1016万例文収録!

「しゃんたん」に関連した英語例文の一覧と使い方(996ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゃんたんの意味・解説 > しゃんたんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゃんたんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

京都駅から特別急行列車「まいづる」「タンゴディスカバリー」で約1時間30分で東舞鶴駅着。例文帳に追加

From Kyoto Station, the Limited Express trains 'Maizuru' or 'Tango Discovery' will take you to Higashi-Maizuru Station in approximately 90 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大乗院寺社雑事記』の明応4年(1495年)8月24日に、細川自丹波国上洛、守護代事内藤二返給了とある。例文帳に追加

In the August 24, 1495 entry of "Daijoin jisha zojiki" (Miscellaneous Records of the Daijo Temple and Shrine), it is stated that Hosokawa entered Tanba Province, and newly appointed Naito as Shugodai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日、別の担当者は室内灯に接触し、西壁男子像の胸の部分の漆喰が剥落した。例文帳に追加

On the same day, the plaster under the breast of a man drawn on the west wall came off when a different staff came in contact with an indoor lamp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで和氏は上杉重能とともに後醍醐天皇に帰順を願う使者の役割を果たし、京都の六波羅探題攻撃にも加わった。例文帳に追加

Kazuuji, with Shigeyoshi UESUGI, played the role of envoys requesting for the Emperor Godaigo to return to the allegiance, and also he joined to attack on Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リスクはまた、金融機関ひとりで負担するべきものでもない。それは、債務者や投資家等とシェアするべきものである。例文帳に追加

Risks are also not something that should be assumed by financial institutions alone: they should be shared with borrowers and investors.  - 金融庁


例文

(1) 内部統制は、判断の誤り、不注意、複数の担当者による共謀によって有効に機能しなくなる場合がある。例文帳に追加

(1) Internal control may not operate effectively due to misjudgments, carelessness or collusion among two or more individuals.  - 金融庁

内部統制は、判断の誤り、不注意、複数の担当者による共謀によって有効に機能しなくなる場合がある。例文帳に追加

Internal control may not operate effectively due to misjudgments, carelessness or collusion among two or more individuals.  - 金融庁

c.本手続きによる回答を行わない場合には、金融庁担当課室は、照会者に対し、その旨及び理由を説明することとする。例文帳に追加

When the relevant FSA division decides not to reply to the inquiry through said process, it shall notify the inquirer with the decision and provide the basis thereof.  - 金融庁

ただし、追加書面は必要最小限とし、照会者の過度な負担とならないよう努めることとする。例文帳に追加

However, it is important to avoid imposing an excessive burden on the inquirer, by minimizing the volume of requested additional or corrected documents.  - 金融庁

例文

④ 格付担当者につき利益相反のおそれのある有価証券の売買その他の取引等が特定・類型化されているか(同号イ⑴)。例文帳に追加

(ii) Have the validity and effectiveness of the policies and processes for determining ratings been examined in a periodic or timely manner?  - 金融庁

例文

また、格付担当者の選任方法において、その固定化を防ぐための措置を適切に講じているか。例文帳に追加

Also, whether the credit rating agency has taken appropriate measures for preventing entrenchment in the process for the appointment of person in charge of ratings.  - 金融庁

(ⅱ)防災組織の整備に際しては、業務組織に即した組織とし、役割分担毎に責任者を明確にしているか。例文帳に追加

(ii) When there is a disaster-mitigation organization, is it organized along the line of the institution’s business and is there a Manager with clear responsibility for all business categories?  - 金融庁

「歌がかかっていると,子どもたちが魚売り場の周りに集まってきて,お母さんたちも来てくれる。」と,あるスーパーマーケットの広報担当者は言う。例文帳に追加

"When the music is on, children gather around the fish section and so do their mothers," says a spokesperson for a supermarket.  - 浜島書店 Catch a Wave

1月4日,米航空宇宙局の火星探査車「スピリット」が,火星表面への着陸に成功した*。例文帳に追加

On Jan. 4, the National Aeronautics and Space Administration's (NASA) Mars Exploration Rover "Spirit" landed successfully on the surface of Mars.  - 浜島書店 Catch a Wave

「魚のえらやうろこを見る必要がないので,このカプセルによって消費者が魚の鮮度を確かめるのがより簡単になる。」と彼らは語った。例文帳に追加

"You don't have to see the gills or scales of the fish, so the capsule makes it easier for consumers to check how fresh a fish is," they said.  - 浜島書店 Catch a Wave

ロケットを製造した三菱重工業が打ち上げを担当しており,同社はいずれ,商業衛星打ち上げ事業に参入したいと考えている。例文帳に追加

The rocket’s maker, Mitsubishi Heavy Industries, was in charge of the launch and hopes to enter the commercial satellite-launching business eventually.  - 浜島書店 Catch a Wave

ちょうどそのとき,ライバル校の自転車部のエースであるユタ(鈴木裕(ひろ)樹(き))がテルと鳩村を簡単に追い抜いていく。例文帳に追加

Just then, Yuta (Suzuki Hiroki), the cycling ace of a rival school, easily overtakes Teru and Hatomura.  - 浜島書店 Catch a Wave

東急ハンズの広報担当者は,多くの親が自分の子どもの髪を切るためにはさみを購入していると話す。例文帳に追加

A Tokyu Hands spokesperson says that many parents are buying scissors to cut their children's hair.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガネーシャの誕生日を祝う祭りが,8月の終わりか9月の初めに全国で10日間行われます。例文帳に追加

A festival to celebrate the birthday of Ganesha takes place all over the country for 10 days at the end of August or the beginning of September.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,協和の広報担当者は,「前の持ち主の温かい気持ちが新しい持ち主に伝わる点で,中古ランドセルの方がよい。」と話す。例文帳に追加

But a Kyowa spokesperson says, "Used school bags are better because they can pass on their former owners' warm feelings to the new owners."  - 浜島書店 Catch a Wave

中学生のとき,北海道でタンチョウの写真撮影をするカメラマンについてのテレビドラマにひきつけられました。例文帳に追加

When I was a junior high school student, I was fascinated by a TV drama about a photographer who takes pictures of red-crowned cranes in Hokkaido.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし2007年,竹内さんは中国とパキスタンの国境にあるガッシャーブルム2峰で雪(な)崩(だれ)に遭(あ)って重傷を負った。例文帳に追加

But in 2007, Takeuchi was badly injured in an avalanche on Gasherbrum II on the border between China and Pakistan.  - 浜島書店 Catch a Wave

他方、将来に目を転じますと、我が国は、少子高齢化への対応、低炭素社会の構築といった構造的な課題に直面しております。例文帳に追加

Looking at the future, Japan faces structural challenges, such as the need to address the falling birthrate and the aging population and how to create a low-carbon society. - 財務省

当該公告は,侵害者の費用負担にて,かつ,合理的に必要とされる顕著な方法により行われるものとする。例文帳に追加

The publication shall be made at the expense of the infringer and in such a prominent manner as may reasonably be required.  - 特許庁

当該公表は,侵害者の費用負担により,合理的に要求される顕著な方法によって行わなければならない。例文帳に追加

The publication shall be made at the expense of the infringer and in such a prominent manner as may reasonably be required.  - 特許庁

タンパク質Xは構造遺伝子Yによりコードされ、発現されるものであるから、両者は対応する特別な技術的特徴を有しているといえる。例文帳に追加

As a protein X was encoded and expressed by a structural gene Y, it can be said that they have a special technical feature.  - 特許庁

(2)(a)にいう通常の使用形態とは,保守,点検及び修理の作業を除いて,末端使用者による使用を意味する。例文帳に追加

Normal use within the meaning of Subsection (2)shall mean use by the end user, excluding maintaining, servicing and repair works.  - 特許庁

当該公表は,侵害者の費用負担により,かつ,合理的に必要とされる顕著な方法により行わなければならない。例文帳に追加

The publication shall be made at the expense of the infringer and in such a prominent manner as may reasonably be required.  - 特許庁

被告として加えられた共有者は,自己が手続に参加しない限り,訴訟の費用を負担する責任を負わない。例文帳に追加

A co-proprietor who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

(3) 同一商標権者の2以上の名称,住所又は登録事務所の変更につき,単一の請求を提出することができる。例文帳に追加

(3) A single request may be submitted for the change of the name/denomination or address/registered office in two or more registrations of the same holder. - 特許庁

(7)(5)の如何なる規定も,単独の共有者の申立てに対する中間判決による救済の付与に影響を与えるものではない。例文帳に追加

(7) Nothing in subsection (5) shall affect the granting of interlocutory relief on the application of a single co-proprietor. - 特許庁

(2) 団体商標は,他の所有者に譲渡してはならず,ライセンスを付与しても担保として供与してもならない。例文帳に追加

(2) The collective trade mark shall not be assigned to another proprietor, shall not be licensed or given as lien. - 特許庁

(d) 担保権債務者が代理されている場合は,代理人の名称及び所在地若しくは姓名及び住所例文帳に追加

(d) the name and the seat or the name, surname and the address of the representative, if the lienee is represented. - 特許庁

共有商標の保護に関する費用は,共同所有者が各自の持分に比例して負担するものとする。例文帳に追加

Costs relating to joint trademark protection shall be borne by the joint holders in proportion to their shares. - 特許庁

図面及び写真には,それらを理解するために絶対的に必要な場合の1又は少数の単語を除き,語句事項を含めてはならない。例文帳に追加

Drawings and photographs shall not contain any text matter except a single word or a few words when absolutely indispensable for the understanding.  - 特許庁

当該公表は,侵害者の費用負担にて,合理的に必要とされる顕著な方法により行われなければならない。例文帳に追加

The publication shall be made at the expense of the infringer and in such a prominent manner as may reasonably be required.  - 特許庁

当該各共同受益者は,自らの持分を自由に譲渡し,また,共有特許の保守管理を担当することができる。例文帳に追加

Each co-beneficiary may freely assign his share and take care of the maintenance of the joint patent.  - 特許庁

本条の如何なる規定も,1の共有者単独の請求に対する暫定的救済の付与に影響を与えない。例文帳に追加

Nothing in this section affects the granting of interlocutory relief on the application of one co-owner alone.  - 特許庁

(4)の如何なる規定も,使用権者単独による請求に対する暫定的救済の付与に影響を与えない。例文帳に追加

Nothing in subsection (4) affects the granting of interlocutory relief on application by a licensee alone.  - 特許庁

(4)の如何なる規定も,許可された使用者単独の申請による暫定的救済の付与に影響を与えない。例文帳に追加

Nothing in subsection (4) affects the granting of interlocutory relief on an application by an authorized user alone.  - 特許庁

他の方法が侵害者に対して不当な負担を課すことになる場合に限り,商標を商品から除去するだけで足りるものとする。例文帳に追加

The mere removal of the trade mark from the good shall be sufficient only if another procedure would cause undue hardship for the infringer.  - 特許庁

ブータンにおいて、特許権者により又はその同意により、市場流通に付された物に関する行為例文帳に追加

to acts in respect of articles which have been put on the market in Bhutan by the owner of the patent or with his consent; or  - 特許庁

一時的又は偶然にブータン国内を通過する他国の車両又は船舶若しくは航空機における物の使用例文帳に追加

to the use of articles on aircraft, land vehicles or vessels of other countries which temporarily or accidentally enter the airspace, territory or waters of Bhutan; or  - 特許庁

工業意匠の登録が更新されたときは,原登録の公告日を表示してその旨が当事者の費用負担で公告される。例文帳に追加

Whenever a registration of an industrial model or design is renewed, said act shall be published at the expense of the interested party, with indication of the date in which the publication of the original registration took place.  - 特許庁

インナーロータ型の永久磁石電動機において、マグネットトルクおよびリラクタンストルクを有効に利用する。例文帳に追加

To utilize effectively magnet torque and reluctance torque in an inner- rotor permanent magnet motor. - 特許庁

車載用水素充填タンク8に対して水素を供給するための水素供給ステーション1である。例文帳に追加

The hydrogen supplying station 1 is for supplying hydrogen to the in-vehicle hydrogen filling tank 8. - 特許庁

また、βKlothoタンパク質に対する抗体や、コレステロール7α-ヒドロキシラーゼ遺伝子も、それ自体、コレステロール代謝促進のために使用できる。例文帳に追加

Antibodies to the βKlotho protein and the gene encoding the cholesterol 7α-hydroxylase are also usable per se for promoting cholesterol metabolism. - 特許庁

携帯端末を使用したキーレスエントリシステム及び方法、キーレスエントリシステムを搭載した車両例文帳に追加

KEYLESS ENTRY SYSTEM AND METHOD USING PORTABLE TERMINAL, AND VEHICLE EQUIPPED WITH KEYLESS ENTRY SYSTEM - 特許庁

水素吸蔵材料、水素貯蔵タンク、水素貯蔵システム、燃料電池車両及び水素吸蔵材料の製造方法例文帳に追加

HYDROGEN STORAGE MATERIAL, HYDROGEN STORAGE TANK, HYDROGEN STORAGE SYSTEM, FUEL CELL VEHICLE, AND PRODUCTION METHOD FOR HYDROGEN STORAGE MATERIAL - 特許庁

例文

水素吸蔵材料、水素貯蔵タンク、水素貯蔵システム、燃料電池車両、及び水素吸蔵材料の製造方法例文帳に追加

HYDROGEN STORAGE MATERIAL, HYDROGEN STORAGE TANK, HYDROGEN STORAGE SYSTEM, FUEL CELL-DRIVEN VEHICLE AND METHOD FOR MANUFACTURING HYDROGEN STORAGE MATERIAL - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS