1016万例文収録!

「とよちやないごや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とよちやないごやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とよちやないごやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1915



例文

集合した物事における主要な位置や地位例文帳に追加

the essential rank or position from among a group of things  - EDR日英対訳辞書

極細繊維製の清掃用拭き取り具を、シート状の布ではない持ちやすい形態で提供する。例文帳に追加

To provide a cleaning wiper which is made of a fine fiber instead of a cloth sheet, and which is easy to hold. - 特許庁

中国の陰陽五行説に基づいてみた,家の位置や方角や構造などのよしあし例文帳に追加

the lucky or unlucky characteristics of a house, based on the principles of Yin and Yang in Chinese philosophy  - EDR日英対訳辞書

山科盆地(やましなぼんち)は、京都市山科区および伏見区醍醐地区を主範囲とする盆地。例文帳に追加

Yamashina Basin is the basin that covers the main region of Yamashina Ward, Kyoto City as well as Daigo area of Fushimi Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(5) 第九十条第四号の仕事 地山の掘削の作業を行う仕事例文帳に追加

5. Work set forth in item (iv) of Article 90: Work including excavating of natural ground  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

歌詞の一例は、「一(ひと)ごに二(ふた)ご、三(み)わたし四(よ)めご、五(い)つ来ても六(む)かし、七(なな)んの八(や)くし、九(ここ)のまへで十(とを)よ」。例文帳に追加

One example of the words is 'Hito (one) go ni Futa (two) go, Mi (three) watashi Yo (four) mego, Itsu (five) kitemo, Mu (six) kashi, Nana (seven) n no Ya (eight) kushi, Koko (nine) no maede To (ten) yo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のインク吐出量測定装置1は、片持ち梁22を固有振動させる片持ち梁駆動装置2と、片持ち梁22にインク50を吐出する前後の片持ち梁22の固有振動数を用いて、片持ち梁22に吐出されたインク50の吐出量を演算する演算装置4と、を有する。例文帳に追加

The device 1 for measuring the ink discharge quantity has a cantilever driving device 2 for naturally oscillating a cantilever 22, and an arithmetic unit 4 for calculating the discharge quantity of ink 50 discharged to the cantilever 22 by using a natural frequency of the cantilever 22 before and after discharging the ink 50 to the cantilever 22. - 特許庁

本発明は、防汚性、特に血液汚れが落ちやすく、さらには、肌にやさしいスキンケア性をも有する繊維構造物を提供せんとするものである。例文帳に追加

To provide a textile structure having stainproofness, particularly easy to come off for blood stains, and having skin care tendency benign to the skin as well. - 特許庁

これらの計数の多くは、集計値や平均値ではなく、調査参加先毎の計数の中央値や4分位点で示している。例文帳に追加

We also provide the frequency of operational losses and the average annual losses in relation to bank size. Throughout this section, figures are shown as cross-bank medians and interquartile ranges rather than as averages and aggregates of all loss data across the banks.  - 金融庁

例文

口や頬の近くをやさしくなでることにより通常の乳幼児において引き出される、頭を向ける動きや、吸い込む動きを含む反射例文帳に追加

reflex consisting of head-turning and sucking movements elicited in a normal infant by gently stroking the side of the mouth or cheek  - 日本語WordNet

例文

形状を細長くすることで、洗濯時に揉まれやすく、汚れを落ちやすくした洗濯ネットを提供する。例文帳に追加

To provide a laundry net which is easy to rub at the time of washing, and easily removes stain by making the shape to be thin and long. - 特許庁

かつては和事と並んで立役の主要な役種とされ、一座の座頭が演じることが多かった。例文帳に追加

In the old days, it was considered to be a main role of tachiyaku as well as wagoto, and was often played by a zagashira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、通過列車が多い熱海駅や徳山駅の前後などにおいても、用地や地形の関係からやむを得ず急曲線が存在する区間がある。例文帳に追加

Due to inevitable geographical reasons as well as the availability of necessary land, sections with a smaller curvature radius exist around Atami and Tokuyama, although not many trains stop at these stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合成されたデジタル番組等は、61や62のような状態でCATV網20を流れている。例文帳に追加

The composite digital programs or the like are broadcasted on a CATV network 20, as shown in 61 and 62. - 特許庁

このため、ガラス表面に付着した油汚れとガラス表面との間に水が入り込み、油汚れが浮き上がって落ちやすくなる。例文帳に追加

Therefore, the water penetrates in between the oil dirt adhering to the glass surface and the glass surface, thus the oil dirt comes up and easily released. - 特許庁

本発明は、予測画像を必要とする処理を行う符号化装置や復号装置に適用できる。例文帳に追加

The present invention is applicable to an encoding device and a decoding device which perform processing that needs a predictive image. - 特許庁

16号系統-出町柳駅前・三条京阪前経由四条河原町行き例文帳に追加

Route 16: Buses bound for Shijo Kawaramachi via Demachiyanagi Station and Sanjo Keihan-mae  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型枠7は、既設コンクリート5と地山3とを囲むように配置され、型枠7の地山3側にはコンクリート供給部8が設置される。例文帳に追加

The formwork 7 is arranged so as to surround the existing concrete 5 and the ground 3, and a concrete supply part 8 is disposed on the ground 3 side of the formwork 7. - 特許庁

装置や得られた鋳物を全く腐食することが無く、極めて水に溶解しやすい軽合金鋳物鋳造用中子を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a core for casting a light alloy casting which never corrodes an apparatus and the obtained casting, and is extremely and easily dissolved in water. - 特許庁

第三百五十七条 事業者は、手掘りにより砂からなる地山又は発破等により崩壊しやすい状態になつている地山の掘削の作業を行なうときは、次に定めるところによらなければならない。例文帳に追加

Article 357 (1) The employer shall, when carrying out an excavating work of natural ground composed of sand or of natural ground in a condition which is liable to collapse due to blasting, etc., by manual excavation, comply with the following provisions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

LCD105やスピーカ106は、ナビゲーション装置や車両用音響装置の表示部や音声出力部としてもよい。例文帳に追加

The LCD 105 and the speaker 106 may be made as a display part and a sound/voice outputting part of the navigation device and the acoustic device for the vehicle. - 特許庁

靴は、甲皮1や外底2などの外材3と、内装4や中敷き5などの内材6とからなる。例文帳に追加

A shoe is composed of exterior members 3 such as a vamp 1 and an outsole 2, and interior members 6 such as a liner 4 and an insole 5. - 特許庁

装置や回路構成を大型化することなく、フリッカやラインごとの露光時間の変化等によって明暗の生じた画像を適切に補正する。例文帳に追加

To properly correct an image whose brightness and darkness is generated due to the change of the exposure time of each flicker or line without largely scaling a device or circuit configurations. - 特許庁

ごみや物品の収納袋類や日除けなどのシート状物、および箱型容器や掲示板などの板状材および種々の形状寸法の物品類などを着脱容易に且つずれ落ちや外れなどの生じないように保持するシート状物把持クリップとその吊り下げ具とその装置を提案する。例文帳に追加

To provide a clip for gripping sheet like articles and a hanger and a hanging device using it for holding sheet like articles including bags for garbage and articles and a sun shade, panel type materials including a box type container, a bulletin board and articles in various forms and sizes and the like in an easily detachable manner without causing slipping or coming-off. - 特許庁

即ち、画像3又は画像5は、視点位置や光源位置によって異なる情報を示す。例文帳に追加

Namely, the image 3 or the image 5 shows different information depending on the visual point position or light source position. - 特許庁

その後、壺形土器の形や盾の形を模倣したというような学説も生まれた。例文帳に追加

Later, other theories emerged claiming that keyhole-shaped tumuli were copied after a shield and a jar-shaped earthen vessel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光センサを有効に利用して泡検知のみならず、水位検知や水の汚れの検知も可能とする。例文帳に追加

To enable the detection of the bubble volume, the water level, and the dirt level in water by effectively utilizing an optical sensor. - 特許庁

感知スイッチの作動によって感知信号を発して報知や警報を行なうことができる。例文帳に追加

Accordingly, a sensing signal can be emitted by the operation of the sensor switch to report or alarm it. - 特許庁

イオン濃度測定機能を損なわずに、汚れが付きにくく、落ちやすい応答ガラス及びそれを備えているガラス電極を提供する。例文帳に追加

To provide responsive glass and a glass electrode comprising the responsive glass to which taint is hardly attached and easily detached without hindering the function of measuring the ionic concentration. - 特許庁

変換テーブルは、変換テーブルデータベース作成部116で、あらかじめ取得された装置や撮像条件ごとの画像データベース115に基づいて作成したり、装置や組織ごとの縦緩和時間(T1)や横緩和時間(T2)などに基づくシミュレーション画像に基づいて作成する。例文帳に追加

The conversion table is created by a conversion table database creating part 116 based on a previously acquired image database 115 for each apparatus and imaging condition or based on a simulation image based on the vertical relaxation time (T1) or horizontal relaxation time (T2) for each apparatus or tissue. - 特許庁

聖人たちや、キリストの友たる人々は、飢え、乾き、寒さ、裸の中で、仕事場でも疲れていても、祈りや聖なる瞑想の中でも、迫害と困難の中でも、夜を徹する祈りや断食の中でも、主に仕えました。例文帳に追加

They, saints and friends of Christ as they were, served the Lord in hunger and thirst, in cold and nakedness, in labour and weariness, in watchings and fastings, in prayer and holy meditations, in persecutions and much rebuke.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

また、「一ごに二ご、三わたし四めご、五つ来て見ても、七(なな)子(こ)の帯を、八(や)の字にしめて、九(ここ)のはで十(と)かした」。例文帳に追加

Or, 'Hito go ni Futa go, Mi watashi Yomego, Itsu kitemitemo, Nana (seven) ko no obi wo, Ya (eight) noji ni shimete, Koko (nine) nohade To (ten) kashita.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高温多湿条件での軟化や溶解、乾燥条件下での亀裂や割れなどが生じない形状保持性に優れるとともに、泡立ちや濯ぎ、洗浄後の保湿感などの使用性にも優れた固形洗浄料を提供するものである。例文帳に追加

To provide a solid cleansing agent excellent in shape retaining property not causing softening and dissolution under high temperature and humidity conditions and crack, breakage, etc., under drying conditions and excellent also in usability such as foaming, rinsing or moisture retention feeling after washing. - 特許庁

鋼索線の遺構も清滝川駅跡地や線路跡、愛宕駅の駅舎建物などが残存している。例文帳に追加

Remnants of the funicular line also exist, including the remaining site of Kiyotakigawa Station, the disused railway tracks, and the Atago Station building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園芸や菜園をやってみたい人が、ベランダを汚すこと、タネや苗を植える培養土がないこと、栽培方法や菜園の収穫時期などが解らないこと、ベランダ清掃と園芸や菜園の鉢や、それに伴う用具用品の後片付清掃や運搬などを利便化するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for a person who wants to enjoy horticulture and vegetable garden by bringing soiling of veranda, having no culture soil for seeding and planting seedlings, having no idea on a culture method, harvest timing of vegetable garden, cleaning of veranda, post arrangement of flower pots in vegetable garden and tools and utensils accompanying the same, transportation and the like to be convenient. - 特許庁

四代目までは立役として、五代目以降は女形として活躍。例文帳に追加

Up to the fourth, Utaemon NAKAMURA was active as tachiyaku (leading male-role actors) and the fifth and later was as onnagata (actor of female roles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利休死後数年を経て(文禄4年頃)徳川家康や前田利家の取りなしにより道安と少庵は赦免され、道安が堺の本家堺千家の家督を継いだが、早くに断絶した。例文帳に追加

A few years after Rikyu's death, Doan and Shoan were pardoned with the help of Ieyasu TOKUGAWA and Toshiie MAEDA, and Doan succeeded as head of the Sakai-Senke family, but the family died out soon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インプラント処置期間中に、咬合などによって受けた力によりフィクスチャーやアバットメントの位置や角度にずれが生じることを防止すること。例文帳に追加

To prevent divergence of position and angle of fixture or abutment by force received by bite, etc. during an implant treatment period. - 特許庁

今日町屋が残る多くの都市では、日本人の生活の知恵と空間の理念が凝縮されたようなこの町屋の再評価の動きが顕著である。例文帳に追加

In cities where many merchant houses still remain, there has been a significant revaluation of these houses that seem to epitomize Japanese ingenuities and the idea of space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを聞いたニニギは、「たった一夜で身篭る筈はない。それは国津神の子だろう」(「佐久夜毘賣一宿哉妊此胎必非我子而為國津神之子」『古事記』)と言った。例文帳に追加

When Ninigi heard this, he said, 'There is no way you can get pregnant overnight. The child must be a Kunitsukami's' (the "Kojiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掘削直後の地山斜面の安定を図ることを可能にし、また、地山斜面の崩落すべり面が地山内深く位置している場合及び地山斜面ののり高が高い場合においても、簡便確実かつ低コストにて地山補強を施しうる地山補強工法を提供する。例文帳に追加

To provide a natural ground reinforcing construction method capable of stabilizing a natural ground slope just after excavation and capable of easily, reliably and inexpensively reinforcing the natural ground when the falling-in sliding surface of the natural ground slope is positioned deeply in the natural ground and when a slope height of the natural ground slope is high. - 特許庁

離れた位置や介護者の力を得ることなく、介護に必要な体位変換が自在にできる介護用ベツドおよび寝具の提供。例文帳に追加

To provide a bed and bedding for nursing which enable free change in the position of a body necessary for nursing without requiring a separate position and aid by any attending person. - 特許庁

半導体構造は、相互接続トレンチ又はビア305に薄いバリア金属層307が、トレンチやビアの開口が相互接続トレンチやビアへの銅の配置を疎外する張り出しにより妨害されないように形成される。例文帳に追加

In a semiconductor structure, a thin barrier metal layer 307 is formed in a mutual connection trench or a via 305 in such manner as the trench and an opening of the via is not blocked by an extension that interferes with arrangement of copper at the via and the mutual connection trench. - 特許庁

晩年は政務や人事の方針を巡って道家と不仲になったが、道家の後に摂関となった近衛兼経と道家の娘を縁組し、さらに道家と不和であった道家次男の九条良実(公経が養育していた)をその後の摂関に据えるなど朝廷人事を思いのままに操った。例文帳に追加

In his final years, discord arose between him and Michiie regarding government policies and over plans for court appointments, and then Kanetsune KONOE, who became Sekkan (Regent) after Michiie, married Michiie's daughter, but thereafter Kintsune saw to it that Yoshizane KUJO (whom Kintsune had raised), who got along even worse with Michiie despite being Michiie's second son, was installed as Sekkan, insuring he could continue to manipulate court appointments as he saw fit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も2人は国内で「帯勲車夫」と呼ばれ一躍英雄として脚光を浴びることとなった。例文帳に追加

Then, they were called 'a rickshaw man with the order', and celebrated as national heroes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイヤへの装着作業性をある程度維持しながら、滑止機能を損なうことがないようにし、乗り心地や操縦安定性の悪化を防止する。例文帳に追加

To prevent deterioration in riding comfort and steering stability while maintaining an attaching operation ability to a tire without spoiling a function of a tire chain. - 特許庁

若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. - Tatoeba例文

若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.  - Tanaka Corpus

すり割77を設けることにより、すり割77を挟む大径部73及び係止頭部75の径方向の左右の部分(第1梁部L1、第2梁部L2とする)を、片持ち梁として機能させることができる。例文帳に追加

The slot 77 is provided so that right and left radial parts (serving as second and first beam parts L2 and L1) of the large-diameter part 73 and the locking head 75, which sandwich the slot 77, can function as cantilever beams. - 特許庁

例文

トレッドゴムの外端部における波打やエア溜まりの発生を抑制する。例文帳に追加

To suppress the occurrence of undulation or air pocket in the outer end portion of a tread rubber. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS