1016万例文収録!

「いのしたみどり」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いのしたみどりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いのしたみどりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1764



例文

豊かな緑と、きよらかな水の流れを持つ自然美豊かな農山村地域である。例文帳に追加

Miyama-cho was a mountainous, agricultural area filled with natural beauty such as lush greenery and pure streams.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(都の官職に戻ると魚袋をやめて緑袍に戻ったという記事が見える。)例文帳に追加

(After he returned to a government post, he stopped wearing the Gyotai and dressed in green vestment.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、リール6〜8の回転中においても、シンボル「緑7」を他のシンボルよりも識別し易いので、シンボル「緑7」を停止させるタイミングをつかみ易く、狙い通りにリール6〜8を停止させることが出来る。例文帳に追加

Therefore, since the symbol 'green 7' can be easily identified rather than the other symbols even while the reels 6-8 are rotated, it is easy to catch a timing to stop the symbol 'green 7' and the reels 6-8 can be stopped as aimed at. - 特許庁

みんなずいぶん早く寝て、日が昇るまでぐっすり眠りましたが、宮殿の裏にすむ緑のオンドリのときの声と、緑の卵を産んだめんどりのコッコという鳴き声で目が覚めました。例文帳に追加

They went to bed quite early and slept soundly until daylight, when they were awakened by the crowing of a green cock that lived in the back yard of the Palace, and the cackling of a hen that had laid a green egg.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

明治10年(1877年)9月2日に療養先の箱根塔ノ沢環翠楼にて死去、享年32。例文帳に追加

On September 2, 1877, she died in Kansuiro, Tonosawa, Hakone where she stayed to rest up, she was thirty two years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

つついたり子供の面倒をみさせたり、なにか退屈なもの、一年中緑のかしの木なんかにかえてしまうかもしれないよ」と注意しました。例文帳に追加

stab you to death or compel you to nurse their children or turn you into something tedious, like an evergreen oak."  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

アスコルビン酸誘導体およびポリアミド粒子を含む組成物の美容使用例文帳に追加

COSMETIC USE OF COMPOSITION COMPRISING ASCORBIC ACID DERIVATIVE AND POLYAMIDE PARTICLE - 特許庁

目標の輝度率特性を得るために、G(緑)のY刺激値を代表として、G(緑)のY刺激値が目標の輝度率特性となるように演算し、得られた三刺激値からガンマ補正値を得る。例文帳に追加

In order to obtain a target luminance factor characteristics, a Y stimulus value of G(green) is used as a representative, arithmetic is performed to make the Y stimulus value of G(green) be the target luminance factor characteristics, and a gamma correction value is obtained from the obtained three stimulus values. - 特許庁

ドナー基板40上では、赤,緑および青の3色の有機発光素子10R,10B1,10G,10B2に相当する領域に、赤および緑の2色のみの転写層50R,50Gを形成し、それらの幅を1色あたり約1.5倍に広げる。例文帳に追加

Transfer layers 50R, 50G of only two colors of red color and green color are formed on zones corresponding to organic light-emitting elements 10R, 10B1, 10G and 10B2 of three colors of red color, green color, and blue color on a donor substrate 40, and the width is widened approximately one and a half times per one color. - 特許庁

例文

金碧障壁画は、金箔地に群青・緑青・白緑そして朱や濃墨などを用いた、濃彩色の障壁画(襖や貼り付け壁、屏風などに描かれた絵)で、狩野永徳によって新しい画法が創造された。例文帳に追加

Kinpeki-shohekiga are deep colored pictures on partitions (paintings on fusuma, haritsuke kabe or folding screens) painted using ultramarine (sea blue), copper rust (verdigris), byakuroku (whitish green), cinnabar (vermilion) and kozumi (deep Sumi Japanese ink) over a gold foil background, a new style of painting written by Eitoku KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、マゼンタ、青、シアンは弁別可能であり、黄、緑、赤との弁別も可能である。例文帳に追加

On the other hand, magenta, blue and cyan can be discriminated and discrimination with yellow, green and red is also possible. - 特許庁

第3段階は、炭酸カルシウムスラリーに、生石灰を所定量添加し、また緑液を0.22(緑液)/min/g(消石灰乳の生石灰換算値)の添加速度で所定量逐次添加し、50℃にて苛性化反応を行なう。例文帳に追加

At a third stage, a fixed amount of quicklime is added to the slurry of calcium carbonate, a given amount of green liquor is successively added at 0.22 (green liquor)/min/g (a reduced value of quicklime of milk of slaked lime) to carry out the causticization reaction at 50°C. - 特許庁

IRCFなしで、絵の具の緑などや、自生している木の葉の緑などのいずれに対して適切に分光感度補正を行うことができ、良好な色再現性を得ることができるようにする。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus and a signal processing method thereof capable of properly applying spectral sensitivity correction to any of green colors of coloring matters or the like and green colors of leaves of naturally grown trees or the like so as to be capable of obtaining excellent color reproducibility without the need for an IRCF. - 特許庁

白い基部の唇弁と類似した色の花をつける、ほとんど葉のない薄い黄色がかった色から緑がかった色の茎の固まりを持つ植物例文帳に追加

plant having clumps of nearly leafless pale yellowish to greenish stems bearing similarly colored flowers with white lower lips  - 日本語WordNet

カラーフィルタ7は赤、青、緑の各着色層からなり、そして、赤の着色層の光透過率と、緑の着色層の光透過率と、青の着色層の光透過率との比率を1.0〜1.2:1.5〜1.7:1.0にする。例文帳に追加

The color filters 7 consist of respective coloring layers of red, blue and green and the ratios of transmittance of the red coloring layer to that of the green coloring layer and to that of the blue coloring layer are set to be 1.0-1.2:1.5-1.7:1.0. - 特許庁

丘を見下ろしている士官のもとへ、水を湛えた二つの桶を間に持った、三人の若い兵士が、輝く緑の野を横切って、よろつきながら登って行った。例文帳に追加

The officer, looking downhill, saw three of the young soldiers, two pails of water between them, staggering across a sunny green field.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

緑きょう病菌の発芽を促進するスフィンゴシン(より具体的には炭素数12〜18のスフィンゴシン群から選択される少なくとも一種のスフィンゴシン)を活性成分として含有する緑きょう病菌発芽促進剤。例文帳に追加

The Nomuraea rileyi germination promoter comprises sphingosine as an active ingredient (to be more specific, at least one kind of sphingosine selected from the group of 12-18C sphingosines) for promoting Nomuraea rileyi germination. - 特許庁

スケール形成抑制方法は、モノマー単位としてイタコン酸及び/又はその塩を含み、且つ重量平均分子量が500〜150000である重合体を含有する緑液系スケール形成抑制剤を、緑液系における流体に導入する。例文帳に追加

The method for inhibiting the scale formation includes: introducing the inhibitor into the fluid in a green liquor system. - 特許庁

緑補正量Grniは、色相データに基づく回帰直線を求め、回帰直線の傾き、及び回帰直線と緑検出枠内の前記色相データの座標データとの誤差を利用して求める。例文帳に追加

To obtain the green correction amount Grni, a regression line based on the hue data is obtained, and then the green correction amount is obtained by using the inclination of the regression line and an error between the regression line and the coordinate data of the hue data in a green detecting frame. - 特許庁

部屋の真ん中には小さな泉があって、宙に緑の香水を吹き上げており、それが見事に彫刻された緑の大理石の池にまた落ちてくるのでした。例文帳に追加

There was a tiny fountain in the middle of the room, that shot a spray of green perfume into the air, to fall back into a beautifully carved green marble basin.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

該葉緑体で機能するルシフェラーゼ遺伝子を用いた葉緑体遺伝子発現のリアルタイムモニタリングとそれを利用した概日リズム測定方法。例文帳に追加

A real-time monitoring of chloroplast gene expression using a luciferase gene functioning in the chloroplast and a method for assaying circadian rhythm utilizing the monitoring are also provided, respectively. - 特許庁

緑膿菌膜タンパク質由来免疫原性ハイブリッドOprF−OprI例文帳に追加

IMMUNOGENIC HYBRID OprF-OprI DERIVED FROM PSEUDOMONAS AERUGINOSA MEMBRANE PROTEIN - 特許庁

バンドパスフィルタ40として、赤/緑/青の3種類のフィルタを交換して用いることにより、赤/緑/青の三原色の各着色層についての膜厚検査を行う。例文帳に追加

Thickness inspection concerning individual colored layers of the three primary colors is performed, by exchanging and using filters of the three kinds of Red / Green / BLue, as band pass filters 40. - 特許庁

切替え部が、加算部により加算された赤信号、緑信号、青信号の各々と、入力された映像信号の赤信号、緑信号、青信号の各々とを切替えて出力する。例文帳に追加

Switching sections switch and output a red signal, a green signal, and a blue signal obtained through the addition of the addition sections and the red signal, green signal, and blue signal of the input video signal, respectively. - 特許庁

緑液に対してpH調整を行って、所定のpH値において析出する不純物を分析することにより、緑液中に溶解している異物に起因する苛性化工程の操業異常に対する原因分析法を確立する。例文帳に追加

To establish a method for analyzing a cause of operational abnormalities in an caustification process, resulting from foreign materials dissolved in green liquor by performing the adjustment of pH and analyzing the impurities precipitated at a prescribed pH value. - 特許庁

中央アメリカと南アメリカの丈の低い刺毛のないイラクサで、ビロードのような褐色がかった緑の歯状突起のある葉と小さな緑の花の房を持つ例文帳に追加

low stingless nettle of Central and South America having velvety brownish-green toothed leaves and clusters of small green flowers  - 日本語WordNet

というのも這いずる無数のカニが消え、そして赤い浜辺は、生き生きとした緑の苔類や地衣類をのぞけば、生命が消えたようだったからです。例文帳に追加

for the crawling multitude of crabs had disappeared, and the red beach, save for its livid green liverworts and lichens, seemed lifeless.  - H. G. Wells『タイムマシン』

本発明は、蛍光灯による緑かぶりが画面全体に発生しているのか否かを適切に判断して、その判断結果に従って緑かぶりの補正の強弱を適宜に変更する。例文帳に追加

To appropriately judge whether an entire picture is colored in green by a fluorescent lamp, and to appropriately change the strength of correction for coloring in green according to a result of the judgement. - 特許庁

白またはクリーム色の鐘の形の花とアメリカ革命の間お茶として使われた濃い緑の有毛の葉を持つ、北アメリカ東部の常緑低木例文帳に追加

evergreen shrub of eastern North America having white or creamy bell-shaped flowers and dark green hairy leaves used for tea during American Revolution  - 日本語WordNet

日本人バイオリニストの五(ご)嶋(とう)みどりさんが客演しているクラシック音楽のアルバムが,グラミー賞の最優秀クラシック・コンペンディアム賞を受賞した。例文帳に追加

A classical music album featuring Goto Midori, a Japanese violinist, won a Grammy for the Best Classical Compendium. - 浜島書店 Catch a Wave

電解液には、リチウム(テトラフルオロエチレン)スルホンイミド,リチウム(ヘキサフルオロプロペン)スルホンイミド,リチウム(オクタフルオロブテン)スルホンイミド,リチウムテトラフルオロコハク酸イミドあるいはリチウムヘキサフルオログルタル酸イミドなどの環状のイミド塩が含まれている。例文帳に追加

The electrolyte solution contains a cyclic imide salt such as a lithium (tetrafluoroethylene) sulfonimide, a lithium (hexafluoropropene) sulfonimide, a lithium (octafluorobutene) sulfonimide, a lithium tetrafluoro succinic acid imide, or a lithium hexafluoro glutaric acid imide. - 特許庁

なお、1990年代後半から2000年代初頭の「みどりの日」には、毎日新聞で「芦生の森を世界遺産に」というキャンペーン記事が掲載されたこともあった。例文帳に追加

Furthermore, in the era from the latter half of the 1990s to the early 2000s, a campaign article entitled "The Ashiu forest: for World Heritage" had been placed in the Mainichi Newspapers on the "Green Day (tree-planting day)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし何か入りようでしたらベルを慣らしてください。オズは明日の朝にお迎えをよこしますので」と緑の少女が言いました。例文帳に追加

said the green girl,"and if you wish for anything ring the bell. Oz will send for you tomorrow morning."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

その窓にはガラスのギザギザの痕跡だけが残り、そして腐食した金属の枠組みから、緑の外装材の大きなシートがはずれて落ちていました。例文帳に追加

Only ragged vestiges of glass remained in its windows, and great sheets of the green facing had fallen away from the corroded metallic framework.  - H. G. Wells『タイムマシン』

何千もの光が緑の枝の上で燃え、 店のショーウインドウの中で見たことがあるような楽しい色合いの絵が少女を見おろしています。例文帳に追加

Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her.  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

1つまたは少数の扇だたみの葉と細い穂状花序または主として緑の小さな花を持つ、主として地上生のランの大きな属例文帳に追加

large genus of largely terrestrial orchids with one or a few plicate leaves and slender spikes or tiny mostly green flowers  - 日本語WordNet

翌朝、朝ごはんの後で、緑の女中がドロシーを迎えにきまして、すばらしくきれいなガウンを着せてくれました——緑のひだつきサテンでできているのです。例文帳に追加

The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch Dorothy, and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of green brocaded satin.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

授賞式の後でみどりさんは「私はこの録音がグラミー賞を受賞したことをとてもうれしく思います。ヒンデミット氏は私が最も尊敬し,あこがれる音楽家のうちの1人です。私たちの録音がこの偉大な芸術家についての認知度を高め,正しい評価をもたらすことを願っています。」と話した。例文帳に追加

After the awards ceremony, Midori said, "I am very happy that this recording won a Grammy. Hindemith is one of the musicians I respect and admire the most. I hope our recording brings more awareness and appreciation of this great artist." - 浜島書店 Catch a Wave

b 灯器は、航空緑の明滅、航空緑の不動光、航空赤の不動光及び航空赤の明滅を航空機の進入してくる方向に対し第七図に示す角度で出すものであること。例文帳に追加

b. Said lamp unit shall be such that it emits a blinking light in green, a constant light in green and a constant light in red and blinking light in red toward the direction of approaching aircraft at an angle indicated in Figure 7.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

緑のひげをはやした兵隊は、エメラルドの都の通りを案内して、一同は門の守備兵の住む部屋にやってきました。例文帳に追加

The soldier with the green whiskers led them through the streets of the Emerald City until they reached the room where the Guardian of the Gates lived.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

2種類の葉緑体ゲノムDNA由来のDNAの間に、約8kbp以上の被導入有用長鎖DNA断片を有することを特徴とする葉緑体形質転換用ベクター。例文帳に追加

The vector for chloroplast transformation characteristically comprises the ≥8 kbp of long chain DNA fragments to be transformed between DNAs originating from DNA of two kinds of chloroplast genomes. - 特許庁

黒木為楨大将率いる日本陸軍の第1軍(日本軍)は朝鮮半島に上陸し、4月30日-5月1日、安東(現・丹東)近郊の鴨緑江岸でロシア軍を破った(鴨緑江会戦)。例文帳に追加

The First Troops of the Imperial Japanese Army under the command of General Tamemoto KUROKI landed on the Korean Peninsula and defeated the Russian army on the shores of the Oryokko River near Anton (present Tanton) in an engagement that lasted between April 30th and May 1st (Battle of the Oryokko River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密着型イメージセンサ(CIS)101は、モノクロラインイメージセンサ102と、赤(R)、緑(G)、青(B)と、青緑(E)の各LEDを収容した導光部104で構成される。例文帳に追加

A contact type image sensor (CIS) 101 is composed of a monochrome line image sensor 102, and a light guide unit 104 housing each of LEDs of red (R), green (G), blue (B) and bluish green (E). - 特許庁

両眼視機能検査で使用される赤フィルタ/緑フィルタの波長特性が異なっている場合でも、赤/緑の両眼視機能検査視標を左右で分離して見ることができ、検査をより正確に行う。例文帳に追加

To accurately perform a test by allowing a subject to independently perceive red and green binocular visual performance test charts by right and left eyes even if red filters and/or green filters used for the binocular visual performance test have different wavelength transmission characteristics. - 特許庁

壁の裂け目からはいちじくの木が野生しており、その大きな灰色がかった緑の葉がむきだしの壁をおおっていました。例文帳に追加

The wild fig tree grows in the clefts of the wall, and covers the nakedness thereof with its broad grey-green leaves;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

米国の中部と南部の多年生の株立ちの草本で、中心が緑で先端がしばしば紫色をした白い花をつける例文帳に追加

perennial bushy herb of central and southern United States having white flowers with green centers and often purple crest  - 日本語WordNet

赤−緑−青色空間に関して符号化された画像データがベクトル形式Dで受信され、Dの各値が赤成分値、青成分値および緑成分値に対応している。例文帳に追加

Image data encoded with respect to a red-green-blue color space are received in a vector form D. - 特許庁

岩のすぐ下には、緑のこけがはえた小さなくぼみがあって、浅瀬とこんもりしげったひざの高さまでのしげみに隠されていた。例文帳に追加

Right below it there was an exceedingly small hollow of green turf, hidden by banks and a thick underwood about knee-deep,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

スクリーン26上に緑単色で階調毎に映像を表示し、輝度測定器24により低階調でも測定器の感度のよい緑の輝度データを取得する。例文帳に追加

Green images are displayed on a screen 26 in each gradation and a luminance measuring instrument 24 acquires green(G) luminance data whose sensitivity is high in the measuring instrument 24 even in the case of low gradation. - 特許庁

例文

新町商店街は、「人と緑に優しいまち」を掲げ、「福祉対応型商店街」の理念の下、様々な事業への取組を実施した。例文帳に追加

Shinmachi Shopping Street holds up the idea of "a people and environment-friendly city" and has implemented measures for various project based on the philosophy of a "welfare-capable shopping district." - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS