1016万例文収録!

「すべてに対して?」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すべてに対して?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すべてに対して?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2325



例文

もしも私たちが最初のころ少しだけ自分に対して厳しくしたなら、後になってすべてのことが簡単に楽しくできたでしょうに。例文帳に追加

If we would put some slight stress on ourselves at the beginning, then afterwards we should be able to do all things with ease and joy.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

ですから,人間のすべての法令には主のゆえに服しなさい。最高権威としての王に対してであろうと,例文帳に追加

Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether to the king, as supreme;  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:13』

あなた方が互いに対して愛を抱けば,これによってすべての人は,あなた方がわたしの弟子だということを知るだろう」。例文帳に追加

By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:35』

だが彼らは,わたしの名のために,あなた方に対してこれらの事すべてを行なうだろう。彼らはわたしを遣わされた方を知っていないからだ。例文帳に追加

But all these things will they do to you for my name’s sake, because they don’t know him who sent me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:21』

例文

彼はまた,自分の義を確信しており,他のすべての人たちをさげすんでいたある人々に対して,次のたとえを語った。例文帳に追加

He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:9』


例文

そして、トップダウン処理とボトムアップ処理とを繰り返し、すべての準識別子から構成される表に対しては、k−匿名性を満たすことを判定し、すべての重要情報から構成される表に対しては、l−多様性を満たすことを判定した上で、最適なデータセットを出力する。例文帳に追加

The top-down processing and the bottom-up processing are repeated, and after determining whether or not the table composed of all quasi-identifiers satisfies k-anonymity and determining whether or not the table composed of all important information satisfies l-diversity, an optimum data set is outputted. - 特許庁

「一般」プロパティーを設定すると、その設定はプロジェクトのすべての構成に対して行われます。 「構築」、「実行」、または「デバッグ」プロパティーを設定すると、その設定は現在選択されている構成に対して行われます。例文帳に追加

When you set Generalproperties, you are setting them in all configurations of the project.When you set Build, Run, or Debug properties, you are setting properties in the currently selected configuration. - NetBeans

小特許に対して特に定められた事項を除き,本法において定められた特許に関する他の規定は,すべて小特許に対しても準用される。例文帳に追加

Except for matters that are specifically regulated for simple patents, all other provisions regarding patents as regulated in this Law shall apply mutatis mutandis to simple patents.  - 特許庁

(3) 商標登録簿はすべての者に対して公開されるものとする。特許庁はいかなる利害関係人からの要求に対しても商標登録簿の抄本を交付するものとする。例文帳に追加

(3) The State Register of Trademarks shall be open to everybody. Kazpatent shall issue an excerpt from the State Register of Trademarks at the request of any interested party. - 特許庁

例文

色変換処理はパレット色のみに対して行われるため、すべての画素に対して色変換処理を行う場合に比べて格段に処理量を減少させて高速化することができる。例文帳に追加

Since the color conversion processing is performed for only the pallet color, the processing quantity can be remarkably reduced compared to a case where color conversion processing is performed for all pixels, and high-speed processing can be realized. - 特許庁

例文

全ての操作キーに対して上述の処理を行うことにより、リモートコントローラ10に設けられた全ての操作キーに対して操作コマンドを関連付けることができる。例文帳に追加

When processing is applied to all the operation keys, the operation commands can be related to all the operation keys formed on the remote controller 10. - 特許庁

本方法は、与えられたトレーニング文または発話に対して分類器が正しいクラスと正しくないクラスとを判別するように、すべてのクラスに対して同時に統計的言語モデルパラメータをチューニングすることを含む。例文帳に追加

This method includes a step for simultaneously tuning statistical language parameters for all classes so that a classifier can discriminate correct classes from incorrect ones for given training sentences or speech. - 特許庁

データ制御部は、ワード単位でのデータ書き込みの際は、ワードデータの情報をそのまま各ビットに対して与え、ビット単位でのデータの書き込みの場合、すべてのビットに対して同一のデータを与える。例文帳に追加

The data control part applies the information of word data to each bit as they are at the time of executing the data writing by word units, and applies the same data to all the bits at the time of executing the data writing by bit units. - 特許庁

各レイヤに対してアクセスすることのできるレイヤ別属性設定手段101と、すべてのレイヤに対して共通の属性を設定する共通属性設定手段102を設ける。例文帳に追加

A layer-classified attribute setting means 101 which can access each layer and a common attribute setting means 102 which sets attributes common to all layers are provided. - 特許庁

使用される全てのころ3のころ径に対して下記(1)式で定義される最大相互差率Mが1.0以下で、かつ、使用される全てのころ3に対して下記(2)式で定義される最大真円度率Pが0.3以下としてある。例文帳に追加

For roller diameters for all rollers used, the maximum mutual difference ratio M which is defined by the following formula (1) is less than 1.0, and the maximum roundness ratio P which is defined by the following formula (2) is less than 0.3. - 特許庁

生き残りパスメモリ更新ユニット14はACSユニット12で得られるパス選択情報SL(m,i)を含めて過去のu個のパス選択情報に対してすべての状態に対して生き残りパスメモリを更新する。例文帳に追加

A survival path memory update unit 14 updates a survival path memory in its all states with respect to u-sets of path selection information items including path selection information items SL(m, i) obtained by an ACS unit 12. - 特許庁

全てのキャリアに対して所定枚のワークが装填されていない状態で研磨加工を行っても、全てのワークに対して均一な加工精度で加工する。例文帳に追加

To ensure uniform processing accuracy for the whole of works to be worked even when polishing is performed in a state that the specified number of the works are not charged to the whole of carriers. - 特許庁

すべての経路に対してチャネル推定結果とエネルギー値とを求め最も良い経路に対して復調を実行するようにして、該当経路に対する情報を継続的に修正して受信器の性能を最大に向上させる。例文帳に追加

To improve the performance of a receiver to a maximum level by finding out channel estimation results and energy values for all routes and executing the demodulation of the route having the highest energy estimation result and energy value so as to correct information for the rout continuously. - 特許庁

主電源は搭載した全ての機能に対して電力を供給するが、搭載した全ての機能に対して主電源からの電力の供給の開始及び停止は電源スイッチの操作に応じて指示される。例文帳に追加

The main power source supplies electric power to all the mounted functions, but is instructed to start or stop supplying the electric power from the main power source to all the mounted functions according to operations of a power switch. - 特許庁

ただし,すべての民に対してではなく,前もって神に選ばれていた証人たち,つまり,彼が死んだ者たちの中から起こされたのちに,一緒に飲み食いしたわたしたちに対してです。例文帳に追加

not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.  - 電網聖書『使徒行伝 10:41』

属性Aの数値の集合Dに対して、Dのすべての要素を含むような数値区間の集合Eを生成し、Dの要素xを区間内に含むような区間に対しては1、含まないような区間に対しては0を対応させることにより、文書中の数値を索引付けする。例文帳に追加

A group E of numerical sections containing all elements of D is generated for a group D of numerical values having an attribute A, and numerical values in a document are indexed by assigning 1 to a section containing an element x of D within the section or 0 to a section not containing it. - 特許庁

特許は,それが有効である間に,その所有者に対して,当該人の同意を得ないすべての第三者が次の事項のすべて又は何れかを香港において行うことを禁じる権利を与える。例文帳に追加

A patent while it is in force shall confer on its proprietor the right to prevent all third parties not having his consent from doing in Hong Kong all or any of the following.  - 特許庁

この際,工業所有権庁はノルウェーにおいて登録されている若しくは登録されたことのあるすべての意匠及びノルウェーでの登録を求めて工業所有権庁に対してされたすべての意匠登録出願を調査する。例文帳に追加

In so doing, the Norwegian Industrial Property Office shall survey all designs that are or have been registered in Norway and all applications for design rights that have been filed with the Norwegian Industrial Property Office for registration in Norway. - 特許庁

(4) 訴えは書面により,連邦特許裁判所に対して提起しなければならない。訴状及びすべての趣意書の写しが,相手方のために,添付されるものとする。訴状及びすべての趣意書は,職権により相手方に送達される。例文帳に追加

(4) An action shall be filed to the Patent Court in writing. Copies of the action and of all briefs shall be attached for the adversary. The action and all briefs shall be served on the adversary ex officio.  - 特許庁

更新されたすべての量子化スケーリング値をその内部に保持し、それらの保持されたすべての量子化スケーリング値を用いて直交変換係数行列に対して量子化演算ループを実行する。例文帳に追加

All updated quantization scaling values are held internally and a quantization operation loop is executed for an orthogonal conversion coefficient matrix using all quantization scaling values thus held. - 特許庁

学習ベクトル量子化部13は、すべての属性の教師ベクトルおよび同属性参照ベクトル修正部12で修正されたすべての属性の参照ベクトルを用いて、修正された参照ベクトルに対してさらに修正処理を行う。例文帳に追加

A learning vector quantizing part 13 operates further correction processing by using all the attribute teacher vectors and all the attribute reference vectors corrected by the co-attribute reference vector correcting part 12. - 特許庁

溶接金属ベローズを構成するすべての環状プレート10の外周縁部分13を、ベローズ軸線Aに直交する仮想平面Pに対して非平行で、すべて同一方向に傾斜した傾斜面とする。例文帳に追加

The peripheral parts 13 of all annular plates 10 constituting this weld metal bellows are formed into inclined surfaces non-parallel to a virtual plane P orthogonal to the bellows axis line A and entirely inclined in the same direction. - 特許庁

すべての処理ユニットにおける処理が完了すると、搬送機構30が各アーム300を各処理ユニットに対して一斉に進出させ、すべての基板90を取り上げて保持した後、後退させる。例文帳に追加

Upon completion of processing at all processing units, the carrying mechanism 30 advances respective arms 300 simultaneously toward respective processing units and eventually retracts them after all substrates 90 are picked up and held. - 特許庁

この干渉稜線を除いた立体中のすべてのループと稜線に対して、必要な側であることを示す必要属性又は不要な側であることを示す不要属性を付加し、不要属性の付いた稜線をすべて削除する。例文帳に追加

A necessary attribute indicating a necessary side or an unnecessary attribute indicating an unnecessary side is added to each of all loops and ridgelines in the solids 10, 10' except the interference ridgelines and all ridgelines to which unnecessary attributes are added are removed. - 特許庁

これらの開発プロセス段階の前には、適応プロセス段階があり、この適応プロセス段階の間に、すべてのプラットフォームに対してすべてのコンポーネント型の機能が定義される。例文帳に追加

Before the development process stage thereof, there is an adaptive process stage and during this adaptive process stage, the functions of all component types are defined to all platforms. - 特許庁

市場にあるすべての記録材の種類を正確に検出し、すべての種類の記録材に対してユーザーの希望する印字条件を設定することは非常に困難である。例文帳に追加

To solve such a problem that it is very difficult to accurately detect all the types of recording materials in market and to set a printing condition of all the types of recording materials as a user intends. - 特許庁

時刻t3において、ワード線WL1〜WLnのすべてに6Vの電圧を印加し、チャネルホットエレクトロンを用いた微弱書込み動作をビット線BL2に接続されたメモリセルのすべてに対して同時に開始する。例文帳に追加

At time t3, a voltage of 6V is applied to all word lines WL1 to WLn, and very weak writing operations which use channel hot electrons are simultaneously started for all memory cells connected to a bit line BL2. - 特許庁

マイクロホンMC1〜MCNのすべてのマイクロホンに対して同様の結果が得られるので、フィルタ回路から出力される信号にかけられた特性はすべてH_all(f)となり、信号にかけられた特性がすべて同一の特性に補正される。例文帳に追加

Since similar results are obtained for all the microphones of the microphones MC1-MCN, all the characteristics applied to the signal outputted from the filter circuit become H_all(f), and the characteristics applied to the signal are corrected to all the same characteristics. - 特許庁

判別部7が、の少なくとも一つのLEDに対して電流設定6部によって設定された値の電流を流すことができないと判断を行うと、電流設定部6に対してその旨の信号を出力し、当該信号を受信した電流設定部6が、設定電流値をLEDすべてに対して流すことのできる電流値に変更する指示を電流制御部に対して行う。例文帳に追加

When the determining part 7 determines so that the current set at the current setting part 6 may not be supplied to at least one LED, the determining part outputs a signal indicating that effect to the current setting part 6, and the current setting part 6 in receipt of the signal indicates the current control part so as to change the settled current value into a current which can be supplied to every LED. - 特許庁

特別な接続ファミリ(値65535 を持つ FamilyWild)はエントリーをすべてのディスプレイをマッチさせるので、そのエントリーを全ての接続に対して使うことになってしまう。例文帳に追加

A special connection family (FamilyWild, value 65535)causes an entry to match every display, allowing the entry to be used forall connections.  - XFree86

すべての状態を列挙できると判定された場合、プログラム変換部5は、ブロック200を、ブロック100による全ての結果それぞれに対して並列に処理可能なものに変換して最適化部2に戻す。例文帳に追加

When it is decided that all the states can be enumerated, a program converting part 5 returns blocks 200 to the optimizing part 2 by converting them into those which can be processed in parallel for each of all the results of the blocks 100. - 特許庁

すべての図形に対しての描画が終了すると(S803でY)、全ての図形の輪郭線と内部とが記憶された半透明イメージ情報をイメージ情報に転送して(S807)、複合図形の描画処理を終了する。例文帳に追加

When all the figures are drawn (Y at 803), the translucent image information stored with the outlines and insides of all the figures is transferred to image information (S807) and the drawing processing for the composite figure is completed. - 特許庁

通電切替部は、当該画像処理装置の通電状態を、前記第1部品群の全てに対して電力が供給される第1通電状態と、前記第1部品群のうち、前記アンプに対して電力が供給され、その他の部品に対して電力が供給されない第2通電状態と、に切り替える。例文帳に追加

The energizing switching portion switches the energizing state of the image processing apparatus between a first energizing state in which the power is fed to the entire first component group and a second energizing state in which the power is fed to the amplifier and the power is not fed to the other components. - 特許庁

中継ボックスに対して予め送信開始時刻が設定されており、現在時刻が中継ボックスに対して設定されている送信開始時刻に達したときに、当該中継ボックス内に格納されている全ての文書を一括して、当該中継ボックスに対して設定されている末端局に送信する。例文帳に追加

A transmission start time is set in advance to a relay box, and when the current time reaches the transmission start time set to the relay box, all documents stored in the relay box are transmitted to an end station set to the relay box altogether. - 特許庁

データベースgentooに対して全ての権限を持つにも関わらず、adminユーザではメインデータベースにデータベースを作成することができませんでした。例文帳に追加

mysql CREATE DATABASE gentoo2;ERROR 1044: Access denied for user: 'admin@localhost' to database 'gentoo2'  - Gentoo Linux

全てのvalueに対して、チルダ展開、パラメータと変数の展開、コマンド置換、算術式展開、クォート除去が行われます (後述の展開を参照)。例文帳に追加

All values undergo tilde expansion, parameter and variable expansion, command substitution, arithmetic expansion, and quote removal (see EXPANSION below).  - JM

式に含まれる全てのトークンに対して、パラメータ展開・文字列展開・コマンド置換・クォートの削除が行われます。例文帳に追加

All tokens in the expression undergo parameter expansion, string expansion, command substitution, and quote removal.  - JM

word がクォートされていなければ、ヒアドキュメント中の全ての行に対してパラメータ展開・コマンド置換・算術式展開が行われます。例文帳に追加

If word is unquoted, all lines of the here-document are subjected to parameter expansion, command substitution, and arithmetic expansion.  - JM

また、このプロセスが所有する子プロセスは全て、プロセス番号 1、つまりinitプロセスによって継承され、このプロセスの親プロセスに対してSIGCHLD例文帳に追加

and the process's parent is sent a SIGCHLD  - JM

の狙いは、全てのメタデータをディスクと同期する必要のないアプリケーションに対して、ディスクアクセスを減らすことである。例文帳に追加

is to reduce disk activity for applications that do not require all metadata to be synchronized with the disk.  - JM

データグラムソケットに対して有効になっていると、発生したエラーは全てソケットごとのエラーキューに保存される。例文帳に追加

When enabled on a datagram socket all generated errors will be queued in a per-socket error queue.  - JM

もし、これらのデバイスが全てのユーザに対して読み書き可能でない場合、多くのプログラムの動作がおかしくなるだろう。例文帳に追加

If these devices are not writable and readable for all users, many programs will act strangely.  - JM

0 以外の場合、新しい 32ビットメモリマッピング配置が無効になり、カーネルは全てのプロセスに対して従来の (カーネル 2.4 の) 配置方法を使用する。例文帳に追加

If non-zero, this disables the new 32-bit memory-mapping layout; the kernel will use the legacy (2.4) layout for all processes.  - JM

データベースの全てのビューに対してファイルを生成するために、このオプションを使用することができます。例文帳に追加

work on them), you can use this option to generate files for all the views in the database.  - PEAR

例文

のようなエントリがあると、package の下にある全てのパッケージに対してこの規則が暗黙のうちに適用され、その結果 foo.bar の場合が自動的に処理されます。例文帳に追加

entry in the package_dirdictionary implicitly applies to all packages below package, so the foo.bar case is automatically handled here. - Python

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS