1016万例文収録!

「くうきあつもーた」に関連した英語例文の一覧と使い方(81ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くうきあつもーたの意味・解説 > くうきあつもーたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くうきあつもーたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4027



例文

炭素量が0.28%〜0.48%のクロムモリブデン鋼の熱間圧延後のビレットを略900℃から空冷する際に、ビレットの端面が略500〜600℃で局部的なベイナイト生成を阻止して体積膨張による冷却後のビレットの弓状に曲がりを防止する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for preventing an arch-state bending of a billet after cooling, caused by volume-expanding when the billet of a chromium-molybdenum steel having 0.28-0.48% carbon content after hot-rolling is air-cooled from about 900°C, by hindering the local generation of a bainite in about 500-600°C on the edge surface of the billet. - 特許庁

荷電装置10は、放電電極1と、放電電極1に対峙する対向電極2との間でコロナ放電を生じさせて空気中の塵埃を帯電する荷電部10aによって構成され、放電電極1は、板状であり、対向電極2の間に間隔を設けて配置され、該間隔の距離に応じて電圧が印加される。例文帳に追加

The charging apparatus 10 comprises discharge electrodes 1 and a charge part 10a for charging the dust in the air by corona discharge between the discharge electrodes and opposite electrodes 2 facing the discharge electrodes 1 wherein the discharge electrodes 1 are platy, disposed between the opposite electrodes with a distance from the opposite electrodes 2, and impressed with a voltage depending on the distance. - 特許庁

タイヤ空気圧監視システムは、タイヤバルブが取り付けられたタイヤの回転を取得する加速度取得部と、タイヤが回転を開始してから一定時間T1の間、検出信号の送信頻度を、通常の第1送信頻度F1よりも高い第2送信頻度F2に設定する送信頻度設定部とを備えた。例文帳に追加

The tire pneumatic pressure monitoring system includes: an acceleration acquisition part where rotation of the tire, in which the tire valve is installed, is acquired; and a transmission frequency setting part which sets a transmission frequency of the detection signal to a second transmission frequency F2, which is higher than normal first transmission frequency F1, during a fixed period T1 after the tire starts rotation. - 特許庁

母線断路器22、遮断器31、受電断路器32、接地開閉器33などの開閉器が収納された密封容器2、3内に、絶縁ガスとして圧力が0.11〜0.3MPaで且つ水分含有量が3,000ppm(水蒸気分圧を101,325Paに換算した場合の水蒸気の体積についての体積比)以下の乾燥加圧空気が封入されたガス絶縁開閉装置であって、開閉器の充電部と接地との間および上記充電部同士の間に絶縁バリヤが設けられる。例文帳に追加

An insulation barrier is provided between live parts of the switches and the grounding, and between the live parts. - 特許庁

例文

太陽電池モジュールは、内部に空間を有する筐体11と、筐体11に取り付けられて筐体11内に太陽光を入射させる集光レンズ体12と、筐体11内に配され、太陽光を電気エネルギーに変換する複数の非集光型太陽電池ユニット13と、筐体11内に配され、集光レンズ体12で集光された太陽光を電気エネルギーに変換する複数の集光型太陽電池ユニット14と、を備える。例文帳に追加

A solar cell module 1 includes a housing 11 having space therein, a condensing lens body 12 installed in the housing 11 to allow the incidence of sunlight into the housing 11, multiple non-condensing-type solar cell units 13 arranged in the housing 11 for transforming the sunlight into electric energy, and multiple condensing-type solar cell units 14 arranged in the housing 11 for transforming the sunlight condensed in the condensing lens body 12 into electric energy. - 特許庁


例文

積層鉄心個片12内を通る磁束は常に方向性電磁鋼板の磁化容易方向16に流れ、また回転時の極歯や空隙内に流れる磁束の方向の変化が小さくなり、鉄損,励磁電流,コギングトルク,誘起電圧の歪みやトルクリップルが低減でき、モータの高効率化が可能である。例文帳に追加

Since the magnetic flux which passes in the laminated core piece 12 always flows in the easy magnetization direction 16 of the directional rolled magnetic steel sheet and the change of the magnetic flux direction which flows in the pole teeth and the air gaps when rotating becomes small, the iron loss, excitation current, cogging torque, distortion of the induced voltage and torque ripple can be made small and the efficiency of the motor can be improved. - 特許庁

水位検知手段は、水位の変化を空気背圧を利用して検知して、予め設定された圧力を検知すると信号を出力する微圧スイッチや、フロート手段を利用して水位変化を検知し、予め設定された水位になると該フロート手段によって作動させられて信号を出力するスイッチング手段を用いる。例文帳に追加

The water level detection means comprises a fine pressure switch for detecting the alteration of the water level on the basis of the air back pressure and outputting a signal when it detects a prescribed pressure or a switching means for detecting the alteration of the water level using a float means and outputting a signals while being operated by the float means when the water level reaches a prescribed level. - 特許庁

600MHz以上の共振周波数を出力可能な極薄の振動板を備えた圧電基板を圧電ウェハを用いてバッチ処理によって量産する際に、圧電ウェハ上にバッチ処理により形成される多数の凹陥部内に位置する振動板の板厚換算偏差を最小に抑えることができる圧電基板の製造方法等を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a piezoelectric substrate by which the deviation expressed in terms of the thickness, of a diaphragm positioned within a number of recessed portions formed on a piezoelectric wafer by batch processing can be suppressed to the minimum when mass-producing the piezoelectric substrate having an extremely thin diaphragm capable of outputting a resonant frequency of 600 MHz or higher by the batch processing using the piezoelectric wafer. - 特許庁

厚み方向に貫通する開口部41を有する天板4と、前記天板4の開口部41の開口端縁との間に環状をなす配線挿通空間42を形成しつつ開口部41のその他の部分を閉塞可能でかつ少なくとも外側縁部が弾性変形可能な蓋体5とをテーブルに具備させる。例文帳に追加

A table is provided with the top board 4 which has the opening section 41 penetrating in the thickness direction, and a lid body 5 which forms an annular wire insertion space 42 towards the opening end edge of the opening section 41 of the top board 4 and can close the other portion of the opening section 41, wherein at least the outside edge section is elastically deformable. - 特許庁

例文

板ガラスの周縁部に一体的に固着された樹脂製の枠体を成形するために用いる射出成形用金型において、分割される金型の間に枠体用キャビティが形成され、該枠体用キャビティイにガラス板の周辺部が配置され、該金型には1つ以上の樹脂注入口が設けられており、厚みが4mm以上となる枠体を形成する枠体用キャビティに連通孔を介して、該連通孔以外は外部と連通していない密閉された空間を形成する補助キャビティが設けられていることを特徴とする。例文帳に追加

An auxiliary cavity for forming a hermetically closed space not communicating with the outside other than a communication hole is provided to the cavity for the frame which forms the frame which is 4 mm or above in thickness through the communication hole. - 特許庁

例文

対向配置する一対の電極間に誘電体を介して放電空間となるガス領域が構成された放電負荷5に対し、交流電源1より整流器2、インバータ31、トランス4を介して交流高電圧を供給し、上記放電空間のガスを励起して、プラズマを発生させるプラズマ発生用電源装置において、トランス4の2次側に、放電負荷5に対して並列に、下記の式(1)を満足するインダクタンスを有する並列インダクタ62を設けた。例文帳に追加

An AC high voltage is supplied from an AC power supply 1 through a rectifier 2, an inverter 31 and a transformer 4 to a discharge load 5 in which a gas region is formed as a discharge space between a pair of opposed electrodes via a dielectric, and a gas in the discharge space is excited to generate plasma. - 特許庁

放電電極2を冷却して放電電極部分に空気中の水分を基に水を生成させる冷却手段5と、電極間に放電を生じさせて上記水を霧化する高圧電源4と、放電状態を監視して放電状態に応じて冷却手段を制御する制御手段Cとを備える。例文帳に追加

The electrostatic atomization apparatus is provided with a cooling means 5 for producing water on a discharge electrode portion based on a moisture content in air by cooling a discharge electrode 2, a high voltage power source 4 for generating discharge between the electrodes to atomize water, and a control means C for monitoring the discharge state and controlling the cooling means according to the discharge state. - 特許庁

本発明の真空ポンプ装置が、複数の連続的な構成で、段5、6、7、8が並列に接続され、次いで、直列に接続されることが連続的に行われる多段ドライメカニカルポンプ2を駆動するモータ1を含み、構成のそれぞれは、現在の圧力範囲において排気速度を最適化するように選択される。例文帳に追加

A vacuum pumping device comprises a motor 1 driving a multi-stage dry mechanical pump 2 in which the stages 5, 6, 7, 8 are connected successively in parallel and then in series in a plurality of successive configurations, each of which is selected to optimize the pumping speed in the current pressure range. - 特許庁

光学素子の製造方法は、少なくとも炭素と水素を主要成分として含む薄膜へ波長700nm未満の光を照射して光学物性を変化させることによって光学素子を製造する方法であって、100Pa以下の減圧または真空の雰囲気下で光の照射を行なうことを特徴としている。例文帳に追加

In the method of manufacturing optical element, the optical element is manufactured by irradiating a thin film principally comprising at least carbon and hydrogen with light of wavelength less than 700 nm and, thereby, changing optical properties, wherein light irradiation is performed in an environment of reduced pressure 100 Pa or less, or vacuum. - 特許庁

二 第百三十二条の二第一項第一号、第二号及び第五号に掲げる物件(支線を除く。)で百五十メートル以上の高さのもの(地形若しくは既存物件との関係又は当該物件の設置状況から高光度航空障害灯を設置することが不適当であると国土交通大臣が認めたものを除く。)には、次に掲げる位置(第百三十二条の二第一項第三号に掲げる物件を支持する物件(避雷針を除く。以下「支持物件」という。)にあつては、イを除く。)に、すべての方向の航空機から当該物件を認識できるように高光度航空障害灯を一個以上設置すること。例文帳に追加

(ii) In the case of objects listed under paragraph (1) items (i), (ii) and (v) of Article 132-2 (except branch lines) and those at elevations of 150 meters or more (except those certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that it is difficult to install a high intensity obstacle lights due to topological reasons, relationships with existing objects, or installed conditions of said object), in the locations listed below (such an object (except lightening arresters; hereafter called "supporting object") that supports the objects listed under paragraph (1), item (ii) of Article 132-2, sub-item (a) is excluded), one or more high intensity obstacle light(s) shall be installed so that said object can be recognized by aircraft in all the directions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アイドル運転時に目標アイドル回転数を得るためのアイドル空気量を、工場などにおいて人為的なトリガ信号を受けて、学習(急速TAS学習)する場合に、工場などの学習地と仕向け地との気圧差や、エンジンの初期フリクション分などの学習時の誤差要因に的確に対処する。例文帳に追加

To respond to error factors during learning appropriately such as an atmospheric pressure difference between a learning location, a plant for example, and a destination, and an initial friction equivalent of an engine when learning an amount of air for achieving a target idle speed during an idling operation through receiving an artificial trigger signal at the plant and/or the like (rapid TAS learning). - 特許庁

2枚の板ガラス2間の断熱層4に、逆ミセル法を用いて合成した粒径が略均一なガラス質の多孔質球状粒子からなる粉粒体3を充填し、2枚の板ガラス2の外周間を封止部材5で封止し、断熱層4内を真空排気して、例えば、10^−1Pa程度に減圧する。例文帳に追加

Vitreous porous granular particles 3 comprising porous spherical particles synthesized using reverse micelle process and having uniform particle diameter are filled in an insulation layer 4 between 2 sheets of plate glass 2, the outer periphery of 2 sheets of plate glass 2 is sealed with a sealing member 5 and the inside of the heat insulation layer 4 is evacuated to reduce the pressure, for example, to about 10^-1 Pa. - 特許庁

エッチングステップが終了すると,アッシングステップの実行前に,処理室102の排気口130に設けられた圧力制御弁134を全開にして処理室内を所定時間だけ真空引きすることによって,エッチングステップ後に処理室内に残留したエッチングガスを排出する残留ガス除去ステップを,処理室内からウエハWを搬出せずに連続して実行する。例文帳に追加

When the etching step is completed, before execution of the ashing step, a pressure control valve 134 provided at an exhaust port 130 of a processing room 102 is fully opened and the inside of the processing room is vacuumed for a specified time, thereby continuously executing a residual gas removal step of exhausting the etching gas remained in the processing room after the etching step, without taking out a wafer W from the inside of the processing room. - 特許庁

空気から塵埃を分離する集塵装置は、回転可能なフィルタ除塵部材132と、フィルタ除塵部材132に回転駆動力を作用させるモータと、集塵装置の外部から操作されてフィルタ除塵部材132を回転させる取っ手314と、取っ手314とフィルタ除塵部材132との間に介在する上側クラッチ部材330とを含む。例文帳に追加

The dust collecting device for separating dust from the air includes a rotatable filter dust removing member 132; a motor for applying rotational driving force to the filter dust removing member 132; a handle 314 operated from the outside of the dust collecting device to rotate the filter dust removing member 132; and an upper clutch member 330 interposed between the handle 314 and the filter dust removing member 132. - 特許庁

本願発明は、2色レーザ誘起蛍光法により、空間的に校正した複数のカメラ、活性及び不活性染料等を用いて定量的なpH変化量から物質の溶解度や拡散係数、あるいはこれらの動的な特性を、場の圧力温度条件などに依存せず、瞬時に非接触で計測する方法である。例文帳に追加

In this method, the solubility and the diffusion coefficient of a substance or dynamic characteristics thereof are noncontactly measured instantaneously, independent of pressure and temperature conditions of a field or the like, based on a quantitative pH variation, using a plurality of spatially calibrated cameras, active and inactive dyes or the like, by a dichromic laser induced fluorescence method. - 特許庁

液晶表示パネル1は、その後偏光板16の縁辺を、フレーム3の側板31に設けた段差面32により支持されており、これにより、液晶表示パネル1の一枚板部121とこれを支持する段差面32との間に、後偏光板16の厚さに相当する高さの支持空間S1が確保されている。例文帳に追加

In the liquid crystal panel 1, the edge side of a rear polarizing plate 16 is supported by a step face 32 formed on a side plate 31 of the frame 3, and thereby a support space S1 with height corresponding to the thickness of the rear polarizing plate 16 is secured between a monolithic plate 121 of the liquid crystal display panel 1 and the step face 32 supporting the monolithic plate. - 特許庁

複数のブレード3bを持つ軸流ファン3と、ファンシュラウド5とを備えた送風装置において、軸流ファン3中心からファンシュラウド5の端部までの距離をLとし、距離Lの最大値をL1としたときに、距離Lが下記(数1)を満たすファンシュラウド5の端部と軸流ファン3の中心とを結ぶ直線と交差する筒状部5aに、筒状部の中心部より外側方向に向かって陥没した凹みである圧力変動抑制空間を備えることを特徴とする。例文帳に追加

This blower includes an axial fan 3 having a plurality of blades 3b and a fan shroud 5. - 特許庁

高周波側にチューニングされた第二のオリフィス通路による防振効果を十分に確保しつつ、低周波側にチューニングされた第一のオリフィス通路における流体流動量を有利に確保し、該第一のオリフィス通路を流動せしめられる流体の共振作用等の流動作用に基づく防振効果をより有効に発揮せしめ得る改良された構造の空気圧制御型の流体封入式能動型防振装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an improved pneumatically controlled liquid-filled active vibration isolator that can advantageously secure liquid flow amount in the first orifice path tuned to the low frequency side while vibration isolation effect is well secured in the second orifice path tuned to the high frequency side so that the vibration isolation effect based on the flow of liquid resonance or the like can be exhibited in the first orifice path more effectively. - 特許庁

本発明に係る燃料電池システムは、燃料極及び空気極、そしてその間に介在される電解質層を含む膜電極接合体と、上記燃料極に接し、上記燃料極に水素を供給するためのチャンネルを含むセパレータと、上記チャンネルに水素を供給する水素供給装置と、上記チャンネルの他端に設けられ、チャンネルの圧力を制御する安全弁と、を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The fuel cell system includes a membrane-electrode assembly to include a fuel electrode; an air electrode, and an electrolyte layer interposed between them; a separator which is contacted with the fuel electrode and includes a channel for supplying hydrogen to the fuel electrode; a hydrogen supplying device to supply hydrogen to the channel; and a safety valve which is installed at the other end of the channel and controls the pressure of the channel. - 特許庁

起動用に余分な設備を必要とせず、燃料電池の起動時から定常運転時まで必要な加圧空気を安定供給することができ、燃料流量を広範囲に調整でき、燃焼量を徐々に低減しても、失火のおそれがなく、かつ消火の際に圧力変動がほとんどなく極間差圧の発生を防止することができる燃料電池とマイクロガスタービンのコンバインド発電設備とその起動方法を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel cell-micro gas turbine combined power generation facility capable of stably supplying necessary pressurized air from the starting of a fuel cell to its steady operation without requiring an additional facility for starting, extensively adjusting the fuel flow rate to eliminate the fear of misfire even in gradual reduction of combustion quantity, and minimizing the pressure fluctuation in extinguishment to prevent the generation of an interpolar differential pressure; and its starting method. - 特許庁

この過程で、振動を抑制し、乗り心地改善と高速運転に資する「カルダン駆動方式」と高速対応の新型台車、床面シャーシだけでなく側板や天井にも応力を分散させた「全金属製軽量車体」、全車両にモーターを搭載して加速力を高める「全電動車方式」、反応速度が速い上に取り扱いが容易な「電磁直通ブレーキ機構」、制御装置1台を2両の電動車で共用して軽量化やコストダウンを実現する「1C8M方式(MMユニット方式)」など、それ以前の電車とは一線を画する重要な革新的技術が、1953年からわずか数年の間に実用化されて普及した。例文帳に追加

In this process, important innovative technologies, clearly different from those in previous train-cars, as described in the following, came to be practically used only during several years from 1953: The new train-car base supporting high-speeds in addition to 'the Cardan driving method,' which enabled the suppression of vibration and contributed to making passengers feel more comfortable and to enabling high-speed operations, 'all-metal light body train-cars,' which enabled stress to be distributed to side plates and ceilings as well as floor chassis, 'the method of electrifying every train-car,' in which every train-car was equipped with an electric motor to increase acceleration performances, 'the electromagnetic straight brake mechanism,' which provided quick response abilities and allowed it to be handled easily, and 'the 1C8M method (MM unit method),' in which a control unit was shared by two electric power train-cars, contributing to reducing cost and to making the car bodies lighter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1この条約の適用上、文脈により別に解釈すべき場合を除くほか、(a)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する区域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての区域(海底及びその下を含む。)をいう。(b)「オランダ」とは、オランダ王国のうちヨーロッパに位置する部分(領海及びその領海の外側に位置する区域であって、オランダが国際法に基づき管轄権又は主権的権利を行使する区域を含む。)をいう。(c)「一方の締約国」及び「他方の締約国」とは、文脈により、日本国又はオランダをいう。(d)「租税」とは、文脈により、日本国の租税又はオランダの租税をいう。(e)「者」には、個人、法人及び法人以外の団体を含む。(f)「法人」とは、法人格を有する団体又は租税に関し法人格を有する団体として取り扱われる団体をいう。(g)「企業」は、あらゆる事業の遂行について用いる。(h)「一方の締約国の企業」及び「他方の締約国の企業」とは、それぞれ一方の締約国の居住者が営む企業及び他方の締約国の居住者が営む企業をいう。「国際運輸」とは、一方の締約国の企業が運用する船舶又は航空機による運送(他方の締約国内の地点の間においてのみ運用される船舶又は航空機による運送を除く。)をいう。(j)「権限のある当局」とは、次の者をいう。(i)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(ii)オランダについては、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(k)「国民」とは、次の者をいう。(i)日本国については、日本国の国籍を有するすべての個人、日本国の法令に基づいて設立され、又は組織されたすべての法人及び法人格を有しないが日本国の租税に関し日本国の法令に基づいて設立され、又は組織された法人として取り扱われるすべての団体(ii)オランダについては、オランダの国籍を有するすべての個人及びオランダにおいて施行されている法令によってその地位を与えられたすべての法人、組合又は団体(l)「事業」には、自由職業その他の独立の性格を有する活動を含む。(m)「年金基金」とは、次の(i)から(iii)までに掲げる要件を満たす者をいう。(i)一方の締約国の法令に基づいて設立され、かつ、規制されること。(ii)主として、老齢年金、障害年金若しくは遺族年金、退職手当その他これらに類する報酬を管理し、若しくは給付すること又は他の年金基金の利益のために所得を取得することを目的として運営されること。(iii) (ii)に規定する活動に関して取得する所得につき当該一方の締約国において租税を免除されること。例文帳に追加

1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: a) the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force; b) the termthe Netherlandsmeans the part of the Kingdom of the Netherlands that is situated in Europe, including its territorial sea and any area beyond the territorial sea within which the Netherlands, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights; c) the terms “a Contracting State” and “the other Contracting Statemean Japan or the Netherlands, as the context requires; d) the termtaxmeans Japanese tax or Netherlands tax, as the context requires; e) the termpersonincludes an individual, a company and any other body of persons; f) the termcompanymeans any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes; g) the termenterpriseapplies to the carrying on of any business; h) the termsenterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting Statemean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State; i) the terminternational trafficmeans any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State; j) the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative; and (ii) in the case of the Netherlands, the Minister of Finance or his authorised representative; k) the termnationalmeans: (i) in the case of Japan, any individual possessing the nationality of Japan, any juridical person created or organised under the laws of Japan and any organisation without juridical personality treated for the purposes of Japanese tax as a juridical person created or organised under the laws of Japan; and (ii) in the case of the Netherlands, any individual possessing the nationality of the Netherlands and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in the Netherlands; l) the termbusinessincludes the performance of professional services and of other activities of an independent character; and m) the termpension fundmeans any person that: (i) is established and regulated as such under the laws of a Contracting State; (ii) is operated principally to administer or provide old age, disability or survivor’s pensions, retirement benefits or other similar remuneration or to earn income for the benefit of other pension funds; and (iii) is exempt from tax in that Contracting State with respect to income derived from the activities described in clause (ii).  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS