." 例文帳に追加

彼は「宇宙探査には偉大な未来があり,人類はこれからも宇宙探査に資源を費やすだろう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "It's important to interact with people from different countries. Meeting the children really cheered me up." 例文帳に追加

彼は,「さまざまな国の人と交流するのは大切なこと。子どもたちと会うことで本当に元気をもらった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said that Italy must probably say goodbye to nuclear energy and depend on renewable energy sources for its electric power supply. 例文帳に追加

彼は,イタリアは原子力エネルギーに別れを告げ,再生可能なエネルギー源に電力供給を依存しなければならないだろうと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "If we make use of them instead of storing them, perhaps we can help peace take root in everyone's heart." 例文帳に追加

彼は「保管するかわりにそれらを活用すれば,平和への思いがみんなの心に根付く手助けができるだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I still can't believe that I won. Though I fell on a quadruple jump, I was able to stay calm and keep my focus." 例文帳に追加

彼は「優勝したことはまだ信じられない。4回転ジャンプでは転倒したけれど,冷静に集中できた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I think I received this award because of the outstanding efforts of the players and staff of Nadeshiko Japan." 例文帳に追加

彼は「なでしこジャパンの選手やスタッフの努力が際立っていたおかげで受賞できたと思っている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "This is my dream come true. I hope it will be a good year for the people in the Tohoku area." 例文帳に追加

福田さんは「これは自分の長年の夢だった。東北地方の人々にとって良い年になるように願っている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "We'll use various measures in this area to expand Japan's future as a maritime nation." 例文帳に追加

彼は「海洋国家としての日本の将来を発展させるため,この海域でさまざまな施策を展開する予定だ。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

As he set foot on the surface of the moon, he said, "That's one small step for man, one giant leap for mankind." 例文帳に追加

月面に降り立ったとき,彼は「1人の人間にとっては小さな一歩だが,人類にとっては大きな飛躍だ。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "The Olympics have a different significance from the world championships. Winning the gold at the Olympics is like a dream come true." 例文帳に追加

彼は,「オリンピックは世界選手権とは違った重みがある。オリンピックで金メダルを取れたことはまるで夢のよう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said the U.S. will continue to support efforts to carry out political and economic reforms in Myanmar. 例文帳に追加

ミャンマー国内の政治・経済改革を行おうとする取り組みを米国は引き続き支援すると語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "At present, only Japan has an elderly population of more than 30 percent, but by 2050, 64 countries will join Japan in that regard." 例文帳に追加

彼は「現在,日本だけが高齢者人口が3割を超えているが,2050年までに64か国がその点において日本と同じ立場になるだろう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

But he said, "Please use my motorcycle to tell the story of a disaster that took more than 15,000 lives." 例文帳に追加

しかし,彼は「1万5000人以上の命を奪った震災のことを伝えるために,私のオートバイを活用してください。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the competition, he said in an interview, "I still want to improve my beatbox skills." 例文帳に追加

コンテスト終了後,彼はインタビューの中で「ビートボックスの技術をさらに向上させたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said he chose Liege because the club has a chance of making it to the European Champions League. 例文帳に追加

リエージュを選んだのは同クラブが欧州チャンピオンズリーグに勝ち進む可能性があるからだと彼は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the final, he said, "I was worried about my knee but after winning the first and second rounds, I gradually regained my confidence." 例文帳に追加

決勝の後,彼は「ひざが心配だったが,1,2回戦に勝った後,徐々に自信を取り戻した。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said in his speech, "Let's all work together to make this society a more comfortable place for people with disorders."例文帳に追加

首相はあいさつの中で,「みなさん,この社会を障害のある方々にとってもっと居心地の良い場所になるよう一緒に取り組みましょう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said to the Emperor, "We are doing our best to make the research available for clinical use as quickly as possible."例文帳に追加

彼は「できるだけ早く,私の研究が臨床用途で利用できるよう,全力をつくしています。」と天皇陛下に述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "Kiryu tends to lose his balance in the last 10 meters, but he can overcome that by increasing his muscular power and flexibility.例文帳に追加

伊東さんは「桐生選手は最後の10メートルでバランスを崩す傾向があるが,筋力や柔軟性を増せば克服できるだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said such a warm expression of friendship and solidarity had made the ties between the two countries even stronger.例文帳に追加

皇太子さまは,友情と連帯をこのように温かく示してくれたことで両国間のきずながさらに強くなったと述べられた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "My goal is to continue winning major championships. I think I've made a good start this season."例文帳に追加

彼は「目標は主要大会で優勝し続けること。今シーズンは良いスタートが切れたと思う。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I'd like to thank wood for enabling me to do my job for 55 years. I could not have produced good bats without good wood."例文帳に追加

彼は「55年間仕事をさせてくれた木材に感謝したい。良い木材がなかったら,良いバットは作れなかっただろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said that as a goodwill ambassador he would promote Taiwan at every opportunity, for example on his radio programs and in interviews.例文帳に追加

彼は親善大使として,例えば自身のラジオ番組やインタビューなどあらゆる機会を使って台湾を宣伝すると話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I hope my gold medal will remind people of the need to contribute more to the reconstruction of Tohoku."例文帳に追加

彼は「僕が金メダルをとったことで,人々が東北の復興にもっと寄付をする必要があることを思い出してくれたらと思います。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

With regard to the Talking Statues project, he said, "It brings a sense of intimacy and personality to the statues that surround us all."例文帳に追加

しゃべる像のプロジェクトについて,「それは私たちの周囲にある像に親しみと人格を与えてくれる。」と彼は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said to reporters after the tournament, "I defeated a yokozuna and two ozeki. And on top of that, I earned two prizes. I'm very happy."例文帳に追加

彼は場所後,記者に「横綱と2人の大関を破った。その上,2つの賞も獲得できた。とてもうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "We are deeply honored that the dream of LED lighting has now become a reality and is greatly benefiting mankind."例文帳に追加

彼は「LED照明の夢が実現し,人類に大きく貢献していることを非常に光栄に思う。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The reason, he said, was that "We share the same mentality: rigor, discipline, respect for others and seriousness."例文帳に追加

彼はその理由として「私たちは同じメンタリティーを持っている。それは厳しさ,規律,人を尊敬すること,真面目さだ。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS