1016万例文収録!

「うあ 嫌だね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うあ 嫌だねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うあ 嫌だねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

料理は好きなんだけど後片付けがなんだよね。例文帳に追加

I enjoy cooking, but I don't like the cleaning up afterwards. - Tatoeba例文

あなたが彼女に、なぜいなのか尋ねるのも当然だろう。例文帳に追加

You might well ask her why she dislikes you. - Tatoeba例文

あなたが彼女に、なぜいなのか尋ねるのも当然だろう。例文帳に追加

You might well ask her why she dislikes you.  - Tanaka Corpus

「トムのこといなの?」「いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」例文帳に追加

"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." - Tatoeba例文

例文

「トムのこといなの?」「いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」例文帳に追加

"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." - Tatoeba例文


例文

私は猫がいだし、私の兄もそうだ。例文帳に追加

I do not like cats and my brother does not either. - Tatoeba例文

私は猫がいだし、私の兄もそうだ。例文帳に追加

I don't like cats, and my brother doesn't either. - Tatoeba例文

私は猫がいだし、私の兄もそうだ。例文帳に追加

I don't like cats, nor does my brother. - Tatoeba例文

私は猫がいだし、私の兄もそうだ。例文帳に追加

I don't like cats, and neither does my brother. - Tatoeba例文

例文

私は猫がいだし私の兄もそうだ。例文帳に追加

I do not like cats and my brother does not, either.  - Tanaka Corpus

例文

「台風近づいてるみたいだね」「ね。明日学校休みになったらだなあ」例文帳に追加

"It looks like the typhoon is getting closer." "Yeah, it's going to suck if school's cancelled tomorrow." - Tatoeba例文

魚は骨があるからいだなんて、そんなのはいな理由にはならないよ。例文帳に追加

Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. - Tatoeba例文

魚は骨があるからいだなんて、そんなのはいな理由にはならないよ。例文帳に追加

Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. - Tatoeba例文

彼女は彼女の同僚の間で機を損ねる方法を持っている例文帳に追加

She has a way of ruffling feathers among her colleagues  - 日本語WordNet

頭でっかちの人ね、ちょっぴりめんどくさそうだけど別にいじゃないよ。例文帳に追加

I find overthinkers to be a little hard to deal with but I don't hate them so to say. - Tatoeba例文

また、有機性廃棄物を気性処理する気性処理槽外に取り出された気性処理汚泥に、種結晶とリン酸塩及び/又はマグネシウム化合物を添加することにより、アンモニアを固定化する有機性廃棄物の処理方法、その装置。例文帳に追加

In the treating method for the organic waste and the equipment, therefor ammonia is fixed by adding the seed crystal, the phosphate and/or the magnesium compound to the anaerobic treatment sludge taken out of the anaerobic treating vessel for anaerobic treating of the organic waste. - 特許庁

亜硝酸とアンモニアを基質として脱窒を行なう気性アンモニア酸化細菌を用いて少なくともアンモニアを含む窒素含有廃水を気性アンモニア酸化槽18で処理する際に、気性アンモニア酸化槽18内では、種汚泥から比増殖速度0.39日-1以上の気性アンモニア酸化細菌を集積培養した集積汚泥を窒素含有廃水に接触させるようにした。例文帳に追加

In the treatment of the waste water containing nitrogen, at least ammonia, in an anaerobic ammonia oxidizing bath 18 using the anaerobic ammonia oxidizing bacteria for denitrification with ammonia and nitrous acid as a substrate, the collected sludge in which the anaerobic ammonia oxidizing bacteria having a specific proliferation rate of 0.39 per day or more in seed sludge are collected and cultured is brought into contact with the waste water containing nitrogen in the anaerobic ammonia oxidizing bath 18. - 特許庁

私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機だった。例文帳に追加

I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. - Tatoeba例文

私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機だつた。例文帳に追加

I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. - Tatoeba例文

種の生命を維持する活動が何であれ、それに対して首尾一貫して悪することは、確かに他の種の動物には見られないことだ。例文帳に追加

A consistent aversion to whatever activity goes to maintain the life of the species is assuredly found in no other species of animal.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

僕の目にでも入ってくるよ、君の革靴、左内側、ちょうど火灯りに照らされたあたりの、ほぼ平行な六つの傷がね。例文帳に追加

"my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

裁判官はその未決囚の行動に対する悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。例文帳に追加

The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. - Tatoeba例文

裁判官はその未決囚の行動に対する悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。例文帳に追加

The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.  - Tanaka Corpus

幕末時に主家に叛いた跡部姓をった武田耕雲斎が主君徳川斉昭に願い出て、本姓である武田姓に復姓を果たした。例文帳に追加

At the end of Edo period, Kounsai TAKEDA, who disliked the family name Atobe because it reminded him of the betrayal of the master family, reverted the family name to Takeda with the approval of his lord Nariaaki TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箱王丸は出家をい箱根を逃げ出し、縁者にあたる北条時政を頼っていった(時政の前妻が祐親の娘だった)。例文帳に追加

Hakoomaru who disliked the priesthood escaped from Hakone and visited his relative, Tokimasa HOJO (Tokimasa's former wife was a daughter of Sukechika).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光学ベース1にレーザダイオード2を固定するにあたり、まず、光学ベースにねじピン5を例えば気性の接着剤を用いて締結する。例文帳に追加

To fix a laser diode 2 to an optical base 1, a screw pin 5 is clamped to the optical base by using, for example, an anaerobic adhesive. - 特許庁

非晶質で常磁性体である針鉄鉱(α−FeOOH)を酸抽出し、気性条件下で水酸化ナトリウムによって中和して得られる。例文帳に追加

The ferrihydrite is obtained by extracting goethite (α-FeOOH) being an amorphous paramagnetic substance with an acid and neutralizing the extract with sodium hydroxide under anaerobic conditions. - 特許庁

翌大化5年(649年)左大臣阿倍内麻呂が死去し、その直後に右大臣蘇我倉山田石川麻呂が謀反の疑がかけられた。例文帳に追加

In the next year, 649, the Minister of the Left, ABE no Uchimaro, died and immediately thereafter, the Minister of the Right, SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro was charged with a rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どのみち私は大金持ちよ! そしてあなたは私のもの。大司教様も情けある教会も、人殺しはおいでいらっしゃいますから。例文帳に追加

Before she goes, she shall be, Oh so very rich! and the dear Senor shall be, Oh so very safe! The Archbishop and the kind Church hate murderers.  - Melville Davisson Post『罪体』

家康が忠輝と面会したのは、慶長3年(1598年)のことであるが、そのときでさえ家康は忠輝の醜い顔をったと言われている(後述)。例文帳に追加

It was 1598 that Ieyasu met Tadateru, but even at that time, Ieyasu was apparently not fond of Tadateru's 'ugly' face.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安和2年(969年)失意の高明に突如謀反の疑がかけられ失脚し、大宰府へ流される事件が起きた(安和の変)。例文帳に追加

In 969, the discouraged Takaakira was suddenly charged for insurrection, was deprived of all official power, and expelled to Dazaifu (Anna Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天仁2年(1109年)、義忠暗殺の疑を受けた一族(大叔父)の源義綱(義家の弟)追討を白河天皇に命じられ、これを伏す。例文帳に追加

In 1109, he was ordered by Emperor Shirakawa to hunt down and kill MINAMOTO no Yoshitsuna (a younger brother of MINAMOTO no Yoshiie and the grand uncle of the clan), who had allegedly assassinated Yoshitada, but did not carry it out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、使用するエネルギーの最小限化を図り、かつ、外部エネルギーを不要とする有機性汚泥の気性処理方法であって、大量のスチーム用水と排ガス処理工程を不要とする有機性汚泥の気性処理方法を提供することを課題とすることを課題とする。例文帳に追加

To provide an anaerobic treatment method by which energy to be used is minimized, energy from the outer part is unnecessary and a large quantity of water to be used for steam and a waste gas treatment process are not required. - 特許庁

1599年(慶長4年)、前田利長らとともに家康から暗殺の疑をかけられて、甲斐国に謹慎を命じられた。例文帳に追加

In 1599, he was ordered to confine himself to Kai no kuni after being suspected, along with Toshinaga MAEDA, of an attempted assassination of Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「トムとメアリーはただの友達だけど、一緒に住んでるのよ」「どうしてただの友達だってわかるの?」「だって、トムもメアリーも別の人と付き合ってるもの」「へっ、それって微妙ね。私が彼女だったら、絶対に例文帳に追加

"Although Tom and Mary are living together, they are only friends." "How do you know that they're only friends?" "Because they're both in relationships with different people." "Huh? That can't be ideal. If I were her, I'd hate it." - Tatoeba例文

有機性廃棄物を気メタン発酵菌による気発酵させてメタンガスを発生する気性バイオリアクタであって、有機性廃棄物からメタンガスを含むバイオガスを発生させるメタン発酵手段と、該メタン発酵装置に接続され、発生したバイオガスをメタンガスと二酸化炭素に分離し、二酸化炭素を固形化学物質とする分離手段と、該分離手段に接続され分離されたメタンガスを燃焼して電気エネルギーを取り出す変換手段とを備える気性バイオリアクタとした。例文帳に追加

This anaerobic bioreactor for anaerobically fermenting organic waste by anaerobic methane fermentation bacteria to generate methane gas includes: a methane fermentation means for generating biogas containing methane gas from the organic waste; a separation means connected to the methane fermentation device, for separating the generated biogas into methane gas and carbon dioxide; and a conversion means connected to the separation means, for burning the separated methane gas and taking out electric energy. - 特許庁

スリーブ閉塞部材であるスラストプレート2とスリーブ1との間が、紫外線硬化型気性接着剤7などの気性接着剤を奥部に配し、その上層に熱硬化型接着剤8などを配した、2層の接着剤によってシールされた構造とする。例文帳に追加

A part between a thrust plate 2 of the sleeve closing member and the sleeve 1 is so structured as to be sealed by a two-layer adhesive wherein an anaerobic adhesive such as an ultraviolet-curing anaerobic adhesive 7 is disposed in its deep part and a thermosetting adhesive 8 or the like in its upper layer. - 特許庁

これによれば、紫外線硬化型気性接着剤7が奥部の気性条件下で速やかに硬化してスラストプレート2をスリーブ1に仮止めし、熱硬化型接着剤8がスラストプレート2をスリーブ1との間を確実に封止する。例文帳に追加

Thereby, the anaerobic adhesive 7 is rapidly set in an anaerobic condition in the deep part to tentatively fix the thrust plate 2 to the sleeve 1, and the thermosetting adhesive 8 surely seals the part between the thrust plate 2 and the sleeve 1. - 特許庁

分離汚泥を熱処理槽5で加熱して改質した後、気槽2に導入される有機性排水と熱交換器1で熱交換した後好気槽3に返送する。例文帳に追加

After modifying the separated sludge by heating at a heat treating tank 5, the sludge is returned to the aerobic tank 3 after exchanging heat with the org. waste water introduced to the anaerobic tank 2 by a heat exchanger 1. - 特許庁

を損ねた義満は以後、逆に自分の生きている間には年号を変えさせなかったため応永年号は明治以前では最も長い年号となった。例文帳に追加

Yoshimitsu felt offended, and after that, he was never allowed to change the name of the era during his reign, and that is why the Oei was the longest era before Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十二条 検察官は、少年の被疑事件について捜査を遂げた結果、犯罪の疑があるものと思料するときは、第四十五条第五号本文に規定する場合を除いて、これを家庭裁判所に送致しなければならない。犯罪の疑がない場合でも、家庭裁判所の審判に付すべき事由があると思料するときは、同様である。例文帳に追加

Article 42 (1) A public prosecutor shall refer to a family court a case involving Juvenile who is, as a result of the investigation of the case, suspected of committing a crime except in the case prescribed in the main clause of Article 45, item (v). The same shall apply even when the Juvenile is not suspected of committing a crime if there are considered to be grounds for which the Juvenile should be subject to hearing and decision of the family court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アンモニアと亜硝酸とを基質とする気性アンモニア酸化細菌の培養において、基質を無駄なく供給して高い菌体濃度の種汚泥を生成したり、運転の立ち上げを短期間で行うことができる。例文帳に追加

To provide a method and device for culturing anaerobic ammonia-oxidizing bacteria by taking ammonia and nitrous acid as substrates capable of forming seed sludge having a high microbial cell concentration by feeding the substrates without a loss and performing the starting up of the operation in a short period. - 特許庁

東京奠都にあたっては猶予願を出し、1870年に東京で大学中博士兼侍読に任ぜられたものの、政府の欧化政策を悪し、同年10月に辞職。例文帳に追加

On the transfer of the national capital to Tokyo, he submitted a request for the extension for it, and while he was assigned to Daigaku chu hakase (middle Doctor) -cum-Jidoku (imperial tutor) in Tokyo in 1870, he hated the governmental policy of Europeanization and resigned in October the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永25年(1418年)に称光天皇の仕女である新内侍が懐妊した際にも密通の疑がかけられたが、義持のとりなしがあり、貞成は同年7月17日に起請文を提出するなどして辛くも虎口を免れた。例文帳に追加

When Emperor Shoko's maid, Shin Naishi (lady in waiting) became pregnant in 1418, Sadafusa was suspected of having a secret relationship with her, however with Yoshimochi's help, he was able to avoid the situation after submitting Kishomon (oath documents to God) on July 17 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露伴は学者としても充分な素養があったのだが、官僚的で窮屈な大学に気が差して夏季休暇で東京に戻ったまま、僅か一年足らずで大学を辞してしまった。例文帳に追加

Erudite scholar as he was, he was so bored with the bureaucratic and straitjacketed university that he did not return to Kyoto from Tokyo after his summer holidays, and he resigned from the university only a year later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ケース1内では、燃料電池スタック5とケース1の間に介挿された、樹脂製の介挿部材25、33は、ケース1と燃料電池スタック5との間の電気的な絶縁や、水性部品の防水作用を発揮する。例文帳に追加

Furthermore, in the case 1, interposed members 25, 33 made of resin interposed between the fuel cell stack 5 and the case 1 exerts electric insulation between the case 1 and the fuel cell stack 5 and a water-proof action of anhydrophil parts. - 特許庁

元久2年(1205年)6月22日(旧暦)の畠山重忠の乱では北条氏側に与して功を挙げたが、同年8月、逆に北条氏から重忠事件の共謀者として謀反の疑をかけられる。例文帳に追加

In Shigetada HATAKEYAMA's Rebellion of July 17, 1205, he allied with the Hojo clan and was very successful, however, between September and October in the same year, he fell under suspicion from the Hojo clan of taking part in a revolt as a coconspirator in the Shigetada incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正応2年(1289年)9月、北条氏が将軍の長期在任をい後深草上皇の皇子である久明親王の就任を望んだことから、将軍を解任され京に戻された。例文帳に追加

In September 1289, he was dismissed as Shogun and sent back to Kyoto because the Hojo clan, who controlled the Shogunate, wanted to make Imperial Prince Hisaaki (the son of Retired Emperor Gofukakusa) the next Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信玄との生涯にわたる因縁からか、それが転じて二人の間には友情めいたものがあったのではないかと現在でも推測されることがあるが、実際のところ謙信は信玄をかなりっていたようである。例文帳に追加

Even today there is a speculation that a lifelong fate with Shingen may have changed to a kind of friendship between Kenshin and Shingen, but the fact is that Kenshin seemed to hate Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蚊取り線香や、気化させる殺虫剤や、スプレー缶に充填された殺虫剤を用いる場合には特に乳幼児や幼児に対しての毒性が懸念され、蚊のな臭いを発臭させる場合は臭いの元を人体に塗布して使用するため、人体に対して良い影響は与えないばかりか汗等と一緒に流れる為直ぐに効果が薄くなってしまい、更に、蚊のな音を出して遠ざける場合は効果が薄く課題を有している。例文帳に追加

To provide a mosquito catcher not harmful for human body or domestic animals because of not touching to chemical agents such as an insecticide at all and having an entirely new idea that attracting mosquitos and catching them. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS