1016万例文収録!

「いまざわちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いまざわちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いまざわちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 670



例文

5世紀頃(宋(南朝))の江南で活躍した道士、陸修静(りくしゅうせい406年-477年)はさまざまな流れのあった道教をまとめあげる事に大きな寄与をした、と言われている。例文帳に追加

It is said that Rikushusei (406 - 477) in the Song (Southern) Dynasty around the fifth century contributed significantly to the unification of various Dokyo schools that existed at that time in Konan (Jiangnan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上に主張してきた原理は、詳細にわたる議論の基礎としてもっと一般に受け入れらなければ、統治や道徳のさまざまな分野で、なにか利点が見込めるものとして、一貫した応用が試みられることにはならないでしょう。例文帳に追加

THE PRINCIPLES asserted in these pages must be more generally admitted as the basis for discussion of details, before a consistent application of them to all the various departments of government and morals can be attempted with any prospect of advantage.  - John Stuart Mill『自由について』

望遠鏡山という名前のあの高い山へは千回ほども登ったろうか、その頂上からの眺めはすばらしいもので、さまざまに移り変わってとても楽しめた。例文帳に追加

I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

様々な紙を印刷する際に、ユーザが印刷UIを操作して印刷する紙の特徴に合わせた設定を行うことなく、紙の特徴に合わせた印刷処理を自動で実現できるようにする。例文帳に追加

To automatically realize printing processing suited for the characteristics of paper, without making a user operate a printing UI so as to perform setting suited for the characteristics of paper for printing, when printing is done on various pieces of paper. - 特許庁

例文

往時、朗詠は詩会のほかにも公私のさまざまの場で、その場所々でもっともふさわしい秀句や名歌を選んで朗誦し、その場を盛り上げるものとして尊重されていた。例文帳に追加

At that time, Roei (recitation), which was to recite excellent poems and waka selecting ones most appropriate to various occasions public or private including tanka parties, was highly prized as it warm up the parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

三星図は実にさまざまな形態で描かれるが、三者それぞれを人の姿ではなく意味や音韻に関連性がある象徴物として描くものも多く、そのバリエーションは多岐にわたる。例文帳に追加

The Picture of Three Gods has been painted in many variations such that the three gods are often expressed by symbols related to the significance or sound, not in the form of human being.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブラスト加工により被加工物の加工表面を研磨することが可能であると共に,長時間又は複数回にわたっての使用に耐えることが可能な研磨材及び該研磨材を用いたブラスト加工方法を提供する。例文帳に追加

To provide an abrasive agent and a blasting machining method with the abrasive capable of polishing a machining surface of a workpiece by blast machining, and withstanding the use over an extended time period or a plurality of times. - 特許庁

デンプンホスフェートエステルを含有する食品の膨張は押出し、パッフィング等様々な手段で行われ、改善された膨張製品として朝食用シリアルおよびスナック等が例示される。例文帳に追加

The foods including the starch phosphate is expanded by a variety of processes, for example, extrusion or puffing, and the improved expanded product is illustrated as breakfast cereal, snack and the like. - 特許庁

大抵は付け合せに温野菜やサラダが用いられ、様々なソース(調味料)類で味付けがされている。例文帳に追加

In general, it is accompanied with heated vegetables or a salad, and seasoned with different kinds of sauces (seasonings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

閃光装置を用いた場合、様々な撮影モードに応じて、ホワイトバランス調整値を補正することで、更に向上した撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide a more improved imaging apparatus capable of correcting white balance adjustment values in accordance with various photographing modes when a flash apparatus is used. - 特許庁

例文

生活環の主要段階としてゼラチン質のクラゲ状体を持ち、通常は自由遊泳性で海洋性の様々な腔腸動物類各種例文帳に追加

any of various usually free-swimming marine coelenterates having a gelatinous medusoid stage as the dominant phase of its life cycle  - 日本語WordNet

同じ枠組みおよび情報を用いうる手法は,水生生物保護を目標とする多くの様々なプログラムにおける貴重な整合性をもたらす。例文帳に追加

An approach that can use the same framework and information provides valuable consistency among the many different programs in which the protection of aquatic life is a goal. - 英語論文検索例文集

多様な鯨種と食味や鯨肉の名称にあわせて様々な嗜好や調理法も生まれ、国や地域によって様々な食文化を形成してきた。例文帳に追加

Various taste preferences, consequently the cooking methods for them, have been developed in combination with the meat tastes of various types of whales and of body portions of whales, having formed various food cultures depending on the nation or area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な発話特徴情報を含み、高品質な合成音声を生成するための波形辞書を効率的に作成すること。例文帳に追加

To efficiently create a waveform dictionary that contains various speech characteristic information and generates high-quality synthetic voice. - 特許庁

「砂張打物の名人」「いがみ浄益」といわれ、天明の大火以後様々な事情でふるわなかった中川家の中興の人物といわれる。例文帳に追加

Joeki was referred as the 'Master of hammered alloy of copper, tin and lead' and 'Igami Joeki' (the Crooked Joeki because of his slightly crooked handwriting inscribed on his works) and is said to be the person responsible for revitalizing the Nakagawa family which had been on shaky grounds due to the various circumstances after the Great Fire of Tenmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な条件下において、無給水で静電霧化機能を発揮することができる空気調和機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air conditioner capable of exercising an electrostatic atomizing function without water supply under various conditions, and capable of exercising the electrostatic atomizing function without maintenance. - 特許庁

様々な条件下において、無給水で静電霧化機能を発揮することができる空気調和機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a maintenance-free air conditioner for demonstrating an electrostatic atomization function, without water supply under various conditions. - 特許庁

様々な用途下で存在する摺動面に極めて優れた超低摩擦特性を発揮させ得る低摩擦摺動機構を提供すること。例文帳に追加

To obtain a low-friction sliding mechanism that exhibits extremely excellent ultralow friction properties in a sliding face which is present in various applications. - 特許庁

まざまな態様によるデータ分析のための方法および装置は、組立プロセスの特徴を、コンポーネントの試験データに基づき、コンポーネントに合わせて自動的に識別するよう構成。例文帳に追加

This method and this apparatus for data analysis are configured to automatically identify a characteristic of an assembly process in accordance with components based on the test data for the components. - 特許庁

かつての経営家族主義による日本型雇用慣行、すなわち「長期雇用慣行」「年功賃金」「企業内組合」は、キャッチアップ型・途上国型の経済システムであり、経済成長率の低下に伴い人件費の高騰等さまざまな問題に直面した。例文帳に追加

Japanese employment system, consisting of long-term employment, seniority-based wages and company unions, is a kind of paternalistic corporate management system that is suitable for a catching-up or developing country. It has faced various problems, such as rising personnel costs in line with a decline in the economic growth rate. - 経済産業省

『深夜の月』『末の契』などでは情緒豊かな旋律の美しさで知られ、『若菜』『玉の台』では歌の節が追求され、また『四季の眺』『宇治巡り』『四つの民』などでは通常の転調だけでなくさまざまな転調が試みられているのも特徴である。例文帳に追加

"Shinya no tsuki" (The midnight moon), "Sue-no-chigiri" and so on are known for the beauty of emotional melody, and in "Wakana" (New Herbs) and "Tama no Utena," he pursued the song parts, and in "Shiki no Nagame" (Viewing the Four Seasons), "Uji meguri" (uji tour), "Yotsu no tami" (The four peoples) and so on, he characteristically tried not only normal modulation but various modulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にオフセット印刷装置のインキ装置6において、インキ溝ローラ8及び温度調整可能なさらなるインキ装置ローラ11の温度をそれぞれさまざまに調整することにより、目的に合わせてインキの流れに影響を与えることができる。例文帳に追加

In the inking arrangement 6 for an offset printer in particular, temperatures of an ink groove roller 8 and temperature adjustable inking arrangement rollers 11 can be respectively adjusted to affect the ink flow corresponding to application purposes. - 特許庁

同じ枠組みおよび情報を用いる手段は,多くの様々なプログラムにおける貴重な整合性をもたらす。例文帳に追加

An approach that can use the same framework and information provides valuable consistency among the many different programs. - 英語論文検索例文集

⑨ 「リスク・プロファイル」とは、各リスクが有する特徴を表す様々な要素により構成されるものを総称していう。例文帳に追加

(9) The “risk profileof a financial institution refers to the sum of features of various risks to which the institution is exposed.  - 金融庁

世銀、特に国際開発協会(IDA)は、様々な援助主体の共通の援助プラットフォームとしてドナー協調で主導的役割を果たすべきです。例文帳に追加

The World Bank Group, particularly IDA,should play a leading role in donor coordination by serving as a platform.  - 財務省

センサ機能を損なうことなく、様々なニーズに合せて外観を構成する意匠を変更できる超音波センサを提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic sensor in which design constituting an external appearance can be changed in accordance with various needs without damaging a sensor function. - 特許庁

様々に変化する天井の色彩、模様等に対応が容易な化粧用のパネル体を有した、天井埋込型空気調和装置を提供する。例文帳に追加

To provide a ceiling embedded air conditioner having a panel body for decoration capable of easily coping with various colors, patterns and the like of a ceiling. - 特許庁

山崎丹照『外地統治機構の研究』(1943年)は朝鮮・台湾・関東州・南洋群島・樺太を外地とした。例文帳に追加

In "Study on the Governing Structures of Gaichi"(1943) written by Tansho YAMAZAKI, Korea, Taiwan, the Kwantung Leased Territory, the South Sea Islands and Sakhalin were treated as Gaichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1601年(慶長6年)山崎家盛は関ヶ原合戦で西軍に仕え敗戦、因幡国若桜藩に転封となる。例文帳に追加

In 1601 Iemori YAMAZAKI was forced to change his territory to Wakasa Domain in Inaba Province due to the defeat at the Battle of Sekigahara having taken the side of the West camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

展示見本1を構成するラベル保持枠2を、容量が異なる様々な商品に対応して上下方向に伸縮調節する。例文帳に追加

A label holding frame 2 constituting a display sample 1 is adjusted so as to be extended/contracted in a vertical direction correspondingly to various commodities having respective different capacities. - 特許庁

ポケット布を様々なポケット形状に折り分けるための調整が容易なポケット布の折込み装置を実現する。例文帳に追加

To provide a folding apparatus for a pocket cloth, that can easily perform adjustment for separately folding the pocket cloth into various forms. - 特許庁

任意の高さに車高を調整することを可能にし、位置センサ等を車体側本体に取付けることなく車高調整を可能にすることにより様々な車種に取付け可能な車高調整機構を実現する。例文帳に追加

To realize a vehicle height adjustment mechanism enabling the vehicle height to be adjusted to an optional height and capable of being mounted to various types of vehicle by enabling the vehicle adjustment without mounting a position sensor or the like to the vehicle body side. - 特許庁

——オープンソース・プロジェクトとのかかわりで生じる可能性のあるさまざまな紛争を解決するためのよい方法を、明文化したコードとして開発し、コミュニティの長老メンバーが紛争調停を行うような、仲裁の伝統をつくりあげることだ。例文帳に追加

?to develop written codes of good practice for resolving the various sorts of disputes that can arise in connection with open-source projects, and a tradition of arbitration in which senior members of the community may be asked to mediate disputes.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

元治元年(1864年)、禁門の変では山崎に布陣する久坂玄瑞、真木和泉らの陣に加わったものの長州勢は敗北し、山田も長州へ落ち延びている。例文帳に追加

In 1864, he joined the camp of Genzui KUSAKA and Izumi MAKI, which was lining up at Yamazaki, in Kinmon Incident, and Yamada escaped to Choshu with them, as the Choshu army was beaten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な照射角度で超音波ビームを対象体に発射し、その対象体で反射した超音波エコー信号を処理して得た複数の映像を組合せる超音波診断装置およびその操作方法を開示する。例文帳に追加

To provide an ultrasonograph for emitting ultrasonic beam to an object at various irradiation angles and combining a plurality of images obtained by processing ultrasonic echo signals reflected in the object, and to provide a method for operating the ultrasonograph. - 特許庁

潤滑油又は減摩剤を被加工面に長時間に亘って保持することが可能な表面処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a surface treatment method capable of holding lubricating oil or a lubricant to the face to be worked for a long time. - 特許庁

置き場所をとらないと共に、他の家具や調度品と調和が取れ、単独の使用や組合わせの選択によって様々な状況に対応できる後飾り仏壇を提供する。例文帳に追加

To provide a post-funeral ashes-placing Buddhist altar which does not occupy much placing space, looks harmonious with other furniture or furnishings, and deals with various situations according to a single use or selection of combinations. - 特許庁

様々な大きさの乳房の形状に合わせて固定し、超音波振動子を乳房の体表に当接させて回転スキャンができる超音波探触子走査装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic probe scanning device which can be fixed according to the shapes of mammas of various sizes and a rotary scan can be carried out while bringing an ultrasonic probe into contact with the body surface of the mamma. - 特許庁

主要8か国(G8)は北朝鮮に関する問題について,「平和的手段で包括的解決を追求するさまざまな団体の努力を支持する」ことを総括で明確に言及した。例文帳に追加

The Group of 8 (G-8) nations mentioned clearly in the statement that they will "support the efforts made by the different parties to seek by peaceful means a comprehensive solution" to the issues involving North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

陳列する長尺な商品の長短あるいは大小さまざまな寸法や細分化された商品であっても、横倒れや枠体外に食み出すことなく、陳列を効率よく行うことができる商品陳列装置を提供する。例文帳に追加

To provide a merchandise display apparatus capable of effectively displaying without falling merchandise articles or protruding the merchandise article out of the frame body even though the merchandise article has various sizes of elongate, short, large or small shape. - 特許庁

テレビ放送やコンピュータ・ネットワークなどさまざまな伝送形態を介して取得されたコンテンツの再生・視聴に関する案内情報を提供する。例文帳に追加

To provide guidance information on the reproduction/viewing of contents acquired through various transmission forms such as TV broadcasting and computer networks. - 特許庁

液体培養にて陽性クローンを選択することを特徴とする大腸菌ツーハイブリッドシステム、特に、ベイト(bait)遺伝子と 標的(target)遺伝子との様々な組み合わせを有する複数種類のクローンから陽性クローンを選択することを特徴とする、該大腸菌ツーハイブリッドシステム。例文帳に追加

The Escherichia coli two-hybrid system comprises selecting a positive clone by means of liquid culture, and especially the Escherichia coli two-hybrid system comprises selecting the positive clone from two or more kinds of clones having various combinations of a bait gene and a target gene. - 特許庁

メルカプトアミドカルボン酸(塩)を適当な基剤と混合することにより、ワックス剤、潤滑剤などさまざまな形状の金属保護剤が調製できる。例文帳に追加

The metal protective agent having a various shape such as a wax, a lubricant or the like is prepared by mixing a mercaptoamidocarboxylic acid (salt) with a suitable base material. - 特許庁

ワイヤレス基地局受信器などの、大きい拘束長の符号を利用するアプリケーションを含むさまざまなアプリケーションで、面積効率が良く、少ない複雑さおよびコストで実装可能な復号器を提供する。例文帳に追加

To provide a decoder which can be packaged with high area efficiency and little complexity at a low cost by various application including an application to utilize the code of a great restrict length in a wireless base station receiver or the like. - 特許庁

ワイヤレス基地局受信器などの、大きい拘束長の符号を利用するアプリケーションを含むさまざまなアプリケーションで、面積効率が良く、少ない複雑さおよびコストで実装可能な復号器を提供する。例文帳に追加

To provide a decoder which can be mounted while improving area efficiency and reducing complex and cost for various applications including the application of a wireless base station receiver or the like to utilize the code of a long restrict length. - 特許庁

失望のうめきが下から聞こえ、人々は皆さまざまな方向へぞろぞろと消えていき、私とその支部長を除いて赤い髪は見えなくなりました。例文帳に追加

A groan of disappointment came up from below, and the folk all trooped away in different directions until there was not a red-head to be seen except my own and that of the manager.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

様々な複屈折要素、波長板、及びそれらの組合せは、さらに残留リターダンス及び波面収差の補正を可能にする。例文帳に追加

Various birefringent elements, wave plates, and combinations thereof provide additional correction for residual retardance and wavefront aberrations. - 特許庁

共通の極板に隣接して配置された様々な幅の梁または極板の組合せを有する、デジタル同調式コンデンサである。例文帳に追加

A digital turning type capacitor has a combination of various sized beams or plates arranged adjacent to a common plate. - 特許庁

そして、多くの企業が現地で様々な困難やリスクに直面しながらも、成長を遂げてきたことが分かった。例文帳に追加

They have also shown how many enterprises have achieved growth despite the various difficulties and risks that they have encountered in their host countries.  - 経済産業省

例文

本発明の甘味調味料のひとつは、甘酒に醤油の製造過程でできるもろみを加え、発酵を抑えて甘味調味料とするもの及び、発酵させて甘味調味料とするものである。例文帳に追加

One of sweet taste seasoning is produced by adding unrefined sake generated in a soy sauce production process to the sweet sake so as to suppress fermentation of the mixture or to ferment the mixture. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS