1016万例文収録!

「"rest of"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "rest of"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"rest of"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1193



例文

Then, life duration judging means 15 judges the rest of the life duration of the brake for the motor based on the cumulative wear quantity.例文帳に追加

寿命判定手段15が、累積摩耗量に基いてモータ用ブレーキの寿命を判定する。 - 特許庁

What do we need to create an economic win-win situation between Japan and the rest of Asia?例文帳に追加

日本と東アジアがWin-Winとなるような経済関係を構築するためには、何が必要なのだろうか? - 経済産業省

Japan is open to the rest of the world, and as such will welcome outstanding managerial talent and human resources.例文帳に追加

まず、外に開かれた存在として、海外の優れた経営資源や人的資源の活用を進める。 - 経済産業省

It was like as if the life style of the U.S. was exported to the rest of the world by means of U.S. movies.例文帳に追加

米国映画を通じて米国のライフスタイルを世界に輸出していたといえる。 - 経済産業省

例文

We had the delightful feeling of being separated from the rest of the world, 例文帳に追加

ぼくたちは、ぼくたちだけの世界にいるみたいな心地よい感覚を共有していた。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』


例文

But he'll be the sweetest man in town for the rest of the week to make up for it. 例文帳に追加

でもあのひとはその償いにその週のあとの日はずっと優しくしてくれるんだから。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

During the rest of that day there was no other adventure to mar the peace of their journey. 例文帳に追加

その日はもうそれ以上は、一行の平穏を乱すような冒険はありませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

for when they came into contact with her heavily beaded eyelashes they assumed an inky color, and pursued the rest of their way in slow black rivulets. 例文帳に追加

涙はマスカラを溶かしこんで黒く染まり、その流れる先に黒い筋ができていたから。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

for Tom remained "the polo player." for the rest of the evening. 例文帳に追加

その晩ずっとトムは「かのポロ・プレイヤー」として紹介されつづけたのだから。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

so, after hunting all about for it, he was obliged to write with one finger for the rest of the day; 例文帳に追加

そこらじゅうをさがしまわったあげくに、その日はずっと、指で書くしかありませんで、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

Silver, though he was almost killed already with fatigue, was set to an oar, like the rest of us, 例文帳に追加

シルバーはくたくたに疲れていたが、他のみんなと同じように、かいをとらされていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Bash uses the value of the variable formed from the rest of parameter as the name of the variable; this variable is then expanded and that value is used in the rest of the substitution, rather than the value of parameter itself. 例文帳に追加

bash は、展開に parameter そのものの値を使用するのでなく、parameter の感嘆符を除いた残りの文字を変数名として扱い、その変数の値をその後の展開に使用します。 - JM

When the rest of the software is transmitted from the host apparatus 30, the terminal equipment 20 integrates the rest of the software with the part of the software to enable use thereof.例文帳に追加

端末機器20は、ホスト機器30からソフトウェアの残りが送信されてきたとき、このソフトウェアの残りをソフトウェアの一部と一体化して使用を可能にする。 - 特許庁

The resin material covers the LED chip, and also part of the upper, lower, and edges of respective first and second leadframes, and exposes the rest of the lower surface and the rest of the edge.例文帳に追加

前記樹脂体は、前記LEDチップを覆い、前記第1及び第2のリードフレームのそれぞれの上面、下面の一部及び端面の一部を覆い、前記下面の残部及び前記端面の残部を露出させる。 - 特許庁

The resin body covers the whole upper face, a part of a lower face and a part of an end face of each of the first and second lead frames, covers the LED chip, and exposes the rest of the lower face and the rest of the end face.例文帳に追加

前記樹脂体は、前記第1及び第2のリードフレームのそれぞれの上面全体、下面の一部及び端面の一部を覆い、前記LEDチップを覆い、前記下面の残部及び前記端面の残部を露出させている。 - 特許庁

When the load lock pressure in the rest of the load lock is made lower than predetermined, the gas pressure between the upper surface of the support table and the substrate is reduced together with the load lock pressure in the rest of the load lock.例文帳に追加

ロードロックの残り内のロードロック圧力が所定より低く低下されるとき、支持テーブルの上方表面と基板との間の気体圧力はロードロックの残り内のロードロック圧力とともに低減される。 - 特許庁

If a prescribed period of time has not elapsed from a previous game to the next game, a player is made to wait for the rest of the time until the prescribed period elapses and after the rest of the time elapses, he/she is permitted to start the next game.例文帳に追加

前回の遊技から次回の遊技までの間に所定時間を経過していない場合に、該所定時間に達するまでの残り時間だけ次回の遊技開始を待機させ、該残り時間が経過した後に、次回の遊技の開始を許可する。 - 特許庁

METHOD FOR EVALUATING COEFFICIENT OF EARTH PRESSURE AT REST OF GROUND INTO WHICH PILE OR SAND COMPACTION PILE IS DRIVEN, AND METHOD FOR EVALUATING COEFFICIENT OF EARTH PRESSURE AT REST OF SAND COMPACTION PILE ITSELF IN GROUND INTO WHICH SAND COMPACTION PILE IS DRIVEN例文帳に追加

杭またはサンドコンパクションパイル打設地盤の静止土圧係数の評価方法およびサンドコンパクションパイル打設地盤のサンドコンパクションパイル自体の静止土圧係数の評価方法 - 特許庁

He had to live the rest of his life bearing the heavy cross of having been unable to rescue his child from the burning house. 例文帳に追加

燃えさかる家からわが子を救い出せなかった彼は, それ以来ずっと, その重い十字架を背負って生きなければならなかった. - 研究社 新和英中辞典

The Summer School in 1963 attracted very wide interest not only from the United Kingdom but also from the rest of Europe and from the U. S. A. 例文帳に追加

1963年のサマースクールは、英国からだけでなく、その他の欧州諸国や米国からも非常に幅広い関心を引きつけた。 - 科学技術論文動詞集

he spent the rest of the act gazing longingly over my right shoulder at the illuminated word `Exit' 例文帳に追加

彼は切望するように私の右肩越しに照らされた『出口』という言葉を凝視することに行為のすべてを費やした - 日本語WordNet

Prussia and Austria fought over Silesia and most of the rest of Europe took sides 例文帳に追加

プロシアとオーストリアはシレジアをめぐって争った、そして、残りの大部分はどちらか一方の側についた - 日本語WordNet

a historical plateau region in northwestern Romania that is separated from the rest of the country by the Transylvanian Alps 例文帳に追加

トランシルバニアアルプスによって国の残り部分と切り離されているルーマニア北西部の歴史的な高原地帯 - 日本語WordNet

many radical Muslims believe a Khalifah will unite all Islamic lands and people and subjugate the rest of the world 例文帳に追加

多くの急進的なイスラム教徒は、ハリファがすべてのイスラム教の地と人々を結びつけ、他の国々を征服すると信じている - 日本語WordNet

a state in which some integrated part of a person's life becomes separated from the rest of the personality and functions independently 例文帳に追加

人の人生の何らかの統合部分が独自に個性と機能の残りと切り離されるようになる状態 - 日本語WordNet

a method of structuring a system such that when there is a problem with one part of the system and a file is destroyed only that part is affected and thus leaves the rest of the system in operable condition 例文帳に追加

システムの故障やファイルの破壊が起こっても,その部分を切除しシステムの維持運用を行うシステム構築方法 - EDR日英対訳辞書

the spinal cord and the brain make up the central nervous system, and spinal cord nerves carry most messages between the brain and the rest of the body. 例文帳に追加

脊髄と脳が中枢神経系を構成し、脳から体へ送られる情報のほとんどは脊髄神経が伝達する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

a procedure in which blood is collected, part of the blood such as platelets or white blood cells is taken out, and the rest of the blood is returned to the donor. 例文帳に追加

血液を採取して、血小板や白血球などの血液の一部を取り除いてから、残った血液を再び患者の体内に戻す手技。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

it includes the central nervous system (the brain and spinal cord), the peripheral nervous system (nerves that extend from the spinal cord to the rest of the body), and other nerve tissue. 例文帳に追加

中枢神経系(脳と脊髄)と末梢神経系(脊髄から残りの部位に伸びる神経)、およびその他の神経組織で構成される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

a procedure used to deliver anticancer drugs directly to an arm or leg but not to the rest of the body. 例文帳に追加

抗がん剤の投与方法のひとつで、薬剤を四肢(腕または脚)に直接送り込みつつ、それ以外の部位には到達させないもの。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

in medicine, refers to a person, organ, or tissue that contains cells with different genes than the rest of the person, organ, or tissue. 例文帳に追加

医学では、一部分が他の部分の細胞とは異なった遺伝子を有する細胞から構成されている個人、臓器、組織などを指して用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Many petrochemical companies will have to operate for the rest of this decade and beyond.例文帳に追加

この10年間の残り,そして更にもっと長いあいだ,数多くの石油化学会社が操業し続けなければならないであろう。 - 英語論文検索例文集

Article 99 (1) Term for a committee shall be 3 years. Provided, however, term for a substitute committee shall be the rest of the predecessor. 例文帳に追加

第九十九条 委員の任期は、三年とする。ただし、補欠の委員の任期は、前任者の残任期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Those who are left with serious impairment in the functions of the nervous system or in the psyche and will be unable to engage in labor for the rest of their lives. 例文帳に追加

3 神経系統の機能又は精神に著しい障害を残し終身労務に服することができないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Those who are left with serious impairment in the functions of the thorax and abdominal organs and will be unable to engage in labor for the rest of their lives. 例文帳に追加

4 胸腹部臓器の機能に著しい障害を残し終身労務に服することができないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The rest of this chapter will explain how to configure X11, and how to set up a productive desktop environment. 例文帳に追加

この章の残りでは、XFree86をどのように設定すればいいか、また productiveなデスクトップ環境をどのように設定するかについて解説します。 - FreeBSD

That leaves the rest of us FreeBSD users bugging these same companies and developers to put out native FreeBSD versions of their applications. 例文帳に追加

そのため、残された私たち FreeBSDユーザは彼らに対して FreeBSD ネイティブなアプリケーションも出すように言うしかないのです。 - FreeBSD

The rest of the lines show how to default systems of a particular subdomain to a named realm. 例文帳に追加

残りの行は名前をつけた管理領域にサブドメインのデフォルトのシステムを含めるためのものです。 - FreeBSD

It is, and the solution is to have one machine do most of the work, while the rest of the machines mount that work via NFS. 例文帳に追加

実際これは無駄で、解決策は 1 つのマシンに仕事のほとんどをさせ、 残りのマシンは NFS経由でそれをマウントする、というものです。 - FreeBSD

Each of the lines uses a tc= (table continuation) entry to pick up the rest of the standard settings for a particular data rate. 例文帳に追加

ま た、各行はそれぞれ tc=(table continuation)の機能を使って、 その他の接続速度に依存した 標準的な設定を取り込んでいます。 - FreeBSD

The rest of the conf.d file contains other suggestions for your mouse server;uncomment the various options according to your needs. 例文帳に追加

残りのconf.dファイルにはマウスサーバに関する他の提案が含まれています。 必要に応じて様々なオプションをコメント解除してください。 - Gentoo Linux

If you are now able to use your network, you can skip the rest of this section and continue with Preparing the Disks.例文帳に追加

この時点でネットワークを使えているならば、残りのセクションを飛ばしてディスクの準備から続けることができます。 - Gentoo Linux

You can ask Portage to allow the testing branch for particular packages but use the stable branch for the rest of the system.例文帳に追加

特定のパッケージに対してtestingブランチの利用を許可するがシステムにはstableブランチを利用するようにPortageに指示することができます。 - Gentoo Linux

When prompted for the last cylinder, hit enter to create a partition that takes up the rest of the remaining space on your disk.例文帳に追加

最後のシリンダーが表示されたら、ディスクの残りの空き容量を確保する為にエンターキーを押します。 - Gentoo Linux

Once you've typed out all of that, the rest of your network should now be able to use the internet as if they were directly connected themselves.例文帳に追加

これらすべてをタイプし終わると、あなたのネットワークのホストはまるで直接接続されているかのようにインターネットを利用できるはずです。 - Gentoo Linux

It does not necessarily cause the shell parser to treat the rest of the line as a comment. 例文帳に追加

この文字があるからといって、必ずしもシェルのパーザが行の残りの部分をコメントとして扱うわけではありません。 - JM

The alternative, updating the man page when we update the Info file, is impossible because the rest of the work of maintaining GNU CC leaves us no time for that. 例文帳に追加

GNU CCのメンテナンス作業の都合上、Info ファイルを更新した時にマニュアルページも併せて更新することはできません。 - JM

Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines are indented). 例文帳に追加

ぶらさがりインデントの段落を開始する(段落の先頭行は通常の段落の左マージンとなり、段落の残りの行はインデントされる)。 - JM

The rest of the space is used as the "application" buffer, used to isolate the network from scheduling and application latencies. 例文帳に追加

空間の残りは「アプリケーション」バッファとして用いられ、スケジューリングやアプリケーションの遅延からネットワークを隔離する。 - JM

例文

After consuming the rest of the current record in the stream, this routine returns one if the stream has no more input, zero otherwise. 例文帳に追加

ストリームの現在のレコードの残りを消費した後に、ストリームに入力が残っていない場合には 1 を返す。 それ以外の場合はゼロを返す。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS