1016万例文収録!

「すり保険」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すり保険に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すり保険の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

旅行者保険ならあります。例文帳に追加

I have traveler's insurance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

民間保険会社5はサービス利用票データを受信し、保険支払い審査業務あるいは介護保険商品開発に活用する。例文帳に追加

The private insurance company 5 receives the service utilization slip data and utilizes the data for payment and investigation works of insurance or for development of nursing care insurance products. - 特許庁

介護保険におけるサービス利用料金計算システム例文帳に追加

SERVICE USE CHARGE CALCULATION SYSTEM FOR NURSING CARE INSURANCE - 特許庁

介護保険におけるサービス利用料金計算システム例文帳に追加

SYSTEM FOR CALCULATING SERVICE USE CHARGE IN NURSING CARE INSURANCE - 特許庁

例文

介護サービス利用費用額及び保険給付上限額管理システム例文帳に追加

SYSTEM FOR MANAGING CARE SERVICE USE COST AND UPPER LIMIT INSURANCE PAYMENT SUM - 特許庁


例文

保険対象物の利用状態をあらわす利用状態情報を取得する監視装置2と、監視装置2の取得した利用状態情報に応じた金額の保険料を課金する保険料演算処理装置5とを備える。例文帳に追加

An insurance premium accounting device has a monitoring device 2 for acquiring the usage state information indicating the usage state of the insurance object and an insurance premium computation device 5 for charging the insurance premium of the amount responsive to the usage state information acquired by the monitoring device 2. - 特許庁

介護保険対応サービス利用シミュレーションシステムおよびその情報記録媒体例文帳に追加

CARE INSURANCE COPING SERVICE UTILIZATION SIMULATION SYSTEM AND INFORMATION RECORDING MEDIUM THEREOF - 特許庁

保険・共済・ビジネスリスクマネジメント手法を基盤にしたセーフティネット例文帳に追加

SAFETY NET BASED ON TECHNIQUE OF INSURANCE, MUTUAL AID, AND BUSINESS RISK MANAGEMENT - 特許庁

本発明の課題は、介護保険事業の運営主体である区市町村(保険者)の保険者機能を強化することにより、公的財源の透明性を高め、高齢弱者であるサービス利用者の保護及び納税者に対する説明責任を可能にする保険者機能第三者評価システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an insurer function third party evaluation system capable of enhancing the transparency of a public revenue source and attaining protection of service users who are the aged and the weak and explanation accountability to tax payers by enhancing an insurer function of a ward/city/town/village (insurer) which is a main operation body of care insurance business. - 特許庁

例文

保険会社等からの報告、検査部局による検査の結果、金融サービス利用者相談室等からの情報などを活用し、保険商品の販売・勧誘ルールの遵守状況(例えば、「契約概要」や「注意喚起情報」の顧客への説明状況、金融商品取引法が適用される投資性の強い保険商品に係る販売・勧誘ルールの遵守状況等)を検証する。例文帳に追加

1) The FSA will examine the status of observance of sales and solicitation rules for insurance products, by making use of reports from insurance companies, etc., results of inspections conducted by inspection bureaus, information from the Counseling Office for Financial Services Users (such as the extent to which customers are provided with explanations of a "policy overview" and "alerting information," and the extent to which sales and solicitation rules for insurance products with strong investment characteristics subject to the Financial Instruments and Exchange Act are observed).  - 金融庁

例文

料金には、基本料金・保険及び車両・対物事故時の免責補償制度加入料金・消費税が含まれます例文帳に追加

The price includes the basic rate, insurance fees, the registration fee for the disclaimer compensation system in case of a vehicular accident with property damage, and consumption tax.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

バーコード情報及びICカード情報に基づき薬歴管理・保険請求処理業務と入出金処理等を連動して行うことができる。例文帳に追加

Based upon barcode information and IC card information, a medicine history management/insurance demand processing job is performed wile being linked with money dispensing processing or the like. - 特許庁

⑤ 医療保険制度の対象とならない大衆薬等を専門的に取扱うことにより、効率的な事業展開を図る「大衆薬特化型」例文帳に追加

[5] “OTC drug-specialized-type” that attempts efficient business development by making special dealing of OTC drugs not covered by the health insurance system. - 厚生労働省

第四十五条 市町村は、居宅要介護被保険者が、手すりの取付けその他の厚生労働大臣が定める種類の住宅の改修(以下「住宅改修」という。)を行ったときは、当該居宅要介護被保険者に対し、居宅介護住宅改修費を支給する。例文帳に追加

Article 45 (1) A Municipality, when an Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care implements a type of modification determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare, such as installing handrails or other fixtures (herein referred to as "Home Modification"), shall pay an Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care to said Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険会社等からの報告、検査部局による検査の結果、金融サービス利用者相談室等からの情報などを活用し、保険商品の販売・勧誘ルールの遵守状況を検証する。例文帳に追加

The FSA will examine the status of observance of sales and solicitation rules for insurance products by making use of reports from insurance companies, results of inspections conducted by inspection departments/bureaus, information from the Counseling Office for Financial Services Users In particular, the FSA will examine the extent to which policyholders are provided with explanations of apolicy overview” and “alerting information”, the extent to whichintention confirmation forms” are utilized so that prospective policyholders can select insurance products that meet their needs, and the extent to which insurance companies observe precautions upon providing comparison information.  - 金融庁

民間保険会社5はサービス利用票の提出を利用者4と契約し、居宅介護支援事業者2にサービス利用票の送付を委託し、配信サービス事業者6にサービス利用票の配信を委託する。例文帳に追加

The private insurance company 5 makes a contract with a user 4 to submit a service utilization slip, entrusts a home nursing care support agency 2 with transmission of the service utilization slip and entrusts a distribution service agency 6 with distribution of the service utilization slip. - 特許庁

保険薬局2のコンピュータは、処方箋を受付け(S1)で患者を診療した病院1のコンピュータシステムとの間の通信で処方箋情報を通信して処方箋を確認し(S2)、これを保険療養の給付資格確認として調剤(S3)および薬の受け渡し・会計を可能にする(S3,S4)。例文帳に追加

The computer of an insurance pharmacy 2 accepts prescriptions (S1), and confirms prescriptions by communicating prescription information with the computer system of a hospital 1 which has medically examined a patient, and confirms the benefit qualification of insurance medical treatment, and attains medicine preparation (S3) and the transfer/accounting of medicine (S3, S4). - 特許庁

りそなホールディングスが昨日、預金保険法に基づく公的資金を返済すると発表しました。まず、この件に対する大臣のご所見をお願いします。例文帳に追加

Resona Holdings, Inc. announced yesterday that it would repay public funds under the Deposit Insurance Act. Firstly, your thoughts on this will be appreciated.  - 金融庁

ホストコンピュータ10では、油圧ショベルの新車価格を算出し、保険に応じた掛け金を算出し、メンテナンス料金を算出し、中古作業機の下取り価格を算出し、これらを合算して合計値を算出する。例文帳に追加

The host computer 10 calculates the price for the new hydraulic excavator and calculates an installment according with insurance and calculates the charge for maintenance and calculates the price for trade-in of the used working machine and sums up them to calculate the total amount. - 特許庁

小規模薬局の、処方箋記載の薬剤監査、薬歴管理、服薬指導、保険請求事務及び医薬の在庫管理等の業務を好適に支援できる低コストの薬局支援プログラム及び薬局支援装置の提供。例文帳に追加

To provide an inexpensive program and an inexpensive apparatus for supporting pharmacies which can favorably support activities of a small pharmacy such as auditing medicine prescribed, managing history of the medicine, instructions for taking the medicine, billing for health insurance, and managing a medicine inventory. - 特許庁

介護保険のケアプランの作成時等において、サービスコードおよび単位数の選定やサービス利用票別表の作成を、簡単かつ正確に行えるようにする。例文帳に追加

To easily and accurately select a service code and a unit number and also generate tables by service use slips when a care plan of nursing care insurance is generated. - 特許庁

金融サービス利用者のニーズが多様化し、金融市場が変動する中で、保険会社が様々なリスクを適切に把握し、契約者等に対する責任を的確に果たすためには、リスク管理の高度化による財務の健全性確保とその財務情報の適切な開示が必要である。例文帳に追加

In the midst of the increasingly diversified needs of financial services users and the volatility in financial markets, insurance companies need to ensure financial soundness through the sophistication of risk management, and disclose their financial information appropriately, in order to properly identify various risks and fulfill their responsibility to policyholders in an appropriate manner.  - 金融庁

保険者側装置100は、利用者の個人属性情報と利用者のサービス利用実績とを基に、希望する施設毎に必要度の順序判定を行い、入所待ち人数の順番を判断し、要介護者側装置102に通知する。例文帳に追加

The insurer side device 100 determines the order of necessity of care for each of the desired facilities based on the personal attribute information and service reception performance of the care requiring person, determines an order of the care requiring person waiting for entering the facilities, and then notifies the order to the care requiring person side device 102. - 特許庁

営業マンが所定のデータを力すると、油圧ショベルの新車価格を算出し、保険に応じた掛け金を算出し、メンテナンス料金を算出し、中古作業機の下取り価格を算出し、これらを合算して合計値を算出する。例文帳に追加

When the sales staff inputs prescribed data, the price for the new hydraulic excavator is calculated, and an installment according with insurance is calculated, and the charge for maintenance is calculated, and the price for trade-in of the used working machine is calculated, and they are summed up to calculated the total amount. - 特許庁

元本残高に基づいて、金利、固定資産税、及び保険料等の基本料金を計算し(S106)、計算した基本料金と、エネルギ供給量の計測値従量定数を乗じて計算した従量料金とに基づいて、エネルギサービス料金を計算する(S112)。例文帳に追加

On the basis of the remaining account of the capital, the fundamental charge including the interest, fixed property tax, and insurance fee, etc., is calculated (S106), and the energy service charge is calculated on the basis of the obtained fundamental charge and the meter rate charge calculated by multiplying the measurement meter rate constant of the energy supply amount (S112). - 特許庁

この課題は、介護サービスの状況を登録するサービス利用者の端末装置3と、この端末装置3から介護情報を入手し評価する保険者の少なくとも1つの端末装置及び/又はホストコンピュータ1,2,5,6とによって解決される。例文帳に追加

The system comprises a terminal unit 3 of a service user registering the situation of care service, and at least one terminal unit and/or host computers 1, 2, 5, 6 of the insurer who obtains and evaluates care information from the terminal unit 3. - 特許庁

りそな(ホールディングス)については、昨日たしか会長さんと社長さんとおいでになられまして、預金保険法に基づいて引き受けた優先株のうち4,000億円については、これは額面相当額でございますが、りそなホールディングスから返済の申し出がございまして、預金保険機構より金融庁に対して処分の申請があったところでございまして、この返済価格は4,257億円でございまして、処分益は257億円というふうに聞いております。例文帳に追加

Yesterday, the Chairman and the President of Resona Holdings, Inc. paid a visit and offered to buy back preferred shares underwritten under the Deposit Insurance Act worth 400 billion yen in face value, and the Deposit Insurance Corporation of Japan (DICJ) filed an application with the FSA to process this. I have been informed that the repayment amount is 425.7 billion yen, and the gain on the disposal of the preferred shares is 25.7 billion yen.  - 金融庁

企業に求められている法務、会計、税務、工業所有権、金融、保険などの多種サービスの提供を受けたいサービス利用企業とそのサービス提供会社・事務所の間で経営支援を仲介する業者がWeb上に設けたコンピュータ仲介装置により、そのWebページにおいて経営支援仲介を行うシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system whereby a dealer, who mediates management support between service using enterprises desiring to receive various kinds of services generally required for any enterprise such as judicial affairs, accounting, taxation business, industrial proprietary, financing and insurance and service providing companies and offices, mediates the management support on a Web page by a computerized mediating device provided on the Web. - 特許庁

さらに、高齢化に伴う機能の低下を遅らせるためには、高齢者の健康に焦点を当てた取組を強化する必要があり、介護保険サービス利用者の増加の抑制、認知機能低下及びロコモティブシンドローム(運動器症候群)の予防とともに、良好な栄養状態の維持、身体活動量の増加及び就業等の社会参加の促進を目標とする。例文帳に追加

Moreover, efforts that focus on the health of elderly people need to be strengthened in order to delay the reduction in function accompanying old age, and the targets will be to control the increase in the number of people making use of nursing care insurance services and to prevent cognitive decline and locomotive syndrome, and also to maintain favorable nutritional status, to increase the amount of physical activity, and to promote social participation, such as work. - 厚生労働省

振り返らせていただきますと、大変、皆様方にもお世話になりましてありがとうございます。印象に残ることは、ご存じのように、戦後初めて日本振興銀行でペイオフを実施せざるを得なかったということでございます。預金者の皆様方に大変冷静な対応をしていただき、戦後初めてのことでございましたが、ペイオフは今、実行中でございますけれども、粛々整々と行わせていただいたことを、本当に私としては、ある意味で1,000万円プラス利子を超える方には、実際の話、大変ご迷惑もかかるわけでございますから、断腸の思いがあったのも事実でございますけれども、しかしながら、今、前の経営陣に対して、預金保険機構は刑事上・民事上の責任を含めてきちんと再生中でございます。まだ進行中でございますけれども、やはりペイオフをさせていただけたことが、この3カ月間ではございましたけれども、非常に金融担当大臣としては残っております。例文帳に追加

By way of a summing-up, I express my deep gratitude for the generous assistance that all of you gave me. What left me with a particular impression was our inevitable choice to usefor the first time after the Second World War – the payoff program in relation to the Incubator Bank of Japan, as you know. Despite the fact that it was the first such case after the Second World War, the depositors responded in a very calm fashion. The payoff program is up and running as we speak, and I am grateful that we have been able to implement it in a tranquil fashion. To tell the truth, it was personally a heart-rending experience as I recognize the tremendous inconvenience being caused to those with more than 10 million yen plus its interest in deposit. However, the Deposit Insurance Corporation is currently dealing with the former management to properly look into its criminal and civil responsibilities and other matters. While it is still an ongoing case, this payoff implementation left me with a particularly immense impression among what happened in my three months in office of the Minister for Financial Services.  - 金融庁

特定の分野において、GATS よりも自由化水準の高い約束をした主な分野は次のとおり。-市場参入制限なし(日本資本100%可)レンタル・リース、人材派遣サービス、梱包サービス、流通業、環境サービス、貨物輸送代理店サービス-市場参入等に一定の条件を設けた上で約束を行った主な分野金融サービス(保険、銀行):外資規制の緩和、貸し付け総額規制の緩和、新サービスの自由化等海上輸送サービス国際運送(貨物及び旅客):シンガポール船舶の登録に係るもの以外の自由化・日メキシコEPA日メキシコEPA サービス章は、NAFTA と同様、完全自由化の留保(内国民待遇等における留保)を行う分野のみをリスト化するネガティブリスト方式を採用している。例文帳に追加

Specific sectors for which commitments with a level of liberalization higher than that of GATS are as follows:- No limitation on market entry (allows 100% Japanese capital)Rental/leasing services, placement and supply services of personnel, packaging services, distribution services, environmental services and shipping agency services- Major sectors in respect of which commitments are made with certain conditions on market entry Financial services (insurance, banking): alleviation of foreign equity participation restrictions, alleviation of aggregate loan restrictions, liberalization of new services, etc. Maritime transport services, and international transport (freight and passengers)liberalization of sectors other than those pertaining to registration of Singapore-flag ships• Japan-Mexico EPA The chapter on services in the Japan-Mexico EPA adopts, as does NAFTA, the negative list approach. Under such approach, only specifically enumerated sectors in respect of which reservations(for example, reservations regarding national treatment) are made are eligible for completeliberalization. - 経済産業省

例文

私は、論理的に矛盾はしていないというふうに思っています。やはり、このペイオフというのは、たしか1971年ぐらいにこの制度ができたのだと思いますが、ペイオフはあのとき、たくさんの銀行がつぶれましたし、私自身も1997年から98年まで第二次橋本内閣の閣僚でございましたが、あのときも北海道拓殖銀行が倒産しまして、それから山一証券が破綻しまして、まさにあの時期、数十の金融機関が日本国で破綻したわけでございますからね。そのとき、ご存じのように、当時非常に預金者の不安があり、たくさんの金融機関が破綻いたしましたので、ペイオフは1996年から2002年3月まで、法律上は(記載が)あっても、ペイオフを実施はしないということを、政府として決定されたわけでございますが、今は金融状態もご存じのように、足利銀行以来、ある程度落ち着いておりますし、世界的にはリーマン・ショックというのがございましたが、日本は金融の全体的な情勢が落ち着いておるということは皆さんもご存知だと思いますので、やはり私は、預金する方もきちっと自己責任においてどういう銀行かというのを選ぶ必要があると。そして同時に、私は特に経営者の方にも強調したい。ペイオフになったら(預金者の方に対して)大変申しわけないわけですよ。1,000万円プラス利子以上の方が、この預金保険法によって概算払いができて、後から幾らかは減りますから、そういったことで非常に預金者の方にご迷惑をかけるわけですから、そういった意味でも、私は日本の金融機関のすべての経営者、経営に携わっている人に改めて、金融業はそれほど重たいものであるという経営責任をきちっと分かっていただきたい。例文帳に追加

I do not think there are any inconsistencies in the logic. If my memory serves me correctly, the “pay-offscheme was established around 1971—back then, many banks went bankrupt. In my personal experience, while I served as Minister in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998, Hokkaido Takushoku Bank went bankrupt, Yamaichi Securities collapsed, and dozens of financial institutions failed in Japan at the time. As depositors were extremely anxious back then due to the collapse of many financial institutions, the government decided not to implement the “pay-offscheme between 1996 and March 2002 despite the existence of legal provisions. Today, financial conditions have somewhat settled since the collapse of Ashikaga Bank, and Japan’s financial climate is calm on the whole, notwithstanding the Lehman Brothers shockwave on a global scale. At the end of the day, I believe depositors need to choose banks based on the principle of self-responsibility. At the same time, there is one thing I would like to emphasize especially to top management executives—the borrowers. They should feel very sorry to depositors if thepay-offscheme is implemented. Individuals with 10 million yen in deposits plus interest who are entitled to receive provisional payback under the Deposit Insurance Act will ultimately have the amount reduced to a certain extent, thereby causing substantial trouble to depositors. In that sense, all top management executives and others involved in the management of Japanese financial institutions should re-acknowledge the gravity of their management responsibility for financial business.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS