1016万例文収録!

「すみのうえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すみのうえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すみのうえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1853



例文

ウエハ片剥離方法、ウエハ片剥離装置、および選別済ウエハ付シートの製造方法例文帳に追加

WAFER PIECE PEELING METHOD AND DEVICE, AND PRODUCTION PROCESS OF SHEET WITH SORTED WAFER - 特許庁

処理槽内の古紙原料液の脱墨の状態を判断し、適切な脱墨処理を行なうことが可能な脱墨装置を提供する。例文帳に追加

To provide a de-inking apparatus performing suitable de-inking treatment by deciding the de-inked state of a waste paper starting liquid in a treatment tank. - 特許庁

x, y メンバは、ウィンドウの左上外側の隅の位置を示す。例文帳に追加

The x and y members are set to the coordinates relative to the new parent window's origin and indicate the position of the upper-left outside corner of the window. - XFree86

数件の温泉宿、公営の宿泊施設「にしよしの荘」および公営の日帰り温泉施設「セミナーハウスきすみ館」がある。例文帳に追加

There are a few hot-spring hotels, public accommodation facility 'Nishiyoshi no So Inn' and public day visit hot spring 'Seminar House Kisumikan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

底筒之男神・中筒之男神・上筒之男神は墨江(住吉大社)の三柱の大神(住吉三神)である。例文帳に追加

Sokotsutsu no O no Kami (the god of navigation at the bottom), Nakatsutsu no O no Kami (the god of navigation in the middle) and Uwatsutsu no O no Kami (the god of navigation in the upper) are the three great gods of Sumie (Sumiyoshi-taisha Shrine) (Sumiyoshi Sanjin [Sumiyoshi three gods]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、蹴上駅のステーションカラーは菫(すみれ)色。例文帳に追加

Every station of the Tozai Line has its own color, and Keage Station's is violet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

完全に暗くなったその公園の隅で、一人で頭を抱えていた。例文帳に追加

I was holding my head alone in a corner of that park that had become completely dark.  - Weblio Email例文集

スミス氏は講演の中で世界平和の必要性を大いに強調した.例文帳に追加

In his lecture Mr. Smith laid great emphasis [stress] on the need for world peace.  - 研究社 新英和中辞典

火鉢という,灰の上に炭火を置いて手を暖めたり,湯を沸かすのに用いる鉢例文帳に追加

a Japanese charcoal brazier called hibachi  - EDR日英対訳辞書

例文

カーソルを GUI ビルダー内のフォームの左上隅に移動します。例文帳に追加

Move the cursor to the upper left corner of the form in the GUIBuilder.  - NetBeans

例文

ウィンドウについては、原点は左上隅の境界の内側である。例文帳に追加

For a window, the origin is inside the border at the inside, upper-left corner. - XFree86

x 1iy 1i長方形の左上隅の位置を決める座標を指定。例文帳に追加

Specify the x and y coordinates, which specify the upper-left corner of the rectangle. - XFree86

\\fIvx\\fP と \\fIvy\\fP はビデオ領域の左上隅のx座標とy座標を定義する。例文帳に追加

Definethe location and size of the destination video region into which the stillis to be written.  - XFree86

\\fIvx\\fP と \\fIvy\\fP はビデオ領域の左上隅のx座標とy座標を定義する。例文帳に追加

Define the location and size ofthe video region is to be written.  - XFree86

dxとdy は、ドロウアブル領域の左上隅のx座標とy 座標を定義する。例文帳に追加

Define the location of the source drawable from which the video image is to be taken. - XFree86

朝鮮半島沿岸を進みながらの90日間の船旅であった。例文帳に追加

The voyage along the coast of the Korean Peninsula took 90 days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩化ニッケル溶液からのオスミウムとルテニウムの除去方法例文帳に追加

METHOD FOR REMOVING OSMIUM AND RUTHENIUM FROM NICKEL CHLORIDE SOLUTION - 特許庁

フェライト脱炭の少ない高Siばね鋼線材の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING HIGH-Si SPRING STEEL WIRE WITH REDUCED FERRITE DECARBONIZATION - 特許庁

後壁板上縁2aの隅みに切り裂き用のミシン目13を施す。例文帳に追加

Tear-off perforations 13 are provided at a corner of an upper rim 2a of the rear wall plate. - 特許庁

第2-3-1-8図 我が国の「貿易以外」の収支、対GDP 比(左:グロス、右:ネット)例文帳に追加

Figure 2-3-1-8 Balance of "Current without Trade" constructed with GDP of Japan (Left: Gross, Right: Net) - 経済産業省

第2-3-1-10 図 我が国の投資収益の対GDP 比(左:グロス、右:ネット)例文帳に追加

Figure 2-3-1-10 Investment Income constructed with GDP of Japan (Left: Gross, Right: Net) - 経済産業省

炭の粉塵防止処理方法は、炭の表面からその内部に溶液を浸透させ、次にこの浸透した溶液を150℃〜200℃の温度で加熱ね乾燥し、炭の内部に溶液に含有していた成分を定着させる。例文帳に追加

A treatment method for preventing dust of charcoal is that a solution is permeated through the surface to the inside of charcoal, then the permeated solution was dried with heating at a temperature of 150°C to 200°C, and components contained in the solution of the inside of charcoal are fixed. - 特許庁

地墨レーザ光照射窓5aにレーザ光L1を複数の地墨レーザ光L11乃至L15に分岐するための分岐部材13を設け、複数の地墨レーザ光L11乃至L15を照射するようにし、レーザ墨出し器1を墨出し作業の設置基準位置に容易に合わせることができる。例文帳に追加

It is possible to easily align the laser marker 1 with an installation reference position of work. - 特許庁

しばしば、上にパンの切れ端を乗せたソース、ミルクなどで焼かれる例文帳に追加

bake in a sauce, milk, etc., often with breadcrumbs on top  - 日本語WordNet

墨染寺(上野岑雄が詠んだ墨色伝説の地。例文帳に追加

Bokusen-ji Temple (place of the Legend of Sumiiro (the legend that the color of the cherry blossoms turned into Sumiiro, light ink black, a poem composed by KAMITSUKE no Mineo))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墨染駅(すみぞめえき)は、京都府京都市伏見区深草北新町にある京阪電気鉄道京阪本線の鉄道駅。例文帳に追加

Sumizome Station, located in Fukakusa-kitashin-machi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Keihan Main Line, which is operated by Keihan Electric Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高い疲労強度を有しているうえ、作業時間の短縮及び溶接コストの低減に大いに貢献し得るすみ肉溶接継手を提供する。例文帳に追加

To provide a fillet welding joint which is greatly contributable to reduction in operation time and welding cost while having high fatigue resistance. - 特許庁

皆様、間もなく本日の機内映画を上映いたします。例文帳に追加

In just a moment, ladies and gentlemen, we'll be starting today's in-flight movie. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

エディタの左上隅にある「デザイン」トグルボタンをクリックします。例文帳に追加

Click the Design toggle button in the top left corner of the editor. - NetBeans

(10)坪庭:片隅に小さな日本風の植栽などが設けられている所もある。例文帳に追加

(10) Spot garden: In some facilities, small Japanese-style plants are arranged in a corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種を植えてから実を収穫できるまでの期間を指す民謡。例文帳に追加

This is a traditional folk song that shows the time from planting to harvesting for various fruits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

速やかに御審議の上、御賛同いただきますよう、お願い申し上げます。例文帳に追加

I would like to ask you to quickly deliberate and approve it.  - 金融庁

アーム47は上昇し、第二保持ピンの処理済ウエハ1Aを受け取る。例文帳に追加

An arm 47 moves up and receives a processed wafer 1A of the second holding pin. - 特許庁

加工済の製品Gがリア側可動テーブル35上でアンクランプされる。例文帳に追加

A processed product is unclamped on a rear side moving table 35. - 特許庁

上隅部に口部を有する容器の延伸ブロー用金型装置例文帳に追加

MOLD DEVICE FOR STRETCH BLOW MOLDING OF CONTAINER HAVING MOUTH PART IN UPPER CORNER PART - 特許庁

地域貿易協定の運用変更は、変更後速やかに通報する。例文帳に追加

The changes affecting the implementation of an RTA shall take place as soon as possible after the changes occur. - 経済産業省

第2-3-1-6 図 我が国の加工度別、財貿易額(左:グロス、右:ネット)例文帳に追加

Figure 2-3-1-6 Values of "Goods Trade" according to degree of processing of Japan (Left: Gross, Right: Net) - 経済産業省

「“みてごらん、おまえたち”ウェンディは上の方を指さして言っています。例文帳に追加

"`See, dear brothers,' says Wendy pointing upwards,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

未処理ウエハと処理済ウエハとの混在を回避する収納方法を提供する。例文帳に追加

To provide a substrate storing method that avoids mixing unprocessed wafers and processed wafers together. - 特許庁

対象ブロックに関して、サイズに応じて左上隅および右上隅の単位ブロックに対応するインデクス値を生成する。例文帳に追加

As for the object block, index values corresponding to unit blocks in a left upper corner and a right upper corner are generated according to sizes. - 特許庁

コークス炉1の炉上に炉幅方向にn個配置された装炭口2のそれぞれにつき、装炭車4の各給炭ホッパー5から装炭を行ったうえ、各給炭ホッパー5の上部に設置したマイクロ波式のレベル測定装置20を用いて炉内の装炭レベルを測定する。例文帳に追加

Coal is charged from each coal feed hopper 5 on a coal charge car 4 for each of n-pieces of coal charge ports 2 which are arranged in the direction of oven width on a coke oven 1, followed by measuring the coal charge level in the oven using a level-measuring device 20 of a microwave type installed on the upper part of each of the coal feed hoppers 5. - 特許庁

速やかに均一な混合液が得られる溶液(薬液)の調製装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solution (liquid medicine) preparing device capable of quickly obtaining uniform mixed solution. - 特許庁

洗浄液を速やかにロープから除去するとともに、使用済み洗浄液の漏れを確実に防止する。例文帳に追加

To remove a cleaning solution quickly from a rope and to prevent the leakage of the used cleaning solution surely. - 特許庁

片町駅、放出駅、徳庵駅、住道駅、四条畷駅開業。例文帳に追加

Katamachi Station, Hanaten Station, Tokuan Station, Suminodo Station and Shijonawate Station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試料溶液は毛管現象により反応部21に速やかに拡散する。例文帳に追加

The sample solution is quickly diffused to a reaction part 21 by capillary phenomenon. - 特許庁

輪郭線を用いず、山の大体の形や木の枝幹を墨のぼかしで作り、その上に墨の点を重ねてかきあげる方法である。例文帳に追加

The technique is not to use lines showing the outer edges but use ink shading to form the shape of mountains and the branches and trunks of trees and then make several layers of spots on the shading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アイコンの左上隅の矩形データを、何回か90°回転して、目的の矩形データの4隅のデータとする。例文帳に追加

The rectangular data at the upper left corner of the icon are rotated by 90° for number of some times and used for four corners of target rectangular data. - 特許庁

生きイカ1の墨袋2内の墨5を吸引排出する際に、墨袋2内に塩水4と空気6を注入し、同塩水4で墨5を薄め且つ同空気6で墨袋2内の負圧を緩和して墨5を吸引排出する。例文帳に追加

This method for extracting the ink of the live squid is characterized by injecting salt water 4 and air 6 into the ink bag 2 of the squid 1 to dilute the ink 5 with the salt water 4 and simultaneously moderate a negative pressure in the ink bag 2 with the air 6, and then sucking and extracting the ink 5. - 特許庁

床(とこ)の中は隅柱を隠した室床(むろどこ)とし炉の上の壁も隅の柱を塗り込めて消している。例文帳に追加

The sumibashira (also called kakubashira; a corner post or pillar that is square or rectangular) in toko is hidden, which is designed as murodoko (an alcove which is completely plastered), and another sumibashira of the wall on the ro (a sunken hearth; a square box installed into the floor of a tea ceremony room to make a charcoal fire) is also hidden by being plastered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

住友理兵衛友以の孫にあたる住友友芳の代には、元禄4年に伊予の別子銅山の開堀に着手。例文帳に追加

Excavation at the Besshidozan copper mine in Iyo was started in the 4th year of Genroku, which was during the lifetime of Tomoyoshi SUMITOMO, a grandchild of Riemon Tomomochi SUMITOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS