1016万例文収録!

「しゃんたん」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゃんたんの意味・解説 > しゃんたんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゃんたんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

第九章 外国船舶に係る担保金等の提供による釈放等(第八十五条—第八十九条)例文帳に追加

Chapter IX Release, etc. of Foreign Vessels Subject to Security Money, etc. (Articles 85 to 89)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当事者である加入銀行の顧客(以下この項において単に「顧客」という。)が当該和解案を受諾しないとき。例文帳に追加

(i) When the customer of the Member Bank who is a Party (hereinafter simply referred to as the "Customer" in this paragraph) does not accept the relevant settlement proposal;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

母国語が英語でない読者のために、ここでは freeという単語が二つの意味で用いられていることを指摘しておくと分かりやすいかも知れません。例文帳に追加

It is worth pointing out that the word free is being used in two ways here, one meaning at no cost, the other meaning you can do whatever you like.  - FreeBSD

複数のファイルシステムのサポートを簡単にするために、 開発者は vnodeインタフェースをカーネルに追加しました。例文帳に追加

To simplify the support of multiple filesystems, the developers added a new virtual node or vnode interface to the kernel.  - FreeBSD

例文

必ずしも port保守担当者がこれらの問題を把握して作業しているとは限らず、次のような問題が発生する可能性があります。例文帳に追加

These issues are not always noticed and worked around by the port maintainers, which can lead to problems like these:The use of /proc/cpuinfo to detect processor characteristics.  - FreeBSD


例文

FreeBSD にはより簡単なエディタとして eeがあります。 初心者の方であればこちらをエディタに選ぶとよいでしょう。例文帳に追加

However, FreeBSD does offer an easier editor called ee which, if you are a beginner, should be your editor of choice.  - FreeBSD

その(あなたが報告した)バグを担当する開発者たちを恐れないでください。 取って喰われるようなことは滅多にありませんから。例文帳に追加

Do not be afraid of the developers who are assigned to (your) bugs -- they generally don't eat people.  - Gentoo Linux

この CD-ROM インターフェースの構文は以下の通り。 sonycd535=iobase[,irq]IRQ の値だけを指定したい場合には、iobase 値を 0 とすれば単なる穴埋めと解釈される。例文帳に追加

The syntax for this CD-ROM interface is: sonycd535=iobase[,irq] A zero can be used for the I/O base as a 'placeholder' if one wishes to specify an IRQ value.  - JM

I/O スケジューラの選択はデバイス単位に行われ、その選択はスペシャルファイル/sys/block/<device>/queue/scheduler経由で行われる。例文帳に追加

I/O Schedulers are selected on a per-device basis via the special file /sys/block/<device>/queue/scheduler .  - JM

例文

フィニッシュモードは、システム管理者の libtool ライブラリ インストール作業を補助し、 libtool ライブラリの探索およびユーザー例文帳に追加

finish mode helps system administrators install libtool libraries  - JM

例文

この課題では、データを表示するための簡単なサーブレットを作成します。 注釈を使用して、サーブレットからエンティティー Bean を呼び出します。例文帳に追加

In this exercise you will create a simple servlet for displaying our data.You will use annotations to call the entity bean from the servlet.  - NetBeans

この課題では、データを表示するための簡単なサーブレットを作成します。 注釈を使用して、サーブレットからエンティティー Bean を呼び出します。例文帳に追加

In this exercise we will create a simple servlet for displaying our data.We will use annotations to call our entity bean from our servlet.  - NetBeans

単体テストとは、アプリケーションのソースコードの各ユニットが適切に動作することを検証するために開発者が行うテストを意味します。例文帳に追加

When we talk about unit testing, we mean testing that developers do to validate that individual units of an application's source code work properly.  - NetBeans

これは Windows のアプローチと同様に簡単ですが、FAR Manager ソフトウェアから借用したいくつかの追加コンセプトがあります。例文帳に追加

It is as easy as windows approach, but has some additional concepts borrowed from the FAR Manager software.  - PEAR

(注釈 (1) と (4) も参照してください) デフォルトのインストールプレフィクスは単に Python: なので、Python 1.6 以降では、通常は Python:Lib:distutils:distutils.cfgになります。例文帳に追加

(See also notes (1) and (4).) The default installation prefix is just Python:, so under Python 1.6 and later this isnormallyPython:Lib:distutils:distutils.cfg. - Python

後者は深いコピー操作を実現するために呼び出されます; この関数には単一の引数としてメモ辞書が渡されます。例文帳に追加

The latter is called to implement the deep copy operation; it is passedone argument, the memo dictionary. - Python

"allowSendEvents (class AllowSendEvents)"作りもののキーイベントやボタンイベント(X プロトコルの SendEvent リクエストを用いて生成されたもの)を解釈するか無視するかを指定する。例文帳に追加

allowSendEvents (class AllowSendEvents) Specifies whether or notsynthetic key and button events (generated using the X protocol SendEventrequest) should be interpreted or discarded.  - XFree86

事の発端には、法性寺の寺宝が盗まれた際に、念仏者が盗賊団の一味として疑われたことがある。例文帳に追加

The reason for this persecution was that nenbutsu priests were suspected of robbery when the treasure of Hossho-ji Temple was stolen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解釈は法華宗各派でそれぞれ異なるが、以下、代表的な両極端の例として、日蓮宗と日蓮正宗の例を挙げる。例文帳に追加

Each Hokke sect interprets it differently, but the following interpretations of the Nichiren sect and Nichiren Shohu sect are representative examples for both ends of the spectrum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘茶をかけるのは、釈迦の誕生時、産湯を使わせるために9つの竜が天から清浄の水を注いだとの伝説に由来する。例文帳に追加

People pour amacha based upon the legend that nine dragons poured sacred water from the sky to be used for Buddha's first bath when he was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短歌結社ではなくゆるやかなサロン的結合による雑誌であったが、おのずから反アララギ的色彩を帯びた。例文帳に追加

Nikko was not a tanka society but can be likened to a lounge with a relaxed atmosphere, although it naturally had an anti-Araragi color to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日置流誕生以降、歩射技術が様々に発展したが、その中でも江戸時代に隆盛した通し矢(堂射)は独自の発展を遂げた。例文帳に追加

Moreover, various Busha techniques had developed after the establishment of the Heki school, among which Toshiya (Dosha) (通し矢), which was at it's peak during the Edo Period, developed independently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えばワインとチーズを交互に口にすると、両者の味わいが単独の時よりも格段に増すことがある。例文帳に追加

For example, having wine and cheese in turn may deepen the flavor of each much more than having only either one of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

競技規則ではセンチメートル単位で定められているが、「尺二(的)」との呼称も一般的である。例文帳に追加

Although the competition rules specify the size in a centimeter unit, it is also generally called 'shaku-ni' (also referred as 'shaku-ni mato,' which stands for mato in one shaku and two sun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ、現代の銃に比して先込め銃は単体では連射に向かないものであることは上記のプロセスなどからも容易に窺える。例文帳に追加

However, a muzzle-loader is not appropriate for serial shooting compared to present-day guns, which is easy to understand as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本阿弥光悦作の船橋硯箱は単独の作で、甲盛り被せ蓋、蒔絵描金の豪奢な代表であるとされる。例文帳に追加

Funabashi suzuribako produced by Koetsu HONAMI, which was produced independently, is the most luxurious one that has komori kabusebuta (overlapping lid whose central part is raised) and makie-byokin decoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『釈日本紀』が引用する調淡海と安斗智徳の日記によれば、このとき大海人皇子は、唐の人たちに次のように問うた。例文帳に追加

According to the diaries of TSUKI no Omi and ATO no Chitoko quoted by "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki), Prince Oama at that time asked Chinese people under Tang as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、将門が、重い負担を強いられ続けられた東国の人々の代弁者として捕らえられた為だと考えられる。例文帳に追加

This can be considered to be due to the fact that Masakado has come to be viewed as a man who stood up for the people of the eastern provinces, who had continually been forced to bear a heavy load.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして明治になると劇場が企業化し、経営権が座元の手から離れた結果、「中村勘三郎」は単に役者の名跡のひとつとなった。例文帳に追加

In the Meiji period, as the result that theaters were corporatized and Zamoto lost the management right, 'Kanzaburo NAKAMURA' became simply one of professional names of actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単なる訳者にとどまらない鴎外の審美学は、坪内逍遥との没理想論争にも現れており、田山花袋にも影響を与えた。例文帳に追加

Ogai's study of aesthetics went further than that of a translator, as shown in the dispute on "anti-idealism" with Shoyo TSUBOUCHI, which also affected Katai TAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀政を一族の惣領として、父の秀重、姻戚の堀直政、利宗ら年長者たちが、秀政を盛り立てていた様子の一端が伺える。例文帳に追加

The story shows the situation that older people like the father Hideshige, Hidemasa's relative Naomasa HORI and Toshimune supported Hidemasa as the soryo (heir) of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熙子は当時の江戸城内の最高権力者であったが、彼女が吉宗を指名したことに幕閣や譜代門閥は驚嘆した。例文帳に追加

Hiroko was the person in paramount authority in Edo Castle in those days, but the cabinet officials of the Shogunate and fudai were very surprised at her appointment of Yoshimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、過去には快速急行の運行もあった(京都・竹田・丹波橋・西大寺・新大宮〔2000年から〕・奈良に停車)。例文帳に追加

In the past, rapid express trains were also operated (stopped at Kyoto Station, Takeda Station, Tanbabashi Station, Saidaiji Station, Shin-Omiya Station (from the year 2000) and Nara Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に大阪駅発着福知山線経由で兵庫県北部・京都府北部発着の列車名として「丹波」の名称が充てられる。例文帳に追加

Instead, along with the existing Express 'Tanba,' that name was given to the other major trains running in the section between Osaka Station and some stations in northern Hyogo Prefecture (or in the northern area of Kyoto Prefecture) by way of the Fukuchiyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身障者対応エレベーターは、ホーム階とコンコースの間は「ホームの北端」と「北改札口」を繋ぐ1基。例文帳に追加

A disabled-accessible elevator is available between the floor level, where the platforms are located, and the concourse, which interconnects the north edge of the platforms and the north ticket gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲大社教や黒住教などの教派神道は一般宗教政策として宗教局の担当とされた。例文帳に追加

Under the general policy on religion, Sect Shinto, such as the Izumo Oyashiro-kyo and Kurozumikyo sects, was placed under the Bureau of Religions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、黄砂は乾いていても簡単には落ちないうえ、泥のように固まりやすく、自動車の塗装やウィンドーを汚してしまう。例文帳に追加

It is difficult to remove kosa, even if it is dry, and in addition, kosa is likely to be solidified like mud, making the coating and windows of vehicles dirty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことにより治安維持担当者としての武力を維持する経済的基盤を与えられていたのである。例文帳に追加

Consequently they were given an economic base which allowed them to keep their military power strong enough to maintain the public order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、使節遵行が始まった鎌倉後期以降、使節遵行に係る費用は相論当事者である荘園領主の負担とされた。例文帳に追加

Since the late Kamakura period when the system of shisetsu jungyo began, the expenses associated with the shisetsu jungyo was at the lord of the manor's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に印を押すだけでなく、その下に墨書で寺社名や参拝日などが書かれ、その墨書も含めて「御朱印」と呼ばれる。例文帳に追加

In addition to making an impression, information such as the name of the temple and the date of visit is written in ink below the impression, and the impression together with the ink writing are collectively called 'goshuin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らもまた、小さい単位ながら、農民を支配する側の荘園下級役職者であると同時に、小規模ながら、その「村郷」の領主であった。例文帳に追加

They were also the estate owners of that 'village' at the same time they were lower ranking officers of Shoen that ruled over peasants despite being in a small scale unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都証券取引所への単独上場企業は、互応化学工業と京都ホテルと三谷伸銅3社だけだった。例文帳に追加

Only three companies were listed solely on the Kyoto stock exchange: Goo chemical, Kyoto hotel, and Mitani Shindo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1958年制定の計量法で尺貫法は公式の単位としては廃止され、以降商取引などの使用が禁止されている。例文帳に追加

By the new weights and measures system established in 1958, the traditional system of weights and measures was eliminated as official units and prohibited to use in business purposes after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは単に「朝廷の衰微・幕府の驕慢」という皇国史観的な発想で解釈すると事実の見誤りの生じさせる言葉である。例文帳に追加

This expression is misleading if interpreted as 'the decline of the Imperial Court and the arrogance of the bakufu' according to kokoku shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、古制を復古したはずだとする説によってこれを採用する研究者もいる(小泉袈裟勝『図解単位の歴史辞典』、柏書房)。例文帳に追加

However, some scholars adopt the theory of Junhai, saying that the masu in the Kanji era should have restored the ancient system ("the illustrated dictionary of units' history," written by Kesakatsu KOIZUMI, published by Kashiwashobo Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一次世界大戦末期にロシア11月革命が発生し、史上初の社会主義政権が誕生した。例文帳に追加

At the end of the WWI, the Russian November Revolution broke out, which led to the birth of the first ever socialist regime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この鉄道は石炭輸送を主目的としており、旅客の依頼があれば鉄道上を馬に牽引された車輌で利用することができた。例文帳に追加

The main use of this railroad was transporting coal and it could also be used to carry passengers in horse carriage if requested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鎌倉幕府の引付の書記担当者も「公文」と呼ばれて所務沙汰の文書の受付などを行った。例文帳に追加

The person in charge of shoki (amanuensis) in the hikitsuke (judicial board) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was also called 'Kumon,' whose duties included acceptance of documents for shomusata (trial dealing with land-related issues).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年2月4日、現岡崎市岩津の御鍬社百年祭「御鍬祭り」が、ええじゃないか騒動の発端とする説。例文帳に追加

It is a theory that the origin was "Okuwa Festival" held on March 20, 1866 (表記変更) as the 100th anniversary of Okuwa-sha Shrine located in current Iwatsu, Okazaki City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうした例は、従来、武器を人体に刺突した際に先端が折れて体内に残ったものと解釈されてきた。例文帳に追加

Up to now, these examples are thought of as remains of a weapon breaking off when stabbing the human body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS